Jump to content

Бугийский язык

Бугийский
Язык также
ᨅᨔ ᨕᨘᨁᨗ
Родной для Индонезия
Область Южный Сулавеси ; анклавы в других местах Сулавеси, Борнео , Суматры , Малуку , Папуа
Этническая принадлежность Бугийский
Носители языка
L1 : 3,5 миллиона
L2 : 500 000
Всего говорящих: 4 миллиона ( СОООН , 2015 г. ) [1]
Латиница
сценарий Лонтара
Коды языков
ИСО 639-2 bug
ИСО 639-3 bug
глоттолог bugi1244
Распределение носителей бугинского и кампалагского языков по Сулавеси.

Бугинский или бугис (бугинский: ᨅᨔ ᨕᨘᨁᨗ /basa.uɡi/ ) — язык, на котором говорят около 4 миллионов человек в основном в южной части Сулавеси , Индонезия . [1]

Слово Buginese происходит от слова Bahasa Bugis на малайском языке . На бугинском языке это называется Баса Уги , а народ Буги — То Уги . Согласно бугинскому мифу, термин Уги происходит от имени первого короля Китая, древнего королевства Буги, Ла Саттумпуги . То Уги в основном означает «последователи Ла Саттумпуги». [2]

О ранней истории этого языка мало что известно из-за отсутствия письменных источников. Самым ранним письменным упоминанием этого языка является Сурек Галиго , эпический миф о творении народа Бугис.

Еще одним письменным источником бугинского языка является Лонтара , термин, который также относится к традиционному письму и историческим записям. Самые ранние исторические упоминания о Лонтаре датируются примерно 17 веком. Записи Лонтара были описаны историками Индонезии как «трезвые» и «фактические» по сравнению с их аналогами из других регионов морской Юго-Восточной Азии, таких как бабад на Яве. Эти записи обычно пишутся в деловом тоне с очень небольшим количеством мифических элементов, и авторы обычно делают оговорку перед тем, как заявить что-то, что они не могут проверить. [3] [4] [5]

До прибытия голландцев в 19 веке миссионер Б. Ф. Мэтьюз перевел Библию на бугийский язык, что сделало его первым европейцем, освоившим этот язык. Он также был одним из первых европейцев, освоивших макасарский язык . Составленные им словари и грамматики, а также опубликованные им литературные и фольклорные тексты остаются основными источниками информации об обоих языках.

После колонизации голландцами несколько буги бежали из своего родного района Южного Сулавеси в поисках лучшей жизни. Это привело к существованию небольших групп носителей бугинского языка по всей Приморской Юго-Восточной Азии . [6] [7]

Классификация

[ редактировать ]

Бугинский язык принадлежит к Южного Сулавеси подгруппе австронезийской языковой семьи. В пределах подгруппы Южного Сулавеси он наиболее тесно связан с кампалагией .

Географическое распространение

[ редактировать ]

Большинство носителей языка (около 3 миллионов) сосредоточены в Южном Сулавеси , Индонезия , но есть небольшие группы носителей бугинского языка на острове Ява , Самаринде и восточной Суматре в Индонезии , восточном Сабахе и Малайском полуострове , Малайзии и Южных Филиппинах . Эта диаспора буги является результатом миграции, начавшейся с 17 века, которая в основном была вызвана продолжающимися военными действиями. ( Прямая колонизация Голландии началась в начале 20 века.)

Фонология

[ редактировать ]

В бугинском языке шесть гласных: /a/ , /e/ , /i/ , /o/ , /u/ и центральная гласная /ə/ .

В следующей таблице приведены согласные фонемы бугинского языка вместе с их представлением в сценарии лонтара .

Согласные
губной Стоматологический Палатальный Велар Глоттальный
носовой [ м ] [ н ] [ ñ [ ŋ
Преназальный кластер [МП] [нет] [ɲс] [смех]
взрывной озвученный [ б ] [ д ] [ ɟ ] [ ɡ
глухой [ п ] [ т ] [ с ] [ к ] [ ʔ ] [а]
Фрикативный [ с ] [ ч ]
Ротический [ р ]
аппроксимант [ В ] [ л ] [ Дж ]
  1. ^ /ʔ/ встречается только в конце и поэтому не пишется на лонтаре.

