Нет языка
Табак | |
---|---|
Родной для | Индонезия |
Область | Северное Малуку Провинция |
Носители языка | (20 000+, цитируется в 1983 г.) [1] |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | mky |
глоттолог | east2440 |
ЭЛП | Табак |
Таба (также известный как Восточный Макиан или Макиан Далам ) — малайско-полинезийский язык группы Южная Хальмахера-Западная Новая Гвинея . На нем говорят в основном на островах Макиан , Кайоа и южной части Хальмахеры в провинции Северный Малуку в Индонезии, где проживает около 20 000 человек. [2]
Диалекты
[ редактировать ]Есть небольшие различия в диалекте между всеми деревнями на острове Макиан, в которых говорят на Табе. Большинство различий затрагивают лишь несколько слов. Одним из наиболее распространенных рефлексов является употребление /o/ в Вайкионе и Вайгитанге, где в других деревнях /a/ сохранилось из прото-южного Хальмахерана. [3]
Географическое распространение
[ редактировать ], по состоянию на 2005 год По данным Ethnologue в Табе говорящее население составляет около 20 000 человек; однако лингвисты утверждают, что на самом деле это число может составлять от 20 000 до 50 000. [4] На этом языке преимущественно говорят на восточном острове Макиан, хотя он также встречается на южном острове Мори, островах Кайоа, островах Бакан и Оби, а также вдоль западного побережья южной части Хальмахеры. Также продолжается миграция говорящих в другие районы Северного Малуку из-за частых извержений вулканов на острове Макиан. [5] На самом острове говорят на двух языках: таба, на котором говорят на восточной стороне острова, и папуасском языке, на котором говорят на западной стороне, известном также как западный макиан или макиан-луар (внешний макиан); в Табе этот язык известен как Таба Лик («Внешняя Таба»), а носители языка знают его как Мой .
Уровни речи
[ редактировать ]Таба делится на три разных уровня речи: алус , биаса и касар .
Алус , или «утонченная» Таба, используется в ситуациях, когда говорящий обращается к кому-то старше или более высокому статусу , чем сам говорящий.
Биаса , или «обычная» Таба, используется в большинстве общих ситуаций.
Касар . , или «грубая» форма Табы, используется редко и обычно в гневе
Фонология
[ редактировать ]В Табе пятнадцать коренных согласных фонем и четыре заимствованных фонемы: /ʔ dʒ tʃ f/ . Они показаны ниже:
двугубный | Апико- альвеолярный | Ламинат- небный | Назад- велярный | Глоттальный | ||
---|---|---|---|---|---|---|
носовой | м | н | ŋ | |||
Взрывоопасный / Аффрикат | глухой | п | т | ( тʃ ) | к | ( ʔ ) |
озвученный | б | д | ( дʒ ) | ɡ | ||
Фрикативный | ( ж ) | с | ||||
Трель | р | |||||
аппроксимант | В | л | дж | час |
Слоги могут иметь сложные начала только в начале морфемных единиц. Минимальный слог Таба состоит только из гласной, а максимальная структура местного слога — CCVC (есть несколько примеров CCCVC из голландского языка ). Однако структура CCVC встречается только в слогах, которые встречаются в начале морфем; неначальные слоги имеют максимальную структуру CVC. Подавляющее большинство слов одно- или двусложные.
Все согласные, кроме / j / , / w / , / r / и / dʒ /, могут быть удвоенными. [8] Близнецы могут встречаться в начале слова, например, tala /tala/ ' встретиться ' и ttala /tːala/ ' мы ( включительно ) встречаемся ' . [8] Некоторые говорящие дегеминируют / hː / до [ h ] . [9] Начальные фрикативные кластеры могут быть метатезированы или ассимилированы (например, /ˈhsɔpan/ может стать [ˈshɔpan] или [ˈsːɔpan] ). [9]

В Табе пять гласных, как показано в таблице ниже. Гласные переднего и центрального ряда неокругленные ; гласные заднего ряда округляются.
Передний | Центральный | Назад | |
---|---|---|---|
Закрывать | я я | ты ты | |
Средний | ɛ ɛː | ɔ ɔː | |
Открыть | а аː |
Грамматика
[ редактировать ]Порядок слов
[ редактировать ]Таба — это преимущественно язык обозначения голов , который придерживается базового порядка слов AVO . Однако существует разумная степень гибкости. [11]
yak
1 СГ
k=ха-липкий
1SG = ПРИЧИНА - нарушена
оборудование
инструмент
ne
ПРОКС
«Я сломал этот инструмент».
В Табе есть как предлоги, так и послелоги.
