Бугийский язык
Бугийский | |
---|---|
Язык также ᨅᨔ ᨕᨘᨁᨗ | |
Родной для | Индонезия |
Область | Южный Сулавеси ; анклавы в других местах Сулавеси, Борнео , Суматры , Малуку , Папуа |
Этническая принадлежность | Бугийский |
Носители языка | L1 : 3,5 миллиона L2 : 500 000 Всего говорящих: 4 миллиона ( СОООН , 2015 г. ) [1] |
Латиница сценарий Лонтара | |
Коды языков | |
ИСО 639-2 | bug |
ИСО 639-3 | bug |
глоттолог | bugi1244 |
Распределение носителей бугинского и кампалагского языков по Сулавеси. |
Бугинский или бугис (бугинский: ᨅᨔ ᨕᨘᨁᨗ /basa.uɡi/ ) — язык, на котором говорят около 4 миллионов человек в основном в южной части Сулавеси , Индонезия . [1]
История
[ редактировать ]Слово Buginese происходит от слова Bahasa Bugis на малайском языке . На бугинском языке это называется Баса Уги , а народ Буги — То Уги . Согласно бугинскому мифу, термин Уги происходит от имени первого короля Китая, древнего королевства Буги, Ла Саттумпуги . То Уги в основном означает «последователи Ла Саттумпуги». [2]
О ранней истории этого языка мало что известно из-за отсутствия письменных источников. Самым ранним письменным упоминанием этого языка является Сурек Галиго , эпический миф о творении народа Бугис.
Еще одним письменным источником бугинского языка является Лонтара , термин, который также относится к традиционному письму и историческим записям. Самые ранние исторические упоминания о Лонтаре датируются примерно 17 веком. Записи Лонтара были описаны историками Индонезии как «трезвые» и «фактические» по сравнению с их аналогами из других регионов морской Юго-Восточной Азии, таких как бабад на Яве. Эти записи обычно пишутся в деловом тоне с очень небольшим количеством мифических элементов, и авторы обычно делают оговорку перед тем, как заявить что-то, что они не могут проверить. [3] [4] [5]
До прибытия голландцев в 19 веке миссионер Б. Ф. Мэтьюз перевел Библию на бугийский язык, что сделало его первым европейцем, освоившим этот язык. Он также был одним из первых европейцев, освоивших макасарский язык . Составленные им словари и грамматики, а также опубликованные им литературные и фольклорные тексты остаются основными источниками информации об обоих языках.
После колонизации голландцами несколько буги бежали из своего родного района Южного Сулавеси в поисках лучшей жизни. Это привело к существованию небольших групп носителей бугинского языка по всей Приморской Юго-Восточной Азии . [6] [7]
Классификация
[ редактировать ]Бугинский язык принадлежит к Южного Сулавеси подгруппе австронезийской языковой семьи. В пределах подгруппы Южного Сулавеси он наиболее тесно связан с кампалагией .
Географическое распространение
[ редактировать ]Большинство носителей языка (около 3 миллионов) сосредоточены в Южном Сулавеси , Индонезия , но есть небольшие группы носителей бугинского языка на острове Ява , Самаринде и восточной Суматре в Индонезии , восточном Сабахе и Малайском полуострове , Малайзии и Южных Филиппинах . Эта диаспора буги является результатом миграции, начавшейся с 17 века, которая в основном была вызвана продолжающимися военными действиями. ( Прямая колонизация Голландии началась в начале 20 века.)
Фонология
[ редактировать ]В бугинском языке шесть гласных: /a/ , /e/ , /i/ , /o/ , /u/ и центральная гласная /ə/ .
В следующей таблице приведены согласные фонемы бугинского языка вместе с их представлением в сценарии лонтара .
губной | Стоматологический | Палатальный | Велар | Глоттальный | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
носовой | [ м ] | ᨆ | [ н ] | ᨊ | [ ñ | ᨎ | [ ŋ | ᨂ | |||
Преназальный кластер | [МП] | ᨇ | [нет] | ᨋ | [ɲс] | ᨏ | [смех] | ᨃ | |||
взрывной | озвученный | [ б ] | ᨅ | [ д ] | ᨉ | [ ɟ ] | ᨍ | [ ɡ | ᨁ | ||
глухой | [ п ] | ᨄ | [ т ] | ᨈ | [ с ] | ᨌ | [ к ] | ᨀ | [ ʔ ] | [а] | |
Фрикативный | [ с ] | ᨔ | [ ч ] | ᨖ | |||||||
Ротический | [ р ] | ᨑ | |||||||||
аппроксимант | [ В ] | ᨓ | [ л ] | ᨒ | [ Дж ] | ᨐ |
- ^ /ʔ/ встречается только в конце и поэтому не пишется на лонтаре.
