Язык салиба (Папуа-Новая Гвинея)
Через | |
---|---|
Родной для | Папуа-Новая Гвинея |
Область | Провинция Милн Бэй |
Носители языка | 2,500 (2007) [1] |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | sbe |
глоттолог | sali1295 |
ЭЛП | Через |
Салиба — океанический язык, на котором говорят на островках у юго-восточной оконечности Папуа-Новой Гвинеи . На салибе говорят около 2500 человек. Значительная документация по языку была проведена в рамках проекта документации Saliba-Logea, и в архиве проекта можно найти сотни аудио-видео ресурсов. [2]
Культура
[ редактировать ]Самым распространенным занятием народа салиба является рыбная ловля. [2] Четыре основные деревни — Сидуду, Савасавага, Логеакай и Логеапвата. [3]
угроза
[ редактировать ]Язык салиба в настоящее время находится под угрозой исчезновения. В настоящее время на нем говорят только пожилые люди и несколько маленьких детей, которые научились этому языку в первые годы своей жизни. Большинство людей говорят на английском, потому что он считается более престижным языком. Это еще больше делает салибу языком меньшинства на этой земле. [2]
Фонология
[ редактировать ]Согласные Салибы: /b/ , /bw/ , /p/ , /pw/ , /d/ , /t/ , /g/ , /k/ , /gw/ , /kw/ , /m/ , / n/ , /(w)/ , /(j)/ , / ' / и /r/ . [4] Гласные салибы — /i/ , /e/ , /a/ , /u/ и /o/ . / w / и /j/ являются спорными, если они являются разными фонемами, поскольку они находятся в дополнительном распределении со звуками /u/ и /i/ соответственно. [4]
Согласный
[ редактировать ]двугубный | Лабиализованный | Альвеолярный | Велар | Лабиализованный велярный | Глоттальный | |
---|---|---|---|---|---|---|
взрывной | п , б | пʷ , бʷ | т , д | k , g | кг | ʔ |
носовой | м | м'к | н | |||
Фрикативный | с | час | ||||
аппроксимант | л | ( Дж ) | ( В ) |
гласные
Передний | Центральный | Назад | |
---|---|---|---|
Высокий | я | в | |
Средний | и | тот | |
Низкий | а |
Выше перечислены согласные салибы в IPA (международном фонетическом алфавите). [3]
Орфография
[ редактировать ]В своей орфографии Салиба использует латинский алфавит. Буквы также могут быть в верхнем или нижнем регистре. Вся орфография Салибы представлена в таблице ниже. [3]
Фонема | Орфография |
---|---|
я | я |
и | и |
а | а |
тот | тот |
в | в |
п | п |
п В | пш |
б | б |
б В | б |
т | т |
д | д |
к | к |
к В | кВт |
г | г |
г В | гв |
ʔ | ' |
с | с |
час | час |
л | л |
В | В |
дж | и |
Слоги
[ редактировать ]Слоги в Салибе имеют три возможных структуры. Это V, CV или CVN (CVN — тяжелый слог). Все слоги в салибе произносятся одинаково. Иногда бывает небольшое ударение на слоге непосредственно перед последним слогом. Например, в слове la.'pu.i , означающем «слышать», слог в середине будет слегка ударен. В салибе все существительные, глаголы, прилагательные и некоторые наречия состоят как минимум из двух легких слогов или одного тяжелого слога. С другой стороны, слова, используемые в основном для грамматических функций, таких как союзы, местоимения, частицы и т. д., могут состоять только из CV или только из V. [4]
Грамматика
[ редактировать ]Глаголы
[ редактировать ]Все глаголы в Салибе по формальным признакам можно отнести к переходным или непереходным. Для преобразования переходных глаголов в непереходные используется суффикс -i или суффикс, похожий на -(C)ei , где C — любая согласная в зависимости от глагола. Суффикс -i также может использоваться для превращения некоторых существительных в переходные глаголы. Например, нигва , «нож», становится нигва-и , «резать ножом». Другим важным формирующим аффиксом глаголов является причинный префикс хе- , например , кита , «видеть», становится хе-кита , «показывать» или «причинять видеть». Особенностью глаголов в Салибе является то, что основы двух лексических глаголов могут объединяться, образуя один изменяемый глагол. Например, в глагольной группе йе-кампози-доби , что означает «он спрыгнул вниз», глагол кампоси-доби состоит из слов кампози («прыгать») и доби («спускаться»). Две основы соединились и образовали один сложный глагол. [5]