Местоимения
[ редактировать ]Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|
1-й человек | эксклюзивный | yak | являюсь |
инклюзивный | синица | ||
2-й человек | В | мой | |
3-е лицо | я | и |
В Табе местоимения составляют самостоятельный, замкнутый набор. Синтаксически местоимения Таба могут использоваться в любом контексте, где полная именная группа применима . Однако независимые местоимения используются только по отношению к одушевленным местоименная ссылка на неодушевленных пациентов не требуется существам, если только в возвратных предложениях . [3]
Как уже упоминалось, независимые местоимения обычно используются для обозначения одушевленных объектов. Однако из этого обобщения есть два исключения. В некоторых обстоятельствах неодушевленное считается «высшим неодушевленным», что придает ему синтаксический статус, аналогичный одушевленным. [3] Это представлено так же, как в английском языке, где неодушевленным существам, таким как, например, автомобили или корабли, можно приписать пол. Это проиллюстрировано ниже в ответе на вопрос «Почему Таба Джая (название лодки) перестала приходить в Макиан?»: [3]
Ттумо
т=тум-о
1ПЛ . ВКЛЮЧЕНО = следовать- ПРИЛОЖЕНИЕ
я
я
3СГ
тот
тот
НЕГ
ОТДЕЛЬНЫЙ
ОТДЕЛЬНЫЙ
слишком
«Мы недостаточно уловили это».
Таба Джайя , лодка, достаточно значительная, чтобы ей дали имя, получила статус местоимения, аналогичного одушевленным. Другое исключение возникает в рефлексивных предложениях, где требуется местоименная копия рефлексивного пациента, как показано ниже: [3]
Бончи
хороший
арахис
каяк
н-сай-ак
3SG -распространение- APPL
я
я
3СГ
тадия
та-диа
ДА - рем
«Арахис (листья) раскинулся вот так».
Нечеловеческие одушевленные и неодушевленные существа всегда грамматически единственны, независимо от того, сколько референтов задействовано. В Табе местоимения и существительные обозначаются лицом и числом.
Человек
[ редактировать ]Таба выделяет три лица в местоименной и перекрестной системах. [3] Лицо отмечено как на местоимениях, так и на перекрестных ссылках на глагольные фразы. [13] Проклитики перекрестных ссылок актеров представлены в следующей таблице. [14] В форме первого лица множественного числа проводится различие между группами : «включающими» (включая адресата) и «исключающими» (исключая адресата), что характерно для большинства австронезийских языков. [14]
Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|
1-й человек | эксклюзивный | к= | а= |
инклюзивный | т= | ||
2-й человек | м= | ч= | |
3-е лицо | п= | л= |
Ниже приведены примеры (4–10) непереходных предложений простого актера, показывающие каждый из проклитических префиксов.
Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|
1-й человек | эксклюзивный | yak yak 1 СГ хром к = женщина 1SG = приходи «Я пришел» | Являюсь являюсь 1ПЛ . ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО тарелки а=женщина 1ПЛ . ИСКЛ = приходи «Мы пришли. (я и еще один или несколько человек, но не ты)' |
инклюзивный | Синица синица 1ПЛ . ВКЛЮЧЕНО две минуты т=женщина 1ПЛ . ВКЛЮЧЕНО = приходи «Мы пришли. (Ты и я)' | ||
2-й человек | В В 2СГ мвом м=женщина 2SG = приходи «Вы пришли. (ты в единственном числе)' | Мой мой 2PL хвом ч=женщина 2PL = приходи «Вы пришли. (вы, множественное число)' | |
3-е лицо | я я 3СГ книги п=женщина 3SG = приходи «Он/она пришел». | И и 3PL Львом л=женщина 3PL = приходи — Они пришли. |
Чередование проклитических маркеров указывает на число, где в (4) k= обозначает прибытие единственного актера, а в (7) a= указывает на прибытие множественных акторов от первого лица, исключая адресата, и воспроизводится в изменение префикса в дополнительных примерах.
Число
[ редактировать ]Число отмечается на именных словосочетаниях и местоимениях. Таба грамматически различает категории единственного и множественного числа, как показано в пунктах (3)–(9) выше. Маркировка множественного числа обязательна для людей и используется для всех существительных, относящихся к нескольким людям. Множественность также используется для обозначения уважения во втором и третьем лице при обращении или разговоре о человеке, который старше говорящего. [3] Правила обозначения числа в именной группе сведены в таблицу ниже: [3]
Маркировочный номер | ||
---|---|---|
единственное число | множественное число | |
человек | Используется для одного человека, если он того же возраста, что и говорящий, или моложе. | Используется для одного человека, если человек старше говорящего. Используется более чем одним человеком во всех контекстах. |
нечеловеческое животное | Используется независимо от количества референтов | Не используется |
неодушевленный | Используется независимо от количества референтов | Не используется |
Энклитика = si отмечает число в именных группах. =si ниже (10) указывает на то, что на пляже играет более одного ребенка, а в (11) энклитика указывает на то, что существительное фаза mama lo baba , переведенное как «мать и отец», стоит во множественном числе. [3]
Ванси
Ван=си
ребенок = ПЛ
из этих
л=ха=лава
3пл = ПРИЧИНА -играть
высадиться
ла-мы
быть- ESS
Один
Один
пляж
что
что
МЕСТО
«Дети играют на пляже».
Nim
nim
2СГ . ПОСС
мама
мама
мать
что
это
и
его отец
бабушка = си
отец = ПЛ
лаоблак
l-ha=cover-k
3PL = ПРИЧИНА -вызов- ПРИЛОЖЕНИЕ
— Твои мать и отец звонят тебе.
