Мекео язык
Мекео | |
---|---|
Родной для | Папуа-Новая Гвинея |
Область | Центральная провинция |
Носители языка | 20,000 (2015) [ 1 ] |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | mek |
глоттолог | meke1243 |
Координаты: 8 ° 14'ю.ш., 146 ° 35' в.д. / 8,24 ° ю.ш., 146,59 ° в.д. | |
Мекео — это язык, на котором говорят в Папуа-Новой Гвинее , на котором в 2003 году говорили 19 000 человек. Это океанический язык папуасской группы Tip Linkage . [ 2 ] Две основные деревни, в которых говорят на этом языке, расположены в центральной провинции Папуа-Новой Гвинеи. Их зовут Онгофоина и Инауайса. [ 3 ] Язык также разделен на четыре диалекта : восточный мекео; Северо-Западный Мекео; Западный Мекео и Северный Мекео. Стандартный диалект — Восточный Мекео. [ 4 ] Этому основному диалекту посвящена вся статья. Кроме того, существует как минимум два пиджина на основе Mekeo .
Фонология
[ редактировать ]Мекео использует относительно простую систему фонологии, состоящую из десяти согласных и пяти гласных. В следующих таблицах указаны согласные и гласные, присутствующие в Мекео.
Согласные
[ редактировать ]губной | Альвеолярный | Велар | Глоттальный | |
---|---|---|---|---|
носовой | м | н | ŋ | |
взрывной | п | т | к | ʔ |
Фрикативный | ж | с | ||
Боковой | л |
Обратите внимание, что в таблице выше показан диапазон согласных, используемых в Восточном Мекео, который классифицируется как стандартный диалект. Северо-Западный Мекео, Западный Мекео и Северный Мекео имеют в своих диалектах немного разные согласные. [ 5 ] : 559 [ 4 ] : 9
гласные
[ редактировать ]В Мекео пять гласных, как показано в таблице ниже:
Передняя часть , не закругленная | Центральный , неокругленный | Задняя часть , закругленная | |
---|---|---|---|
Закрывать | я | в | |
Средний | и | тот | |
Открыть | а |
Морфология
[ редактировать ]Местоимения и маркеры лица
[ редактировать ]В Мекео личные местоимения в первую очередь относятся к людям; однако формы от третьего лица также можно использовать для животных и других объектов. Мекео использует множество местоимений для разных ситуаций. В следующей таблице показаны все основные личные местоимения Восточного Мекео. Сюда входят немаркированные , эмфатические и возвратные личные местоимения. Обратите внимание, что выразительные местоимения не распространены в Восточном Мекео, поскольку они конкурируют с другим, более распространенным тематическим местоимением , au-ŋa . Например, предпочтительной формой первого лица единственного числа будет lau-au-ŋa . [ 5 ] : 148 В следующей таблице 1, 2 и 3 обозначают человека, SG и PL указывают, является ли пример в единственном или множественном числе , а I и E обозначают включающий и исключительный .
Без пометки | Выразительный | Рефлексивный | |
---|---|---|---|
1СГ | листья | встретиться | в ʔифо |
2СГ | привет | ой-ша | ʔifo-mu/ʔifō |
3СГ | один | жена | ʔifo-ŋa/ʔifo-ŋa-mo |
1ПЛ.И | я/один | я-жена/иса-жена | ʔifo-ʔa |
1ПЛ.Э | к | Лай-Ша | ʔифо-май |
2PL | привет | ой-ша | ʔифо-ми |
3PL | один | жена | ʔifo-i/ʔifo-ʔi |
Примеры
[ редактировать ]Следующие примеры демонстрируют использование некоторых из вышеперечисленных личных местоимений в контексте. [ 5 ] : 149, 155
Э-ифо
3SG - сам
(Восточный Мекео)
«Он/она единственный в своем роде».
Не принимай это
Глаз- 2SG
Дети
древесный уголь
пожалуйста
сходство
Лопия-Ша
красивый
(Восточный Мекео)
«Твои глаза прекрасны, как уголь».
Привет,
2СГ
с ними
Европейский
также,
сходство
Действительно
то же- 2SG
(Восточный Мекео)
«Ты как европеец».
это
в другом месте
Э-Лао
3SG - вперед
пот
место
действительно
разные- 3SG
Э-Лао
3SG - вперед
(Восточный Мекео)
— Он ушел в другое место.
