Языки Восточного Тимора
Языки Восточного Тимора | |
---|---|
Официальный | Португальский , Тетум |
Национальный | Тетум |
Признанный | Уаб Мето , Фаталуку |
народный | Восточнотиморский португальский |
Меньшинство | Бекаис , Бунак , Галоли , Хабун , Идалака , Каваймина , Кемак , Ловаиа , Макалеро , Макасаэ , Мамбаи , Токодеде , Ветарезе , Дили-Малай |
Иностранный | английский , индонезийский |
Подписано | Язык жестов тетум , индонезийский язык жестов |
Раскладка клавиатуры | |
Источник | [1] [2] |
Языки Восточного Тимора включают как австронезийские , так и папуасские языки . (См. Языки Тимора-Флореса и Языки Тимора-Алора-Пантара .) Языком франка и национальным языком Восточного Тимора является тетум , австронезийский язык, находящийся под влиянием португальского языка , с которым он имеет равный статус официального языка. Язык эксклава Окусс — Уаб Мето (Даван). Фаталуку — папуасский язык, широко используемый в восточной части страны (часто больше, чем тетум). На диалекте креольского языка, основанном на малайском языке, под названием Дили-Малайский , говорят многие жители столицы Дили . Он заимствовал слова в основном из португальского языка и тетума. И португальский, и тетум имеют официальное признание в соответствии с Конституцией Восточного Тимора , как и другие языки коренных народов, в том числе: бекаис , бунак , галоли , хабун , идалака , каваймина , кемак , ловайя , макалеро , макасаэ , мамбаи , токодеде и ветарезе .
Возникновение лингва-франкас в лингвистически разнообразном Восточном Тиморе и доминирование нескольких кланов над другими привели к исчезновению многих более мелких языков. Однако некоторые из них до сих пор используются в качестве ритуальных языков или кантов. исследование, проведенное в середине 2000-х годов голландским лингвистом Аоне ван Энгеленховеном Например, , показало, что язык макува , на котором ранее говорило племя макува, но считалось вымершим с 1950-х годов, все еще время от времени использовался. [3]
В 2007 году Ван Энгеленховен обнаружил существование другого языка, который практически вымер, под названием русену . [4]
Официальные языки
[ редактировать ]Раздел 13 (1) конституции 2002 года определяет португальский и тетум как два официальных языка Восточного Тимора. В том же разделе также предусматривается, что «Тетум и другие национальные языки должны цениться и развиваться государством». Иногда используются английский и индонезийский языки, и раздел 159 конституции предусматривает, что эти языки служат «рабочими языками на государственной службе наряду с официальными языками, пока это считается необходимым». [5]
При португальском правлении все образование осуществлялось на португальском языке. [ нужна ссылка ] хотя он сосуществовал с тетумом и другими языками. Португальский особенно повлиял на диалект тетум, на котором говорят в столице Дили , известном как Тетун Праса , в отличие от более традиционной версии, на которой говорят в сельской местности, известной как Тетун Терик . Тетун Праса — более широко используемая версия, и сейчас ее преподают в школах.
Во время правления Индонезии с 1976 по 1999 год официальным языком Восточного Тимора был индонезийский ; Он, наряду с английским , в настоящее время имеет статус «рабочего языка» согласно действующей конституции.
Для многих пожилых жителей Восточного Тимора индонезийский язык имеет негативную коннотацию с Сухарто режимом . [6] некоторые партии также рассматривают возможность уже после обретения независимости в 2000-х годах переименовать его в контексте рабочего языка на « малайский ». [7] С другой стороны, многие молодые люди выразили подозрение или враждебность по поводу восстановления португальского языка, который они считали «колониальным языком» во многом так же, как индонезийцы видели голландский язык . Однако, хотя голландская культура и язык имели ограниченное влияние на культуру и язык Индонезии, восточнотиморская и португальская культуры переплелись, особенно благодаря смешанным бракам, как и языки. Португальский также был рабочим языком сопротивления Индонезии.