Множественное число используется как маркер уважения не только к адресатам от второго лица, но и к референтам от третьего лица, как видно из (12). [3] В Табе было замечено, что многие взрослые используют дейктические сдвиги в сторону точки зрения детей-адресатов в отношении использования множественных маркеров. Пример (13) типичен для высказывания человека старше тех, о ком они говорят, и свидетельствует об уважении, которое адресат должен оказывать референту. [3]
Ксунг
к = сун
1SG = введите
О
О
Дядя
Только
Только
Только
гнезда
гнезда
3ПЛ . ПОСС
один
один
дом
что
что
МЕСТО
«Я вошел в дом Ом Нура».
Nim
nim
2СГ . ПОСС
его отец
бабушка = си
отец = ПЛ
и
и
ОГОНЬ
это
это
где
что
что
МЕСТО
и?
и
ОГОНЬ
— Где твой отец?
Местоименные аффиксы
[ редактировать ]Все глаголы Таба, имеющие аргументы актера, несут аффиксы, которые перекрестно ссылаются на число и личность действующего лица, примеры проклитиков показаны выше. В Табе есть аффиксы, меняющие валентность, которые связаны с шаблонами перекрестных ссылок на три различных шаблона. Доминантный шаблон используется со всеми глаголами, имеющими аргумент действующего лица. Два других шаблона ограничены небольшим количеством глаголов: один для притяжательного глагола, другой для нескольких глаголов выделения. Это обсуждается далее в разделе «Владение».
Владение
[ редактировать ]В Табе как таковых притяжательных местоимений нет. Скорее, существительное-владелец и одержимая сущность связаны притяжательной лигатурой. Лигатуры Табы показаны ниже:
Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|
1-й человек | эксклюзивный | я | являюсь |
инклюзивный | гнида | ||
2-й человек | nim | мой | |
3-е лицо | в | гнезда/из |
Адноминальное владение
[ редактировать ]Адноминальное владение предполагает введение изменяемой притяжательной частицы между владельцем и одержимым объектом; этот склоняемый притяжательный падеж, формально отнесенный к категории «лигатуры», имеет перекрестную ссылку на число и личность владельца. Эта лигатура указывает на притяжательные отношения между существительным-модификатором и его главным существительным. В Табе адноминальное владение отличается обратным порядком родительного падежа, при котором существительное-владелец предшествует существительному, относящемуся к одержимому существу. [15]
Во многих контекстах владелец не будет упоминаться открыто.
Пример обратного порядка родительного падежа в Табе:
в
3СГ . ПОСС
человек
ребенок
«Его/ее ребенок».
Обязательная притяжательная маркировка
[ редактировать ]В Табе отчуждаемое и неотчуждаемое владение не обязательно обозначается использованием различных форм, хотя это распространено во многих родственных языках. Однако существует ряд, казалось бы, неотчуждаемых объектов, на которые нельзя ссылаться без ссылки на владельца. [16]
Например:
стол
стол
в
3СГ . ПОСС
WWE
нога
«Нога (стола)».
Вербальное владение
[ редактировать ]Глагольное владение в Табе обычно обозначается посредством присоединения каузативной приставки ha- к адноминальным притяжательным формам. Тогда владелец становится действующим лицом пункта, а одержимая сущность становится субъектом. [17] Этот способ образования притяжательного глагола весьма необычен типологически и практически не встречается ни в одном другом языке. [18]
каюта
козел
и
РАССТОЯНИЕ
yak
1 СГ
к=ха-ник
1SG = ПРИЧИНА - 1SG . ПОСС
«Эта коза принадлежит мне».
Отрицание
[ редактировать ]Как и другие центрально-восточные малайско-полинезийские языки, на которых говорят на островах Малуку , таба использует различные частицы для отрицания декларативных и повелительных предложений; [19] декларативы отменяются с помощью te , а императивы отменяются с помощью oik . [20] В обоих случаях отрицательные частицы находятся в конце предложения, и это размещение считается результатом контакта с неавстронезийскими папуасскими языками . [21] [22]
Отрицание декларативов с помощью te
[ редактировать ]Декларативные предложения отменяются с помощью частицы te , которая следует за всеми остальными элементами предложения, за исключением модальных и аспектуальных частиц (они обсуждаются ниже). [23] Примеры (15a) и (15b) показывают отрицание непереходного предложения действующего лица, тогда как (16a) и (16b) дают отрицание двухвалентного предложения не действующего лица (т. е. предложения с двумя аргументами субъекта); te имеет одинаковое место в конце предложения независимо от структуры предложения.