Время и аспект
[ редактировать ]В глагольных словосочетаниях Салиба не отмечается время, но есть аспект. [4] Когда необходима абсолютная привязка ко времени, Салиба использует слова времени, такие как лахи , «вчера», малаитом , «завтра», или косвенные фразы, такие как малатомтом-йена , «утро». [4]
Редупликация
[ редактировать ]Салиба использует дублирование для нескольких целей. Одной из функций редупликации является преобразование определенных глаголов действия в существительные. Например, слово куя означает «подметать». Если куя дублируется до куякуя, он становится «метлой». Другим примером может быть «лау», что означает «иди». Если это слово продублировать до лаулау, то теперь оно означает «метод» или «путь». Другая причина, по которой глагол будет дублироваться, заключается в том, что глагол используется как атрибутивный глагол. Примером этого может служить предложение кай намва-намва-ди . Это предложение означает «хорошая еда». Обратите внимание , что слово «намва» , что означает «хороший», дублируется, поскольку это глагол, который используется как прилагательное. Последняя причина, по которой глагол может дублироваться, заключается в несовершенном аспекте глагола действия. Редупликация используется для обозначения этого явления в предложении. Несовершенный вид используется для обозначения привычных или прогрессирующих событий. Например, в предложении ...nige koya-i se pai-paisoa , что означает «(они) не работали в саду». Слово «пай» («работа») дублируется, чтобы отметить, что это, вероятно, привычное поведение. [4]
Прилагательные
[ редактировать ]Что касается прилагательных, то в салибе, похоже, нет разницы между глаголами и прилагательными. [4] Единственное правило: за исключением некоторых глаголов, все глаголы дублируются, когда они будут использоваться в качестве прилагательных. [4]
Существительные
[ редактировать ]Существительные в салибе имеют четыре вида аффиксов, которые к ним могут присоединяться. Первый — это суффикс, который используется для обозначения владения. Следующим является суффикс множественного числа ( -o , -ao , -uwo или -wao ) в существительных, относящихся к людям. Другой аффикс — это суффикс местного патива ( -i ). Последний аффикс называется определителем. [4]
Существительные фразы
[ редактировать ]Существительные – это все в предложении, кроме глагола. Существительные могут быть субъектами, объектами, сказуемыми и частями предложных и послеложных словосочетаний. В своей простейшей форме именная группа может состоять только из существительного и определителя. Например, мваэдо , что на салибе означает «угорь», — это простая именная группа. Существительная группа обычно разбивается на две части: ядро и, возможно, несколько модификаторов. Модификаторы могут включать в себя такие вещи, как обладатели и указательные слова (слова, обозначающие местоположение), которые идут перед главным существительным. Другие типы модификаторов, такие как глагольные модификаторы и кванторы, идут после главного существительного.
Одним из важнейших модификаторов является определитель. Этот модификатор обычно присоединяется к последней части именной группы и дает ссылку на главное существительное в именной группе по отношению к остальной части предложения. Однако именное словосочетание, используемое в качестве предложных словосочетаний, не имеет определителей.