Когда бугинский язык пишется латиницей, применяются общие индонезийские правила написания: [ɲ] обозначается ⟨ny⟩ , [ŋ] обозначается ⟨ng⟩ , [ɟ] обозначается ⟨j⟩ , [j] обозначается ⟨y⟩ . Гортанная остановка [ʔ] обычно обозначается апострофом (например, ana' [anaʔ] 'ребенок'), но иногда ⟨q⟩ также используется . /e/ и /ə/ обычно пишутся одинаково как ⟨e⟩ , но /e/ часто пишется как ⟨é⟩ , чтобы избежать двусмысленности.
Грамматика
[ редактировать ]Местоимения
[ редактировать ]В бугинском языке есть четыре набора личных местоимений, один свободный набор и три связанных набора: [8]
независимый | энклитический | с префиксом | с суффиксом | ||
---|---|---|---|---|---|
1-й человек | единственное число | ЯК | -ак/-как/-вак | (к)у- | -(к) красный |
множественное число | ИДК | -iq/-kiq | лицом- | -(т)так | |
2-й человек | вежливый | ||||
привычный | есть | -из/-есть | в | -(м)му | |
3-е лицо | это | -я/-ви | был- | -(н)на | |
1-е лицо множественного числа, искл. (архаичный) | ыкəŋ | -kkəŋ | к- | -mməŋ |
Энклитический набор используется с подлежащими непереходных глаголов и объектами переходных глаголов. Проклитический набор состоит из подлежащих переходных глаголов. Суффиксальный набор в основном используется в притяжательной функции.
Аспекты
[ редактировать ]Ниже приведены грамматические аспекты языка: [9]
Длительный | Совершенный | Условный | Сомневаться | Акцент | Место |
---|---|---|---|---|---|
СМОТРЯЩИЙ | точно | упаковка | гак | и | и |
кик/ко | нет/нет | пик/по | гик/гоу | на | что |
кик | является источником | пик | гик | к | ро |
я | в | пи | ги | мне | |
уже | хорошо | га |
Примеры
[ редактировать ]ᨄᨘᨑᨊᨚ
чисто нет
иметь [чемодан совершенного вида na ( ᨊ ) + ты]
ᨆᨙᨋ?
манера поведения
есть
— Ты уже поел?
ᨉᨙᨄ
дек-па
не + [условно ( ᨄ )]
'Еще нет.'
⟨q⟩ представляет собой голосовую щель. Это не написано шрифтом Лонтара.
Пример использования:
ᨆᨙᨒᨚ ᨀ
мелок- вот и все
хочу-я
ᨌᨛᨆᨙ
чемме
купаться
я хочу принять ванну
Система письма
[ редактировать ]Бугинский язык традиционно писался с использованием сценария Лонтара , принадлежащего к брахмической семье , который также используется в языках Макассар и Мандар . Название Лонтара происходит от малайского слова пальмировой пальмы , lontar , листья которой являются традиционным материалом для рукописей в Индии , Юго-Восточной Азии и Индонезии . Однако сегодня его часто пишут латиницей .
Дальний Бугинец
[ редактировать ]Бугинский лонтара (местный известный как Аксара Уги ) имеет немного другое произношение, чем другие лонтары, такие как макасарский. Как и в других индийских письменностях, в нем также используются диакритические знаки, чтобы отличить гласные [i] , [u] , [e] , [o] и [ə] от встроенной по умолчанию гласной /a/ (фактически произносится [ɔ] ), неявно представленной в все основные согласные буквы (включая нулевую согласную а ).
Но в отличие от большинства других брахмических письменностей Индии, бугинское письмо традиционно не имеет знака вирама (или альтернативной полуформы для согласных без гласных или присоединенной формы для неначальных согласных в группах), чтобы подавить присущие гласные, поэтому оно обычно невозможно написать группы согласных (некоторые из них были добавлены позже, полученные из лигатур, чтобы обозначить преназализацию ), удвоенные согласные или конечные согласные.
Диалекты и поддиалекты
[ редактировать ]Буги до сих пор различаются по своим основным доколониальным государствам ( Боне , Ваджо , Соппенг и Сиденренг ) или группам мелких государств (вокруг Паре-Паре , Синджай и Суппа). Языки этих областей с их относительно небольшими отличиями друг от друга. , в значительной степени признаны лингвистами составляющими диалекты: недавние лингвистические исследования выявили одиннадцать из них, большинство из которых состоят из двух или более субдиалектов.