Мне
я
1сг . ПОСС
брюки
Я-последний
брюки
ребенок
kuda-k
be.black- ПРИЛОЖЕНИЕ
asfal
asfal
битум
— Мои брюки почернели от битума. [24]
Мне
я
1сг . ПОСС
брюки
Я-последний
брюки
ребенок
kuda-k
be.black- ПРИЛОЖЕНИЕ
asfal
asfal
битум
тот
тот
НЕГ
— Мои брюки не почернели от битума. [24]
Отрицание сложных предложений может быть неоднозначным — см. пример (17), где te может оперировать либо только дополнительным предложением khan «Я иду», либо целым комплексом предложений kalusa khan «Я сказал, что иду»: [24]
конструкции
k=ха-луса
1sg = ПРИЧИНА -скажем
хан
к = он
1сг = идти
тот
тот
НЕГ
— Я сказал, что не пойду. / «Я не говорил, что ухожу». [20]
Отрицательные экзистенциальные положения [24]
Te может служить предикатом отрицательного экзистенциального предложения без использования глагола. Это может произойти сразу после именной фразы, которая относится к тому, что утверждается как несуществующее, как в (18):
Однако дискурсивный маркер обычно вставляется между именной группой и te . Этот маркер что-то выражает о том, как отсутствие референта именной фразы связано с контекстом дискурса, или, альтернативно, указывает на отношение говорящего к предложению. [24] В (19) дискурсивный маркер mai (обозначаемый как «но») используется для обозначения того, что отсутствие чая, сахара и кофе в описываемом говорящим домохозяйстве противоречит ожиданиям, что в нормальном домашнем хозяйстве они будут. предметы:
Te
чай
Может
но
;
НЕГ
сахар
сахар
Может
но
;
НЕГ
Кофи
кофе
Может
но
тот
НЕГ
«Чая нет; нет сахара; кофе нет. [24]
Сложные негативные модальные/видовые частицы [25]
Таба имеет три сложные отрицательные частицы, которые, помимо отрицания, выражают настроение или аспект; они образованы модальными и аспектуальными частицами, прикрепляющимися к te как клитики . Три частицы — это тедо (реально отрицательная), теху (продолжительно отрицательная) и тесу (потенциально отрицательная).
тедо (реалистичный отрицательный) [26]
Тедо представляет собой соединение te и настроения realis маркера do и выражает более решительное отрицание, чем просто te . В (20) оно используется, чтобы подчеркнуть абсолютный характер запрета на изготовление алкоголя в мусульманской общине говорящего:
Может
Может
но
имеет
a-ne
ДЕМ - ПРОКС
лпейк
л=пе-ик
3pl = сделать- ПРИЛОЖЕНИЕ
сагер
сагер
palm.wine
Тедо
тэ-до
НЕГ - РЕАЛЬНЫЙ
«Но здесь из него больше не делают пальмовое вино». [27]
тэху (продолжительное отрицание) [27]
Теху представляет собой соединение te и непрерывного аспекта маркера hu , и его можно примерно перевести как «не до соответствующего момента времени»: это может быть либо время произнесения (т. е. «еще нет», «еще нет») или какое-то другое время, соответствующее контексту высказывания, как в (21). В отличие от потенциально негативного тесу , тэху не выражает никаких ожиданий относительно вероятности того, что отрицаемое событие или состояние произойдет в будущем.
Манганко
Манганко
много времени
ne
ne
ПРОКС
герцог
герцог
извержение
масса
Дэ-ху
НЕТ – ПРОДОЛЖЕНИЕ
«Давно не было извержения». [27]
Теху также часто появляется в конце первого предложения в последовательности предложений, указывая на то, что все, о чем говорится в первом предложении, еще не произошло к моменту события (событий) или состояния (состояний), упомянутых в следующих предложениях. .
Потому что
потому что
потому что
таплод
та-плод
ДЭТР - извержение
масса
Дэ-ху
НЕТ – ПРОДОЛЖЕНИЕ
мужчина
мужчина
люди
хвалить
л=оас
3pl = бежать
делать.
делать
НАСТОЯЩИЙ
— Потому что гора еще не взорвалась, когда все разбежались. [27]
тесу (потенциально отрицательный) [28]
Tesu образуется с помощью суффикса -su выражающего потенциальное наклонение te , . Хотя тесу схож с тэху в том смысле, что оно кодирует значение «не до соответствующего момента времени», оно также выражает ожидание того, что упомянутое событие произойдет в будущем: это ожидание явно выражено в свободном переводе ( 23).
Локации
локации
сад.укрытие
ne
ne
ПРОКС
хвост
хвост
быть завершенным
напряженный
тэ-су
НЕГ - МОЖЕТ
«Этот садовый приют еще не закончен». [но я ожидаю, что это будет закончено позже] [29]
Тесу разделяет с теху возможность использования в конце первого предложения в последовательности предложений, а также несет в себе аналогичное значение незавершенности; кроме того, он кодирует ожидание того, что событие, упомянутое в первом предложении, должно было произойти в результате события(й) следующих предложений. Это ожидание не обязательно должно быть фактически выполнено; завтрак, который должен был быть приготовлен в первом пункте (24), на самом деле так и не был приготовлен из-за последовавшего извержения.