Грамматика
[ редактировать ]Притяжательные конструкции
[ редактировать ]Одержимость в Мекео имеет два морфосинтаксических различия: прямые и косвенные конструкции. Прямое владение касается родственных отношений и «отношений части целого», и эти отношения имеют культурное происхождение. Косвенное владение охватывает более общее владение отчуждаемым имуществом.
Прямое владение
[ редактировать ]Прямое владение опирается на реляционные термины, которые часто образуют закрытые подсистемы, такие как термины родства. В Mekeo два термина отношения, участвующие в каждом уравнении, соединены другим термином, который действует как переходный глагол. Третий член является «относительным» и должен быть помечен для согласования с одним из других членов уравнения. Релятор следует за субъектом и/или объектом. Относительное значение отмечается для лица и номера второго термина или объекта. [ 5 ] : 195
Косвенное владение
[ редактировать ]Для выражения отчуждаемого владения в Мекео требуется префикс E- и его различные реализации (включая ноль). Затем этой морфеме необязательно предшествует свободное или связанное местоимение, а затем обязательному суффиксу добавляется местоименный суффикс, который указывает личность и число владельца. [ 5 ] : 208-210
Негатив выражается отрицателями maini , aibaia и laa'i :
Ниже приводится пример чередования процесса клитизации:
Другая морфема, выражающая владение, — это местоимение местоположения KE- (реализуется как ke или ʔe ). Это местоимение выражает местоположение или место:
Отрицание
[ редактировать ]Мекео выражает отрицание тремя способами: [ 5 ] : 219, 234
- через отрицательную частицу aʼi , которая отрицает именное сказуемое;
- через экзистенциальные отрицатели, которые различаются в разных диалектах; и
- через отрицательную глагольную приставку, которая отрицает глагольные сказуемые.
Это трехстороннее функциональное различие между различными типами отрицания типично для языков Океании . [ 6 ] : 17
Номинальное отрицание
[ редактировать ]Номинальные предикаты (которые состоят из одного или нескольких номиналов ) отрицаются двумя способами — либо через отрицательную частицу или проклитический aʼi , либо через экзистенциальные отрицающие частицы.
Отрицательная частица aʼi встречается во всех диалектах Мекео, при этом ⟨ʼ⟩ произносится либо как слабая голосовая остановка , либо как небольшая пауза в большинстве диалектов, либо даже не произносится вообще ( /ai/ ) в Восточном Мекео. [ 5 ] : 175 [ примечание 1 ] A'i отрицает номинальное предикат, как показано в примерах 10 и 11:
Aʼi также встречается как проклитическая частица перед именами , как видно из примеров 12 и 13. В этом случае функции аналогичны английским префиксам «non-» или «un-». [ 5 ] : 175
Еда-одежда
НЭГ - грязь
фа-мой
ОБЛГ . 1СГ -стать
(Восточный Мекео)
«Я хотел бы быть безупречным». [ 5 ] : 175
Эму
ПОСС - 2СГ
неа
быстрый
ай-фу-ша
NEG -публичный- 3SG
вкусный
ИМП . 3SG -стать
(Восточный Мекео)
«Не позволяйте вашему посту стать достоянием общественности». [ 5 ] : 175
Во всех четырех диалектах Мекео есть экзистенциальные отрицатели: майни в Северо-Западном Мекео, айбайя или айбайда в Западном Мекео, айбайя или айбаиза в Северном Мекео и лааи в Восточном Мекео. Экзистенциальные отрицатели представляют собой предикаты в конце предложения (где в противном случае находился бы глагол) и выражают отрицание существования, присутствия или идентичности предыдущего именного предиката. [ примечание 2 ] Примеры с 14 по 17 показывают экзистенциальный отрицатель каждого диалекта. [ 5 ] : 175,220
И в Западном Мекео, и в Северном Мекео айбайю можно анализировать как соединение слов «ай» «не» и « просто». В этих двух диалектах также есть навязчивая согласная , поэтому айбайя часто понимается как /aibaida/ в Западном Мекео и /aibaiza/ в Северном Мекео. [ 5 ] : 175
Эмоции
супруг. 3СГ
РУКИ
нет
(Северо-Западный Мекео)