Когда бугинский язык пишется латиницей, применяются общие индонезийские правила написания: [ɲ] обозначается ⟨ny⟩ , [ŋ] обозначается ⟨ng⟩ , [ɟ] обозначается ⟨j⟩ , [j] обозначается ⟨y⟩ . Гортанная остановка [ʔ] обычно обозначается апострофом (например, ana' [anaʔ] 'ребенок'), но иногда ⟨q⟩ также используется . /e/ и /ə/ обычно пишутся одинаково как ⟨e⟩ , но /e/ часто пишется как ⟨é⟩ , чтобы избежать двусмысленности.

Грамматика

[ редактировать ]

Местоимения

[ редактировать ]

В бугинском языке есть четыре набора личных местоимений, один свободный набор и три связанных набора: [8]

независимый энклитический с префиксом с суффиксом
1-й человек единственное число ЯК -ак/-как/-вак (к)у- -(к) красный
множественное число ИДК -iq/-kiq лицом- -(т)так
2-й человек вежливый
привычный есть -из/-есть в -(м)му
3-е лицо это -я/-ви был- -(н)на
1-е лицо множественного числа, искл. (архаичный) ыкəŋ -kkəŋ к- -mməŋ

Энклитический набор используется с подлежащими непереходных глаголов и объектами переходных глаголов. Проклитический набор состоит из подлежащих переходных глаголов. Суффиксальный набор в основном используется в притяжательной функции.

Ниже приведены грамматические аспекты языка: [9]

Длительный Совершенный Условный Сомневаться Акцент Место
СМОТРЯЩИЙ точно упаковка гак и и
кик/ко нет/нет пик/по гик/гоу на что
кик является источником пик гик к ро
я в пи ги мне
уже хорошо га
А:

ᨄᨘᨑᨊᨚ

чисто нет

иметь [чемодан совершенного вида na ( ) + ты]

ᨆᨙᨋ?

манера поведения

есть

ᨄᨘᨑᨊᨚ ᨆᨙᨋ?

pura-no manre

{have [portmanteau of perfective na () + you]} eat

— Ты уже поел?

Б:

ᨉᨙᨄ

дек-па

не + [условно ( )]

ᨉᨙᨄ

deq-pa

{not + [conditional ()]}

'Еще нет.'

⟨q⟩ представляет собой голосовую щель. Это не написано шрифтом Лонтара.

Пример использования:

ᨆᨙᨒᨚ

мелок- вот и все

хочу-я

ᨌᨛᨆᨙ

чемме

купаться

{ᨆᨙᨒᨚ } ᨌᨛᨆᨙ

méloq-kaq cemmé

want-I bathe

я хочу принять ванну

Система письма

[ редактировать ]

Бугинский язык традиционно писался с использованием сценария Лонтара , принадлежащего к брахмической семье , который также используется в языках Макассар и Мандар . Название Лонтара происходит от малайского слова пальмировой пальмы , lontar , листья которой являются традиционным материалом для рукописей в Индии , Юго-Восточной Азии и Индонезии . Однако сегодня его часто пишут латиницей .

Дальний Бугинец

[ редактировать ]

Бугинский лонтара (местный известный как Аксара Уги ) имеет немного другое произношение, чем другие лонтары, такие как макасарский. Как и в других индийских письменностях, в нем также используются диакритические знаки, чтобы отличить гласные [i] , [u] , [e] , [o] и [ə] от встроенной по умолчанию гласной /a/ (фактически произносится [ɔ] ), неявно представленной в все основные согласные буквы (включая нулевую согласную а ).

Но в отличие от большинства других брахмических письменностей Индии, бугинское письмо традиционно не имеет знака вирама (или альтернативной полуформы для согласных без гласных или присоединенной формы для неначальных согласных в группах), чтобы подавить присущие гласные, поэтому оно обычно невозможно написать группы согласных (некоторые из них были добавлены позже, полученные из лигатур, чтобы обозначить преназализацию ), удвоенные согласные или конечные согласные.