Говори
разговаривать
завтрак
доброта
доброта
быть приготовленным
напряженный,
тэ-су
НЕГ - МОЖЕТ
таплод
та-плод
ДЭТР - извержение
хасо
ха=так
CL = один
сын
сын
также
«Завтрак все еще не был приготовлен (хотя я вполне ожидал, что он будет готов), когда оно снова вспыхнуло». [29]
В отличие от модальных и аспектуальных маркеров, которые используются для образования других сложных отрицательных частиц, su не засвидетельствована как свободная морфема где-либо еще; однако это, вероятно, связано с необязательным окончанием -s модального глагола -ahate(s) 'быть неспособным', который, по-видимому, исторически произошел от te слияния с глаголом -ahan 'быть в состоянии'. [30] При использовании с финальным окончанием -s , как в (25b) по сравнению с (25a), этот модальный глагол кодирует те же значения, что и tesu :
Ирианти
Ирианти
Ирианти
насода
n=ха-сода
3sg = ПРИЧИНА -сосать [дым]
купаться
н = ненавижу
3sg = быть.невозможно
— Ирианти не разрешается курить. [31]
Исван
Исван
Исван
насода
n=ха-сода
3sg = ПРИЧИНА -сосать [дым]
нахатес
п = ненавижу-с
3sg =be.unable- ПОТ
«Исвану не разрешено курить (сейчас. Но ему будет разрешено в будущем)». [32]
Отрицание императива с помощью oik
[ редактировать ]Повелительные предложения отменяются с помощью предостерегающей частицы oik . Эта частица, по-видимому, произошла от глагола oik «оставлять что-то после себя»; однако этот глагол требует перекрестных ссылок на актеров, тогда как частица никогда не подвергается перекрестным ссылкам. [33] Боуден (2001) утверждает, что императивное использование oik развилось из использования независимого глагола в последовательных глагольных конструкциях , при этом морфологические элементы теряются в процессе грамматикализации. [34] Частица показана в (26), а глагольное употребление (с перекрестными ссылками) показано в (27):
Ночью
ч = момас
2PL = стереть
мой
мой
2ПЛ . ПОСС
входить
входить
рука
Может
Может
но
хмомсак
h=momas=ac
2PL =стереть= ПРИЛОЖЕНИЕ
мой
мой
2ПЛ . ПОСС
брюки
брюки
брюки
хорошо
хорошо
АДМОН
«Вытирайте руки, но не вытирайте их брюками». [33]
Nim
nim
2СГ . ПОСС
критика
критика
желание
мойк
м=ойк
2SG =оставить.позади
nim
nim
2СГ . ПОСС
все
все
вещи
есть ли у него
a-ne
ЛОК – ПРОКС
— Ты хочешь оставить здесь свои вещи? [33]
Использование отрицательных частиц в качестве вопросительных тегов
[ редактировать ]Вопросы да-нет (полярные) могут быть заданы как с положительной, так и с отрицательной полярностью; Вопросы положительной полярности действуют во многом так же, как и в английском языке, в то время как вопросы отрицательной полярности, которые формируются с использованием форм отрицательного маркера te в качестве вопросительных тегов , работают по-другому. [35] Пример вопроса с положительной полярностью приведен ниже в (28a), а (28b) показывает вопрос с отрицательной полярностью:
Масодас
м=ха-газированные напитки
2sg = ПРИЧИНА - отстой
хорошо
хорошо
или
ne?
ne
ПРОКС
'Вы курите?' [35]
Масодас
м=ха-газированные напитки
2sg = ПРИЧИНА - отстой
хорошо
хорошо
или
?
тот
НЕГ
— Ты куришь или нет? [35]
Ответами на положительную полярность могут быть либо Джоу/Оле («Да, я курю»), либо Те («Нет, я не курю»); при ответе на вопрос с отрицательной полярностью ответами являются либо Джоу/Оле («Да, я не курю»), Те («Нет, я курю »). [35]
Демонстративы и направления
[ редактировать ]В Табе есть две системы, которые участвуют в обозначении дейксиса : демонстративная и направленная системы. Хотя по сравнению с другими австронезийскими языками [36] Таба типологически необычен тем, что в его грамматике мало морфологии , чего не происходит, когда речь идет об указательных и направленных словах. Обе эти системы включают корневые морфемы, которые могут встречаться либо сами по себе, либо с аффиксами, создавая большое разнообразие значений. [37]
Демонстративы
[ редактировать ]В таба есть два указательных корня: ne , выражающий близость к говорящему, и di (или сокращенная форма da ), выражающий расстояние от говорящего. Каждый из этих корней можно комбинировать с различными морфемами, образуя разные существительные и местоимения, а именно:
ne (≈ this) | диа/да (≈ то) | ||
---|---|---|---|
Проксимальный | Дистальный | ||
Корневые формы | ne | диада | |
Указательные местоимения | сг. | имеет | идея |
пл. | их | Сида | |
Местные существительные | имеет | до свидания | |
Подобные существительные | 'нормальный' | единица | тадия |
'отлично' | тадин | Таддия | |
хатадин | найти | ||
'страна' | додин | Додиа |
Примечание: три разные категории существительных-симилативов относятся к трем различным регистрам табы, которым приписаны следующие значения: biaa («нормальный»), alus («тонкий/уважительный») и kasar («грубый»). [37]
Корневые формы
[ редактировать ]Корневые формы иdia выполняют ne дейктическую функцию по отношению к говорящему и могут выражать физическую, текстурную, временную или даже эмоциональную и духовную дистанцию говорящего от чего-либо. Эти формы, когда они используются сами по себе, встречаются сразу после именной группы, к которой они относятся, во многом подобно эквивалентным формам во многих других малайско-полинезийских языках . [38] Примеры функционирования корневых форм как таковых можно увидеть ниже:
Указательные корневые формы в табе, как и в большинстве других языков, также могут использоваться для обозначения понятий, ранее упомянутых в разговоре, как показано в следующем примере:
Так
становиться
так
герцог
герцог
извержение
ne
ne
ПРОКС
эпидемия
эпидемия
год
халим
иметь = клей
CL = пять
делать.