Кванторы, такие как кардинальные числительные, могут идти как до, так и после прилагательного в предложении. С другой стороны, порядковые числительные, такие как первое, второе и т. д., ведут себя как прилагательные и идут после существительного в салибе. [4]
Местоимения
[ редактировать ]Человек/Группа | независимый | предмет | объект | притяжательный |
---|---|---|---|---|
Первое лицо, единственное число | сегодня | из | - ночь | -к |
Второе лицо, единственное число | каждый | или , ты , «о , ты» | -идти | -м |
Третье лицо, единственное число | может | ye/i | - уже | |
От первого лица включительно | нас | лицом к лицу | -и | -и |
От первого лица, эксклюзив | когда | тот | -способный | -на/от |
Второе лицо, множественное число | ком | для | - гоми | -мне |
Третье лицо, множественное число | является | если/если | -Из | -Из |
В таблице собраны все местоимения салибы. Однако существуют разные правила использования каждого из них. Начиная с самостоятельных местоимений, при употреблении этих местоимений в предложении они могут и, скорее всего, будут образовывать именной состав и будут иметь определитель. Пример предложения с независимым местоимением может быть следующим: Kai-wa ka matausi , что означает «Мы были напуганы». В следующем столбце указаны подлежащие местоимения, эти местоимения используются в качестве подлежащего в предложении, отсюда и их название. Точнее, можно сказать, что они являются предметом глагольных предложений. По мнению лингвистов, изучавших Салибу, объектные местоимения ставятся только на определенные объекты. Одним из примеров использования обоих типов местоимений может быть Wawaya-o-wa kwa hanoi-di , что означает «Разбуди детей». Обратите внимание на частицу ква , обозначающую предмет, и частицу -ди , обозначающую владение. Другим примером может быть Сина-гу йо тама-гу се ханой-гай , что означает «Моя мать и мой отец разбудили нас». Опять два притяжательных местоимения -gu для обозначения «моего отца и моей матери», а также se и -gai используются для обозначения субъекта и объекта соответственно. Кроме того, подлежащие местоимения ku и u используются в основном только для повелений или событий, когда глагол, выражающий его, не осознается: например, ku lau , что означает «иди!». В последнем столбце «Владения» правила использования суффиксов в предложении разделены на отчуждаемые и неотчуждаемые владения. В отношении отчуждаемого имущества притяжательное местоимение идет после одного из двух притяжательных классификаторов, как показано в таблице ниже. [4]
они- | Английский | - | Английский |
---|---|---|---|
Йогу Нума | мой дом | Кагу Пуака | моя свинья |
йом ума | твой дом | я племя | твоя свинья |
Йона Нума | его/ее дом | его хлеб | его/ее свинья |
йода нума | наш дом (включительно) | каждое племя | наша свинья (включительно) |
сухая спина | наш дом (эксклюзив) | свиная обувь | наша свинья (эксклюзив) |
ёми нума | твой дом | мы кланы | твоя свинья |
Йоди вернулся | их дом | племенные карты | их свинья |
Для неотчуждаемых вещей притяжательные классификаторы йо- и ка- не используются. Вместо этого суффикс притяжательного местоимения идет после одержимого существительного. Если неотъемлемое существительное стоит во множественном числе, то суффикс множественного числа будет идти сразу после притяжательного суффикса, как показано в таблице ниже. [4]
Единственное число | Английский | Множественное число | Английский |
---|---|---|---|
рожденный | мой ребенок | Нату-гу-вао | мои дети |
рожденный-м | твой ребенок | Нату-м-вао | твои дети |
естественная природа | его/ее ребенок | нату-на-о | его/ее дети |
рожденный из-о | наш ребенок (включительно) | рожденный из-о | наши дети (включительно) |
спать | наш ребенок (эксклюзив) | нату-май-облако | наши дети (эксклюзив) |
нату-ми | твой ребенок | Нату-ми-ао | твои дети |
рожденный | их ребенок | рожденный в Ао | их дети |
Демонстративы
[ редактировать ]Указательный падеж – это тип местоимения, указывающего на существительное. В Салибе указательные слова, за исключением мета , идут перед главным существительным. Мета — единственное слово, которое идет после главного существительного и его определителя. Указательные местоимения Салибы следующие: [4]
Демонстративный | Английский |
---|---|