Диалекты и поддиалекты

[ редактировать ]

Буги до сих пор различаются по своим основным доколониальным государствам ( Боне , Ваджо , Соппенг и Сиденренг ) или группам мелких государств (вокруг Паре-Паре , Синджай и Суппа). Языки этих областей с их относительно небольшими отличиями друг от друга. , в значительной степени признаны лингвистами составляющими диалекты: недавние лингвистические исследования выявили одиннадцать из них, большинство из которых состоят из двух или более субдиалектов.

Следующие бугинские диалекты перечислены в « Этнологе» : костяной (Палакка, Дуа Бокко, Маре), Пангкеп (Пангкаджане), Чамба, Сидрап (Сиденренг, Северный Пинранг, Алитта), Пасангкаю (Уги Риава), Синджай (Энна, Палаттае, Булукумба). ), Соппенг (Кесси), Ваджо, Барру (Паре-Паре, Непо, Соппенг Риаха, Томпо, Танете), Савитто (Пинранг), Луву (Луву, Буа Понранг, Вара, Малангке-Уссу). [10]

Числа: [8]

1 ᨔᨙᨉᨗ сиденья
2 ᨉᨘᨓ два
3 ᨈᨛᨒᨘ жир
4 ᨕᨛᨄ эппа'
5 ᨒᨗᨆ пять
6 ᨕᨛᨊᨛ мама
7 ᨄᨗᨈᨘ Семь
8 ᨕᨑᨘᨓ вот и все
9 ᨕᨙᨔᨑ это будет
10 ᨔᨄᨘᨒᨚ посыпать
20 ᨉᨘᨓᨄᨘᨒᨚ дуаппуло
30 ᨈᨛᨒᨘᨄᨘᨒᨚ тəллуппуло
40 ᨄᨈᨄᨘᨒᨚ Патаппуло
50 ᨒᨗᨆᨄᨘᨒᨚ Лимапуло
60 ᨕᨛᨊᨛᨄᨘᨒᨚᨊ Аннаппулона
70 ᨄᨗᨈᨘᨄᨘᨒᨚ Пиппуло
80 ᨕᨑᨘᨓᨄᨘᨒᨚᨊ Аруа Пулона
90 ᨕᨙᨔᨑᨄᨘᨒᨚᨊ будет пулона
100 ᨔᨗᨑᨈᨘ сирату'
1000 ᨔᨗᨔᨛᨅᨘ Сисаббу
10,000 ᨔᨗᨒᨔ застрявший
100,000 ᨔᨗᨀᨛᨈᨗ искалеченный

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б Бугинцы в Ethnologue (22-е изд., 2019 г.) Значок закрытого доступа
  2. ^ Т. Амбо, Т. Джохарнани. «Бугис-Макасарцы: от аграрных фермеров до предприимчивых мореплавателей». Аборигены, австралийцы, Маредж, Бугис-Макассар, Трансформация . Университет Хасануддина: 2.
  3. ^ Абидин 1971 , стр. 165–166.
  4. ^ Каммингс 2007 , с. 8.
  5. ^ Холл 1965 , с. 358.
  6. ^ Аммарелл, Джин (2002). «Миграция буги и способы адаптации к местным условиям» . Этнология . 41 (1): 51–67. дои : 10.2307/4153020 . ISSN   0014-1828 . JSTOR   4153020 .
  7. ^ Ни Афида Абд Рахман. «Бугис Трейд | Инфопедия» . eresources.nlb.gov.sg . Проверено 05.09.2020 .
  8. ^ Jump up to: а б Сирк, Юло (1983). Бугинский язык . Москва: Академия наук.
  9. ^ Ritumpanna wélenrénngé: эпизод из классической литературы Буги Галиго (на индонезийском языке) ( ISBN   9789794613184 ), стр. 77, таблица 6.
  10. ^ Бугинцы в Ethnologue (22-е изд., 2019) Значок закрытого доступа
  11. ^ Хоув, Ида Индавати (15 июля 2001 г.), «Лейден, голландский город стихов» , Jakarta Post , заархивировано из оригинала 25 апреля 2013 г.

Библиография

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 9460f94b32c861aa8d277e59404e5493__1718886420
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/94/93/9460f94b32c861aa8d277e59404e5493.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Buginese language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)