делать
НАСТОЯЩИЙ
— Значит, извержение произошло пять лет назад. [40]
Хотя указательные корни представляют собой закрытый класс и наиболее четко обозначают дейксис , они также принадлежат к несколько более широкому классу дейктик, включая направленный корень ya («вверх»). Когда этот направленный корень используется дейктически, это подразумевает, что и говорящий, и слушающий обладают некоторыми общими знаниями о референте. [37]
Более подробно направления будут рассмотрены в следующем разделе. Ниже приведен пример дейктического функционирования :
Малькома
м=алкома
2sg = отправить
yak
yak
1 сг
в
в
3сг . ПОСС
Фото
Фото
фотография
из
из
РЭЦ
«Пришлите мне фотографии (о которых я только что упомянул и о которых мы оба знаем» [41]
Указательные местоимения
[ редактировать ]В Табе четыре указательных местоимения, каждое из которых образуется путем прикрепления местоимения к указательному корню. [37] Этот процесс, а также приблизительный английский перевод каждого местоимения описан в таблице ниже:
ne | день/день | |
---|---|---|
Проксимальный | Дистальный | |
единственное число | имеет i-ne СГ - ПРОКС «это» (рядом с динамиком) | Ида да СГ – РАССТОЯНИЕ / / / идея я-день СГ – РАССТОЯНИЕ 'это' (от говорящего) |
множественное число | их да-нет ПЛ — ПРОКС «эти» (рядом с динамиком) | нравиться да-да PL – РАССТОЯНИЕ / / / Сида да-день PL – РАССТОЯНИЕ 'те' (от говорящего) |
Указательные местоимения Табы также могут использоваться для обозначения понятия, ранее упомянутого в разговоре, или серии ранее описанных событий, как показано в следующих двух примерах:
Позволять
к
только
для этого
т=утро
1ПЛ . ВКЛЮЧЕНО =см.
идея
я-день
3SG — РАССТОЯНИЕ
«Мы только что видели все это (впервые)» [42]
Местные существительные
[ редактировать ]В Табе есть два местных существительных, образованных префиксом а- . Образование этих существительных и их приблизительный английский перевод можно найти в таблице ниже:
ne | дай/он |
---|---|
Проксимальный | Дистальный |
имеет a-ne ЛОК – ПРОКС 'здесь' | до свидания сегодня МЕСТО – РАССТОЯНИЕ 'там' |
Вот два примера, показывающие используемые локальные существительные, стоящие после существительного, к которому они относятся:
Педа
педа
мачете
до свидания
сегодня
МЕСТО – РАССТОЯНИЕ
закрывать
закрывать
банан
в
в
3СГ . ПОСС
умпо
um-po
НОМ -вниз
девиз
ле-ма
земля- ВЕН
«Мачете там, снизу от бананового дерева». [43]
Подобные существительные
[ редактировать ]языка В Табе есть восемь существительных-симилативов, которые различаются в трех регистрах . Во многих других австронезийских языках есть аналогичные эквиваленты существительных. [44] но Таба уникальна тем, что ее очень много. Восемь различных форм можно найти в таблице ниже, где носители языка таба приписывают каждому регистру следующие названия: biaa («нормальный»), alus («хороший/уважительный») и kasar («грубый»). [37]
ne | в/ем | |
---|---|---|
Проксимальный | Дистальный | |
нормальный | единица | тадия |
хороший | тадин | Таддия |
хатадин | найти | |
страна | додин | Додиа |
Ниже приведен пример существительного-имилатива, естественным образом встречающегося в разговоре:
вздремнул
аяп
пепел
один
один
дом
в
в
3СГ . ПОСС
ржу не могу
ржу не могу
внутри
из
из
РЭЦ
млонга
млонга
принадлежать
единица
единица
SIM - ПРОКС
«Пепел внутри дома был таким глубоким» [45]
Существительные-имилятивы в табе также могут встречаться как однословные высказывания и как наречия, как в следующих примерах:
Синица
синица
1ПЛ . ВКЛЮЧЕНО
время
т-пе
1PL . INCL .do
единица
единица
SIM - ПРОКС
«Мы делаем это вот так» [46]
Направления
[ редактировать ]Что касается системы направленности, то Таба имеет пять основных смысловых категорий. Они, а также их примерно переведенные английские эквиваленты: ya («вверх»), po («вниз»), la («море»), le («земля») и no («там»). Как и указательные знаки, направления в табе могут добавляться для выражения более сложных значений, а именно движения в направлении или от направления, положения в направлении и частей чего-либо, ориентированных в определенном направлении. Такая морфология необычна для Табы, но типологически распространена по сравнению со многими другими австронезийскими языками . [36] [37] Стоит отметить, что, хотя направленные корни в Табе могут иметь грубый английский перевод, содержащие их высказывания часто будут иметь бессмысленное значение, если их переводить непосредственно на английский язык.
Все направления таба, образованные аффиксами, можно найти в таблице ниже. Эссивные формы относятся к статическому местоположению в определенном направлении, а аллативные формы относятся к движению в определенном направлении. Венитивные формы относятся к движению от определенного направления, а номинальные формы относятся к частям чего-либо, ориентированным в определенном направлении.