брат | это (очень близко к говорящему) |
тенем | что (рядом с человеком, с которым разговаривают) |
тема, цель | что |
мне | это (как в «сегодняшний день») |
Вопросительные и неопределенные местоимения
[ редактировать ]В Салибе большинство вопросительных местоимений функционируют также как неопределенные местоимения. Вопросительные местоимения – это местоимения, которые используются при задании вопроса. Неопределенные местоимения – это местоимения, используемые для обозначения любого общего человека, места или предмета. Вопросительные/неопределенные местоимения Салибы перечислены ниже. [4]
Вопросительный | Английский |
---|---|
дети | где, где угодно |
запас | сколько, некоторые |
кайтея | кто, кто-нибудь, кто-нибудь |
оно возвращается | когда |
саха | что, что-то, что-нибудь |
сахасаха | который из |
глаза | как |
ye saha to | почему |
Все местоимения в этом списке, кроме двух последних, являются существительными. Последние два являются глаголами. Пример использования одного из них в предложении: хаеди ква лау? что означает «куда ты пошел?». [4]
Владение
[ редактировать ]Как упоминалось ранее, в Салибе действуют разные правила в отношении имущества в зависимости от того, является ли оно отчуждаемым или неотчуждаемым имуществом. Если собственность неотчуждаема, то существительное, которым обладают, пишется с правильным притяжательным суффиксом, следующим непосредственно за ним, например сина-гу , что означает «моя мать». -гу будет притяжательным суффиксом. Однако, если это отчуждаемое имущество, то притяжательный суффикс следует непосредственно за одним из двух притяжательных классификаторов, йо- или ка- , например, в йо-гу нума , «мой дом», или ка-гу кай , «моя еда». . В предложении лицо, которому принадлежит одержимое существительное, рассматривается как подлежащее, а одержимое существительное тогда является главой сказуемого. Они написаны так, что ничто не отделяет подлежащее от главы сказуемого. Чтобы отрицать предикат, например, сказать, что у кого-то чего-то нет, частица отрицания nige должна быть добавлена перед фразой-предикатом, например: Yau nige natu-gu , что означает «У меня нет ребенка». В следующей таблице перечислены вещи, которые жители Салибы считают неотчуждаемыми. ка- конструкции и отчуждаемые йо- конструкции. [4]
Неотъемлемый | Отчуждаемый ( ка- ) | Отчуждаемый ( йо- ) |
---|---|---|
части тела | еда, которую собираются съесть | что-то, что принадлежит |
части вещи | одежда | агент непереходных и переходных действий |
пространственное отношение | болезни | родство |
контейнер и содержимое | непроизвольные события и те, на кого они влияют | |
количество и количественные предметы | родство | |
переходные действия и их пациенты | ||
родство |
В зависимости от контекста почти любое существительное может выступать как отчуждаемое или неотчуждаемое. Например, можно сказать pou-na , что означает «ее яйцо» (куриное яйцо), ka-na pou , что означает «его/ее яйцо» (яйцо, которое он/она собирается съесть), или yo-na pou , что означает «его/ее яйцо» (яйцо, которым он/она владеет).
К категории частей тела относятся такие вещи, как руки, ноги и т. д. К частям неодушевленных предметов относятся такие вещи, как корень кокосового ореха или сердцевина яблока. Пространственное отношение относится к пространству, например, к внутренней части дома. Контейнер и содержимое могут означать такие вещи, как чашка воды или миска с едой. Количественные и количественные элементы не относятся к объектам, а имеют скорее образный характер, отсылая к возрасту и времени. [4]
С точки зрения семантики лингвисты видят три разных типа отношений, основанных на этих конструкциях. Эти отношения - это отношения, в которых владелец и владелец могут расстаться, отношения, в которых владелец и владелец не могут расстаться, но владелец имеет полный контроль над владельцем, и отношения, в которых владелец и владелец не могут расстаться, но у владельца есть воздействие на обладателя. Примером последней связи может быть часть тела. Родство является исключением и проявляется во всех трех категориях. Лингвисты не знают, почему это так. Они могут только предполагать, что это произошло по историческим причинам. Некоторые примеры неотчуждаемого и отчуждаемого родства приведены в следующей таблице. [4]