Некоторые молодые восточнотиморцы почувствовали себя в невыгодном положении из-за принятия португальского языка в качестве официального и обвинили лидеров страны в том, что они отдают предпочтение старшему поколению, говорящему по-португальски, и образованным тиморцам, которые лишь недавно вернулись из-за границы. [8] утверждая, что у пожилых восточнотиморцев, говорящих по-португальски или по-английски, больше возможностей трудоустройства. [9]
Многие иностранные наблюдатели, особенно из Австралии и Юго-Восточной Азии, также критически отнеслись к восстановлению португальского языка, утверждая, что английский или индонезийский язык были бы предпочтительнее. [10] Несмотря на это, многие австралийские лингвисты принимали активное участие в официальной языковой политике, включая продвижение португальского языка.
Португалия и другие португалоязычные страны, такие как Бразилия, поддержали преподавание португальского языка в Восточном Тиморе. Некоторые жители Восточного Тимора жаловались, что учителя из Португалии и Бразилии плохо подготовлены к преподаванию в стране, поскольку они не знают местных языков и не понимают местную культуру. [11]
Тем не менее, покойный Сержиу Виейра ди Меллу , возглавлявший Временную администрацию ООН в Восточном Тиморе , был бразильцем, который установил тесные рабочие отношения с Шананой Гужманом , первым президентом страны, как португалоговорящий человек, но пользовался уважением во многих странах Востока. Тиморский из-за его попыток выучить тетум. [12]
Языки носителей
[ редактировать ]- Языки по количеству носителей языка [14]
Язык | Число | Год обследования | Языковая семья |
---|---|---|---|
Тетун-Дили/Праса | 385,000 | 2009 | австронезийский |
Мамба | 131,000 | 2010 г. (перепись) | австронезийский |
Макасаэ | 102,000 | 2010 г. (перепись) | Тимор–Алор–Пантар |
Да | 72,000 | 2011 | австронезийский |
Тетум-Терик | 63,500 | 2010 г. (перепись) | австронезийский |
Кемак | 62,000 | 2010 г. (перепись) | австронезийский |
Расти | 55,000 | 2010 г. (перепись) | Тимор–Алор–Пантар |
Токодеде | 39,500 | 2010 г. (перепись) | австронезийский |
Фаталуку | 37,000 | 2010 г. (перепись) | Тимор–Алор–Пантар |
Ваймоа | 18,400 | 2012 г. (перепись) | австронезийский |
Кайруи-Мидики | 15,000 | 2010 г. (перепись) | австронезийский |
Снова | 15,000 | 2010 г. (перепись) | австронезийский |
Идате | 13,500 | 2010 г. (перепись) | австронезийский |
Галоли | 13,000 | 2010 г. (перепись) | австронезийский |
статьяро | 6,500 | 2011 | Тимор–Алор–Пантар |
Наказание | 5,000 | 2010 г. (перепись) | австронезийский |
Безопасность | 3,250 | 2010 г. (перепись) | австронезийский |
Хабун | 2,700 | 2010 г. (перепись) | австронезийский |
португальский | 600 | 2010 г. (перепись) | Индоевропейский |
Макува | 56 | 2010 г. (перепись) | австронезийский |
- Уровень грамотности по языкам
Уровень грамотности (в процентах) на официальных и рабочих языках восточнотиморцев в возрасте 15–24 лет в 2004 и 2010 годах. Это показывает, какой процент возрастной группы может говорить, читать и писать на любом из четырех основных языков. франки Восточного Тимора как родной или второй язык. Данные взяты из основных результатов переписи населения 2010 года в Тиморе-Лешти. [15]
Год | Тетум | индонезийский | португальский | Английский | Любой из четырех |
---|---|---|---|---|---|
2004 | 68.1 | 66.8 | 17.2 | 10.0 | 72.5 |
2010 | 77.8 | 55.6 | 39.3 | 22.3 | 79.1 |
Распределение языков, 2010 г.
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ «Глухие в Восточном Тиморе» . Архивировано из оригинала 26 сентября 2022 г. Проверено 26 сентября 2022 г.
- ^ «APSN | Правительство включит язык жестов тетум в государственные школы» . Архивировано из оригинала 26 сентября 2022 г. Проверено 26 сентября 2022 г.
- ^ «Северное сияние Новости северного сияния: загадочный Русену» (на голландском языке). Архивировано из оригинала 18 апреля 2007 г. Проверено 22 сентября 2007 г.
- ^ «Северное сияние Новости северного сияния: луч надежды для исследователей языка» (на голландском языке). Архивировано из оригинала 8 сентября 2010 г. Проверено 22 сентября 2007 г.