Блеск | ' вверх ' | ' вниз ' | ' море ' | ' земля ' | ' там ' |
---|---|---|---|---|---|
Корень | из | po | тот | тот | нет |
Эссив ' ЭСС ' | это было | Папа Римский | высадиться | жизнь | ноги |
Аллатив « ВСЕ » | Аттия | приложение | разум | на ум | прыщи |
Венативный ' ВЕН ' | яма | Пома | хромой | девиз | или |
Номинал « НОМ » | татубо | умпо | жаловаться | ключ | знаю |
Эссивные формы
[ редактировать ]Эссивные направления в Табе, как указано выше, обозначают статическое местоположение в определенном направлении. Эти формы могут иметь больший набор функций по сравнению с другими направлениями. А именно, они могут встречаться как дополнения к глаголу , как с локативной фразой, так и отдельно. [37] Они могут встречаться как до, так и после глагола, а также для изменения именной группы. Ниже показан пример эссивных форм, используемых в предложении:
Такой же
Такой же
такой же
это
это
как
Джон
Джон
Джон
смыто
n=ха-луса
3sg = ПРИЧИНА -сказать
в
в
3сг . ПОСС
Абу
Абу
пепел
книги
п=женщина
3sg = приходи
высадиться
ла-мы
быть- ESS
«Точно так же, как ты (Джон) сказал, что пепел (от извержения) упал в Австралии» [47]
Аллативные формы
[ редактировать ]Аллативные формы направления в табе выражают движение в определенном направлении. Эти формы могут встречаться самостоятельно, после глагола в качестве дополнения или в начале местной фразы. [37] Примеры этих двух функций, встречающихся в естественной речи, показаны ниже:
Малайский
Малайский
затем
Лхан
я = есть
3PL = идти
приложение
ап-по
ВСЕ - вниз
«Потом они пошли вниз» [48]
Венитивные формы
[ редактировать ]Венивные направленные формы в табе выражают движение в сторону от определенного направления. Эти формы гораздо более свободны в порядке слов и могут встречаться в разных местах предложения, служа для изменения глаголов, как показано в следующих двух примерах:
Или
форма-ма
там- ВЕН
или
форма-ма
там- ВЕН
прямой
прямой
прямой
мужчина
мужчина
люди
Львом
л=женщина
3пл = приходи
«Отсюда и оттуда приходили люди» [49]
Ньоа
н=да
3sg = поиск (почти)
хан
к = он
1сг = идти
старый,
лама
становиться
полиция
полиция=си
полиция- ПЛ
подожди
л = удерживать
3pl = найти
yak
yak
1 сг
«Я почти вернулся из Моти, когда меня нашла полиция» [45]
Венетивные формы также могут встречаться в высказываниях без глаголов, как, например, в следующем примере:
Мотор
мотор
лодка
Это сложно
Это сложно
Это сложно
девиз
ле-ма
земля- ВЕН
yak
yak
1 сг
«Я приехал на лодке из Пайахе» [49]
Суффикс -ma , используемый для формирования венитивных направлений, вероятно, произошел от слова * maRi («прийти»), которое было реконструировано для протоавстронезийского языка . [37] > [50]
Номинальные формы
[ редактировать ]Номинальные направленные формы в табе обозначают части предмета, ориентированные в определенном направлении. Эти формы всегда принадлежат существительному, относительно которого выражается местоположение, и стоят после него. Это иллюстрируется следующими двумя примерами:
Лодка
Лодка
корабль
из
из
РЭЦ
псо
п-так
CL -один
нос
n=использовать
3sg = следовать
высадиться
ла-мы
быть- ESS
Ботан
Ботан
Хальмахера
в
в
3сг . ПОСС
умпо
um-po
НОМ -вниз
высадиться
ла-мы
быть- ESS
«Под Хальмахерой следовал корабль» [51]
я
я
3сг
утро
n = тонго
3sg = остаться
«Веселый ресторан»
«Веселый ресторан»
«Веселый ресторан»
в
в
3сг . ПОСС
ключ
к-ле
СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ - земля
«Он остановился в стороне от «Счастливого ресторана». [51]
Список сокращений для придания блеска
[ редактировать ]Этот раздел содержит только поясняющие сокращения, которые встречаются в этой статье. Полный список см. в разделе «Список сокращений для пояснения» .
Блеск | Значение |
---|---|
АДМОН | предостерегающее настроение |
ВСЕ | аллативный падеж |
ПРИЛОЖЕНИЕ | голосовые приложения |
ПРИЧИНА | причинный |
КЛ | классификатор |
ПРОДОЛЖЕНИЕ | непрерывный аспект |
немецкая марка | демонстративный |
ДЭТР | детранзитивизатор |
РАССТОЯНИЕ | дистальный демонстративный |
ЭСС | важный случай |
ОГОНЬ | фокус |
МЕСТО | местный падеж |
НЕГ | отрицание |
ИМЯ | именительный падеж |
ПЛ | множественное число |
ПОСС | притяжательный маркер |
ГОРШОК | потенциальное настроение |
ПРОКС | проксимальный демонстративный |
НАСТОЯЩИЙ | реалистичное настроение |
РЭЦ | ответный голос |
быстрый сон | отдаленное прошедшее время |
СГ | единственное число |
Сим | одновременный аспект |
ВЕН | доход |
Табу на имя ( ароа )
[ редактировать ]Как это часто бывает со многими меланезийскими народами, носители языка Таба практикуют ритуальное табу на имена . Таким образом, когда человек умирает в общине Таба, его имя не может быть использовано кем-либо, с кем он имел тесную связь. Эта практика соответствует макианской вере в то, что если произнести имена недавно умерших, их настроение может быть сильно нарушено. Умершую можно называть просто «матерью Деку» или «сестрой Дулы». Другим членам общины с тем же именем, что и у умершего, будут даны маронга или замещающие имена. [52]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Таба в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка)
- ^ Язык таба в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка)
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к Боуден 2001 , с. 190.