Неотъемлемый | Английский | Отчуждаемый | Английский |
---|---|---|---|
вот и все, это верно | его/её мать, отец | Ка-гу Богао | моя семья |
Лу-гу | мой брат (противоположного пола) | ка-гу каха | мой брат (того же пола) |
тубу-гу | мой дедушка и бабушка, внук | йо-гу сэйя | мой брат (того же пола) |
инди | их зять | ка-гу тубу багу-на | мои предки |
ка-гу тубу убьет тебя | мои потомки | ||
йога Бадалендия | мой дядя | ||
голая йога | мой племянник/племянница |
Цифра
[ редактировать ]Через | Английский |
---|---|
прохладный | 1 |
ради | 2 |
хейона | 3 |
начинать | 4 |
еще | 5 |
Халиджи в восторге | 6 |
ради Халиджи | 7 |
Халиджи Хэйона | 8 |
все еще хаси | 9 |
саудудой | 10 |
Саудудой чувствует облегчение. | 11 |
ты знаешь, что задумал, мвалой | 20 |
ради тамоаи се мвалой | 40 |
полезный | первый |
привет | второй |
Хэ-Хэён | третий |
и т. д. |
Основная структура предложения
[ редактировать ]Салиба — это язык субъект-объект-глагол (SOV). Салиба в своих предложениях следует именительно-винительному падежу. Основное предложение в салибе состоит из глагола с подлежащим и объекта с аффиксами . Любые именные группы, предшествующие или следующие за этим ядром, можно рассматривать как расширение этого предложения. Простым предложением может быть Kai-wa ka matausi palapa , что означает «Мы были очень напуганы». В Салибе также есть невербальные предложения, такие как именные предложения , экзистенциальные предложения , притяжательные предложения и предложения с другими специальными предикатами.
Примером именного предложения может быть Kita taulauhekata , что означает «мы учителя». Следующее невербальное предложение — экзистенциальное предложение. В предложениях этого типа будет слово temenai («там») или послепозиционная фраза, обозначающая место. Примером этого может служить предложение Temenai sikuli labui , что означает «Есть две школы». Еще одним невербальным предложением может быть притяжательное предложение, представляющее собой именное словосочетание, которое относится к обладателю и обладателю. [4]
Союзы
[ редактировать ]В следующей таблице перечислены все союзы в Салибе и их использование.
Союзы | Английский |
---|---|
они | и (при соединении существительных и именных словосочетаний) |
уже | и (при соединении предложений) |
Уяна | когда |
Понимаете | потому что |
у тебя нет | пока |
Вот этот | если |
Определители
[ редактировать ]В Салибе определители всегда являются последней частью именной группы. После большинства существительных стоит определитель. Если именное словосочетание является сказуемым, то у него не будет определителя. [4]
Частицы
[ редактировать ]Салиба использует множество различных частиц для обозначения определенных вещей в предложениях. Эти частицы обычно идут перед глагольной фразой, но есть пара, которые могут идти после глагольной фразы.
Обувь
[ редактировать ]Частица Кабо используется для обозначения того, что происходит что-то новое. Это может означать изменение ситуации, перемену погоды и т. д. Примером предложения может быть Ка кено-кено на кабо набу йе талу . Это предложение означает: «Когда мы спали, пошел дождь». Обратите внимание, что кабо используется, потому что что-то изменилось, в данном случае погода. Другой пример использования кабо — это обозначение события, которое произойдет в будущем. Например, если кто-то сказал: « Саха кабо та гинаули » (что означает «Что мы собираемся делать?»), Кабо используется для обозначения изменения текущей ситуации. В этих примерах кабо использовалось для обозначения изменения, но кабо также можно использовать для сравнения, например, Мауи салия-на йе лоха на кабо Тахали , что переводится как «Мауи выше Тахали». Во всех этих предложениях частица фактически находится в самых разных местах предложения. Например, в первом предложении частица стояла перед дополнением, а во втором предложении — перед подлежащим. Расположение этой частицы варьируется, и, похоже, не существует каких-либо конкретных правил относительно того, где именно ее следует разместить. кабо в предложении. Известно лишь, что иногда оно может идти в самом начале предложения перед всем остальным, непосредственно перед подлежащим или после подлежащего, но перед сказуемым. [4]
Ноги