- ^ Конституция Демократической Республики Тимор-Лешти (PDF) (Конституция). Учредительное собрание. 22 марта 2002 г. Архивировано (PDF) из оригинала 21 декабря 2019 г.
- ^ «Языки Восточного Тимора» . Интервью . Австралийская радиовещательная корпорация. 26 июня 2004 г. Архивировано из оригинала 2 февраля 2008 г. Проверено 8 октября 2006 г.
- ^ Уильямс-ван Клинкен, Катарина (2002). Высокие реестры Тетун Дили: португальская пресса и священники-пуристы (PDF) . Материалы конференции Австралийского лингвистического общества 2001 года. Австралийский национальный университет, Канберра: Австралийское лингвистическое общество. п. 7.
- ^ Министерство иностранных дел и по делам Содружества (19 декабря 2006 г.). «Профили стран, Министерство иностранных дел и по делам Содружества» . Министерство иностранных дел и по делам Содружества. Архивировано из оригинала 7 января 2008 года.
- ^ Сипресс, Алан (9 октября 2003 г.). «Независимость порождает недовольство в Восточном Тиморе» . Бостон Глобус . Бостон.com. Архивировано из оригинала 3 августа 2009 года . Проверено 19 марта 2007 г.
- ^ Национальный институт лингвистики (разные) (б. д.). «Австралийские СМИ атакуют языковую политику Восточного Тимора» . Национальный университет Восточного Тимора. Архивировано из оригинала 30 мая 2008 г. Проверено 8 октября 2006 г. ; Национальный институт лингвистики (разные) (б. д.). «Англократическая неправда» . Национальный университет Восточного Тимора. Архивировано из оригинала 27 апреля 2020 г. Проверено 8 октября 2006 г.
- ^ Бюллетень Ла'о Хамутук (август 2003 г.). «Бразильская помощь Восточному Тимору» . Лао Хамутук . Архивировано из оригинала 24 августа 2017 г. Проверено 19 марта 2007 г.
- ^ Гофф, Фил; Лэдли, Эндрю (20 августа 2003 г.). «Два новозеландца отдают дань уважения Сержиу Виейре ди Меллу» . Новозеландский Вестник . Новозеландские СМИ и развлечения . Архивировано из оригинала 13 июня 2023 года.
- ^ «Таблица 13: Распределение населения по родному языку, городскому, сельскому и районному значениям». Том 2: Распределение населения по административным районам (PDF) . Министерство финансов Тимора-Лешти. стр. 205–206. Архивировано (PDF) из оригинала 24 декабря 2015 г. Проверено 1 июля 2019 г.
{{cite book}}
:|work=
игнорируется ( помогите ) - ^ Восточный Тимор — Языки. Архивировано 11 апреля 2017 г. в Wayback Machine . Этнолог . URL-адрес доступен 10 апреля 2017 г.
- ^ Хамид, М. Обайдул, Хоа Т.М. Нгуен, Ричард Б. Балдауф (2015). Языковое планирование для среды обучения в Азии . Абингдон/Нью-Йорк: Рутледж. п. 113. ИСБН 9781317699859 . Архивировано из оригинала 27 марта 2023 года . Проверено 1 июля 2019 г.
{{cite book}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
Ссылки
[ редактировать ]- Национальный институт лингвистики, Национальный университет Восточного Тимора
- «Языки Восточного Тимора», доктор Джеффри Халл, Тиморский национальный институт лингвистики.
- Текущие языковые проблемы в Восточном Тиморе (д-р Джеффри Халл)
- Интервью, данное доктором Джеффри Халлом программе "Lingua Franca" на Radio National.
- Росс, Мелоди А. (2017). Отношение к тетун-дили, языку Восточного Тимора (PDF) (кандидатская диссертация). Гавайский университет в Маноа. hdl : 10125/62504 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Фотографии с курса португальского языка с использованием тетума, опубликованные в восточнотиморской газете Lia Foun в Дили.
- Веб-сайт Línguas no Timor на португальском языке, но содержит ссылки на статьи на английском языке.
- Языки Тимора Лороса - часть Этнолога
- Языки Восточного Тимора: некоторые основные факты
- СООБЩЕСТВО ФАТАЛУКУ: английский язык и веб-сайт фаталуку для изучения языка фаталуку.
- Видео на YouTube, где Хосе Рамуш-Орта комментирует официальные и рабочие языки Восточного Тимора