- ^ Язык таба в Ethnologue (15-е изд., 2005 г.)
- ^ Боуден 2001 , с. 5.
- ^ Боуден 2001 , с. 26.
- ^ Боуден и Хайек 1999 , с. 143.
- ^ Jump up to: а б с Боуден и Хайек 1999 , с. 144.
- ^ Jump up to: а б Боуден и Хайек 1999 , с. 145.
- ^ Боуден 2001 , с. 28.
- ^ Боуден 2001 , с. 1.
- ^ Боуден 2001 , с. 188.
- ^ Jump up to: а б с Боуден 2001 , с. 187.
- ^ Jump up to: а б Боуден 2001 , с. 194.
- ^ Боуден 2001 , с. 230.
- ^ Боуден 2001 , с. 233.
- ^ Боуден 2001 , с. 197.
- ^ Боуден 2001 , с. 239.
- ^ Флори 2010 , с. 246.
- ^ Jump up to: а б с д Боуден 2001 , с. 335.
- ^ Флори 2010 , с. 248.
- ^ Рисинк 2002 , с. 246.
- ^ Боуден 2001 , стр. 335–336.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Боуден 2001 , с. 336.
- ^ Боуден 2001 , стр. 337–339.
- ^ Боуден 2001 , стр. 337–338.
- ^ Jump up to: а б с д Боуден 2001 , с. 338.
- ^ Боуден 2001 , стр. 338–339.
- ^ Jump up to: а б Боуден 2001 , с. 339.
- ^ Боуден 2001 , стр. 316–318.
- ^ Боуден 2001 , с. 317.
- ^ Боуден 2001 , с. 318.
- ^ Jump up to: а б с Боуден 2001 , с. 337.
- ^ Боуден 2001 , с. 369.
- ^ Jump up to: а б с д Боуден 2001 , с. 356.
- ^ Jump up to: а б Сушилка 2013г .
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к Боуден 2001 .
- ^ «WALS Online — Функция 88A: Порядок указательных падежей и существительных» . wals.info . Проверено 28 марта 2021 г.
- ^ Jump up to: а б Боуден 2001 , с. 88.
- ^ Боуден 2001 , с. 272.
- ^ Jump up to: а б Боуден 2001 , с. 273.
- ^ Jump up to: а б с д Боуден 2001 , с. 275.
- ^ Jump up to: а б Боуден 2001 , с. 276.
- ^ «WALS Online — Языковая вкладка» . wals.info . Проверено 28 марта 2021 г.
- ^ Jump up to: а б Боуден 2001 , с. 94.
- ^ Боуден 2001 , с. 277.
- ^ Боуден 2001 , с. 290.
- ^ Jump up to: а б Боуден 2001 , с. 288.
- ^ Jump up to: а б Боуден 2001 , с. 289.
- ^ «Австронезийский сравнительный словарь — Слова: а» . www.trussel2.com . Проверено 28 марта 2021 г.
- ^ Jump up to: а б Боуден 2001 , с. 287.
- ^ Боуден 2001 , с. 22.
Ссылки
[ редактировать ]- Боуден, Джон (2001). Таба: описание языка Южной Хальмахеры . Тихоокеанская лингвистика . Том. 521. Канберра: Исследовательская школа тихоокеанских и азиатских исследований Австралийского национального университета. дои : 10.15144/PL-521 . ISBN 0858835177 .
- Боуден, Джон; Хаек, Джон (1999). «Таба» . Справочник Международной фонетической ассоциации: руководство по использованию Международного фонетического алфавита . Издательство Кембриджского университета. стр. 143–146. ISBN 978-0-521-63751-0 .
- Драйер, Мэтью С. (2013). «WALS Online - Функция 26A: Префикс и суффикс в флективной морфологии» . wals.info . Проверено 28 марта 2021 г.
- Флори, Маргарет (2010). «Отрицание в молуккских языках». В Юинге, Майкл К.; Кламер, Мэриан (ред.). Восточная Нусантара: типологический и территориальный анализ . Том. 618. Канберра: Исследовательская школа тихоокеанских и азиатских исследований Австралийского национального университета. стр. 227–250. doi : 10.15144/PL-618 (неактивен 31 января 2024 г.). hdl : 1885/146766 . ISBN 9780858836105 .
{{cite book}}
: CS1 maint: DOI неактивен по состоянию на январь 2024 г. ( ссылка ) - Ресинк, Гер П. (2002). «Отрицание заключительного предложения: структура и интерпретация». Функции языка . 9 (2): 239–268. doi : 10.1075/фол.9.2.06ree .