[ редактировать ]Эта частица используется для обозначения того, что должно произойти или что-то, что кто-то должен сделать. Ближайшим английским словом к этой частице было бы слово must ; однако он не так силен, как должен . Например, в предложении Bena teinamona ku lau maketi , что означает «Ты должен пойти на рынок», частицу можно прямо перевести как «должен». Однако в следующем предложении Ya henua bena pasta yo-na pwaole ya kaiwahali , что означает «Я хочу украсть петуха пастора», использование bena здесь не так сильно, как то, что должно быть сделано, и ближе к « хочу» в данном случае. [4]
Табу
[ редактировать ]Табу – частица отрицания. Эта частица используется, когда говорящий хочет выразить что-то, чего не должно произойти или не следует делать. Например, в предложении «Табу ку» говорящий говорит: «Не волнуйся». Другой пример табу — предложение tabu bena kaitea i kita-gau , что означает «не позволяй никому меня видеть». Обратите внимание, что в предыдущем предложении, поскольку субъект — от третьего лица, частица табу должна использоваться с частицей бена, как показано. [4]
Табак
[ редактировать ]Таба – еще одна частица отрицания. Эта частица используется для выражения чего-то, чего человек не хочет делать. В отличие от табу , таба может использоваться только в сочетании с nige , что означает «нет». Примером предложения может быть Taba nige ya hedede , что означает «Я не хочу говорить». [4]
Бесина
[ редактировать ]Бесина — частица, которая используется для выражения чего-то, что необходимо сделать, несмотря ни на что. Эта частица определенно сильнее, чем bena , и, вероятно, более тесно связана со словом must в английском языке. Эту частицу можно было использовать в предложении так: Ye wowolina besina se lau mo , что означает «Была буря, но, тем не менее, им пришлось идти». [4]
Гоноана
[ редактировать ]Лингвисты не могут классифицировать эту частицу. Лучше всего они описали его как неотъемлемо одержимое существительное. Эта частица используется для обозначения чего-то, что кто-то может сделать. Простой пример: Гоноа-на у калина Салиба? , что означает «Вы можете говорить на салибе?». [4]
Нуана
[ редактировать ]Частица nuana используется, когда говорящий предполагает, что что-то является правдой. Например, предложение Lahi nuana sina-gu ye lau maketi , что означает «Возможно, моя мама вчера ходила на рынок». Как видно из этого предложения, nuana используется для выражения того факта, что говорящий не знает наверняка, ходила ли его мать на рынок – это догадка или предположение. [4]
Яко/или
[ редактировать ]Эти две частицы, в отличие от предыдущих, идут после глагольной фразы, а не перед глагольной фразой. Обе эти частицы используются для выражения чего-то, что уже было сделано ранее до того момента, когда говорящий об этом говорит. Единственная разница между yako и ko заключается в том, что yako используется для переходных глагольных фраз, а ko — для непереходных глагольных фраз. Примером предложения с использованием яко может быть Hewali-wa Meta Hasala-wa i Tawasolao yako , что означает «Этот молодой человек уже женился на девушке». Примером предложения с использованием ко может быть Yo-gu numa ye kalasi ko , что означает «Мой дом сгорел». Как показано в обоих предложениях, поскольку эти частицы идут после глагольной фразы, они являются последними в предложении. [4]
Кесегай
[ редактировать ]Эта частица, как и яко и ко, идет после глагольной фразы в предложении. Очевидно, что эта частица происходит от слова кесега, означающего «один». Кэсегай используется для обозначения событий, которые происходят непрерывно и без перерыва – например, Набу йе талу кесегай , что означает «Дождь продолжался». [4]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Салиба в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка)
- ^ Jump up to: а б с Салиба-Логеа. Языковой архив: http://dobes.mpi.nl/projects/saliba.
- ^ Jump up to: а б с Эцель, Сабина; Эцель, Райнер (24 мая 2004 г.). «Организованные фонологические данные языка салиба» . СИЛ . СИЛ.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х и С аа аб и Мозель, Ульрика. Салиба . Линком Европа.
- ^ Маргеттс, Анна (2005). «Позиционные слоты в сложных глаголах Салибы». Океаническая лингвистика . 44 : 65–89. дои : 10.1353/ол.2005.0023 . S2CID 144459254 .