Следующие бугинские диалекты перечислены в « Этнологе» : костяной (Палакка, Дуа Бокко, Маре), Пангкеп (Пангкаджане), Чамба, Сидрап (Сиденренг, Северный Пинранг, Алитта), Пасангкаю (Уги Риава), Синджай (Энна, Палаттае, Булукумба). ), Соппенг (Кесси), Ваджо, Барру (Паре-Паре, Непо, Соппенг Риаха, Томпо, Танете), Савитто (Пинранг), Луву (Луву, Буа Понранг, Вара, Малангке-Уссу). [10]
Числа
[ редактировать ]Числа: [8]
1 | ᨔᨙᨉᨗ | сиденья |
2 | ᨉᨘᨓ | два |
3 | ᨈᨛᨒᨘ | жир |
4 | ᨕᨛᨄ | эппа' |
5 | ᨒᨗᨆ | пять |
6 | ᨕᨛᨊᨛ | мама |
7 | ᨄᨗᨈᨘ | Семь |
8 | ᨕᨑᨘᨓ | вот и все |
9 | ᨕᨙᨔᨑ | это будет |
10 | ᨔᨄᨘᨒᨚ | посыпать |
20 | ᨉᨘᨓᨄᨘᨒᨚ | дуаппуло |
30 | ᨈᨛᨒᨘᨄᨘᨒᨚ | тəллуппуло |
40 | ᨄᨈᨄᨘᨒᨚ | Патаппуло |
50 | ᨒᨗᨆᨄᨘᨒᨚ | Лимапуло |
60 | ᨕᨛᨊᨛᨄᨘᨒᨚᨊ | Аннаппулона |
70 | ᨄᨗᨈᨘᨄᨘᨒᨚ | Пиппуло |
80 | ᨕᨑᨘᨓᨄᨘᨒᨚᨊ | Аруа Пулона |
90 | ᨕᨙᨔᨑᨄᨘᨒᨚᨊ | будет пулона |
100 | ᨔᨗᨑᨈᨘ | сирату' |
1000 | ᨔᨗᨔᨛᨅᨘ | Сисаббу |
10,000 | ᨔᨗᨒᨔ | застрявший |
100,000 | ᨔᨗᨀᨛᨈᨗ | искалеченный |
Пустяки
[ редактировать ]- Стихотворение на бугинском языке нарисовано на стене возле Королевского Нидерландского института исследований Юго-Восточной Азии и Карибского бассейна в Лейдене , Нидерланды , как одно из настенных стихотворений в Лейдене . [11]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Бугинцы в Ethnologue (22-е изд., 2019 г.)
- ^ Т. Амбо, Т. Джохарнани. «Бугис-Макасарцы: от аграрных фермеров до предприимчивых мореплавателей». Аборигены, австралийцы, Маредж, Бугис-Макассар, Трансформация . Университет Хасануддина: 2.
- ^ Абидин 1971 , стр. 165–166.
- ^ Каммингс 2007 , с. 8.
- ^ Холл 1965 , с. 358.
- ^ Аммарелл, Джин (2002). «Миграция буги и способы адаптации к местным условиям» . Этнология . 41 (1): 51–67. дои : 10.2307/4153020 . ISSN 0014-1828 . JSTOR 4153020 .
- ^ Ни Афида Абд Рахман. «Бугис Трейд | Инфопедия» . eresources.nlb.gov.sg . Проверено 05.09.2020 .
- ^ Jump up to: а б Сирк, Юло (1983). Бугинский язык . Москва: Академия наук.
- ^ Ritumpanna wélenrénngé: эпизод из классической литературы Буги Галиго (на индонезийском языке) ( ISBN 9789794613184 ), стр. 77, таблица 6.
- ^ Бугинцы в Ethnologue (22-е изд., 2019)
- ^ Хоув, Ида Индавати (15 июля 2001 г.), «Лейден, голландский город стихов» , Jakarta Post , заархивировано из оригинала 25 апреля 2013 г.
Библиография
[ редактировать ]- Абидин, Анди Зайнал (1971). «Заметки о Лонтаре как исторических источниках». Индонезия . 12 (12): 159–172. дои : 10.2307/3350664 . hdl : 1813/53521 . JSTOR 3350664 .
- Каммингс, Уильям П. (2007). Цепь королей: Макасарские хроники Говы и Таллока . КИТЛВ Пресс. ISBN 978-9067182874 .
- Холл, DGE (1965). «Проблемы индонезийской историографии». Тихоокеанские дела . 38 (3/4): 353–359. дои : 10.2307/2754037 . JSTOR 2754037 .
- Ю. Сирк, Бугинский язык, Москва: Наука, 1983.
- У. Х. Сирк, Язык буги, Париж: Archipel, 1979.