— У него нет жены. ( букв. « Жена. Его нет » .) [ 5 ] : 175
Прямые отношения
вещь одна
нет
нет
(Западный Мекео)
— Это не имеет значения. ( букв. « Нет ничего » .) [ 5 ] : 175
Ава
что-нибудь)
священный
нет
(Восточный Мекео)
— Это не имеет значения. ( букв. « Это ничего » .) [ 5 ] : 175
Экзистенциальные отрицатели также могут действовать аналогично aʼi , поэтому примеры 14 и 16 выше можно альтернативно читать как «Она не его жена» (или «Он не ее муж») и «Это не сахар» соответственно. [ 5 ] : 176
Словесное отрицание
[ редактировать ]Глагольные сказуемые (которые состоят из глагольного слова [ примечание 3 ] и его аргументы) в Mekeo отменяются префиксом отрицания, прикрепленным к глагольному слову предиката. В слове-глаголе префикс отрицания находится между префиксами напряженного аспекта-настроения и маркером подлежащего, а стоит навязчивая согласная в некоторых диалектах перед маркером подлежащего . Этот префикс отрицания отрицает весь глагольный предикат. [ 5 ] : 225-226,234-235 Положение префикса отрицания между префиксами напряженного вида и основой глагола обычно распространено в языках Океании. [ 7 ] : 51
В примере 18 показано положение префикса отрицания в выражении Северного Мекео Fázobálifúa! «Не пролей!»:
Ф-
ОБЛГ -
есть-
НЕГ -
С-
Б -
-
2СГ -
нет-
смерть
неправильный
-Ø-
ТД
-Ø-
- ПФ
-а
- 3СГ
(Северный Мекео)
— Не проливай! [ 5 ] : 226
В примерах с 19 по 22 показан префикс отрицания во всех четырех диалектах Мекео. Джонс предварительно реконструирует префикс отрицания в протомекео как */aʔi/ , родственный Motu asi , и оба произошли от прото-центрально-папуасского */ati/ . [ 5 ] : 234, 235
В Северо-Западном Мекео экзистенциальный отрицатель maini (см. пример 14) также встречается перед некоторыми глаголами для их отрицания либо в прошедшем времени , либо в запретительном наклонении. [ 5 ] : 175 Это происходит в дополнение к ae- , создавая двойное отрицание , как показано в примере 23. Джонс предполагает, что это может быть сделано для уменьшения двусмысленности, когда префикс ae- в противном случае ассимилировался с основой глагола; есть навязчивая согласная , как показано в примере 24 из Западного Мекео. в других диалектах между префиксом отрицания и основой глагола [ 5 ] : 574, 578
Демонстративы и пространственные дейктики
[ редактировать ]Список сокращений, используемых для примеров в этом разделе
[ редактировать ]Аббревиатура | Значение |
---|---|
ЖОПА | Маркер утверждения/предикации |
Б | Буферный согласный |
ЦНТ | Маркеры непрерывного аспекта |
DX | Дейктическая частица |
ПФ | Совершенный-идеальный аспект |
ОБЛ | Наклонная функция |
СГ | Единственное число |
Указательная структура предложения
[ редактировать ]По словам автора Всемирного атласа языковых структур (WALS) Мэтью С. Драйера, Мекео представляет собой смешанный языковой тип, то есть он не следует ни указательно-существительной, ни существительно-указательной структуре предложения, но имеет и то, и другое. [ 8 ]
На языке мекео говорят в центральной провинции Папуа-Новой Гвинеи. Каки Аэ — язык, соседний с Мекео. На нем говорят к северо-востоку от того места, где говорят на Мекео. Kaki Ae имеет указательно-именную структуру предложения. Клифтон описывает структуру именной фразы Каки Ае как Демонстративное-Место-Существительное-Прилагательное-Цифра-Ограничитель, где указательный падеж предшествует существительному, что соответствует данным WALS. [ 9 ]
По мнению Майно, Ауфо и Баллока, Мекео следует следующей структуре именной фразы: Демонстративно-притяжательный/существительное/прилагательное-числительное/квантификатор. [ 10 ] : 18
Проксимальные демонстративы в четырех диалектах Мекео.
[ редактировать ]По словам Джонса, в Мекео есть три «степени близости… представленные в трех из четырех диалектов». [ 5 ] : 156 Этими четырьмя диалектами являются NWMek (Северо-Западный Мекео), WMek (Западный Мекео), NMek (Северный Мекео) и EMek (Восточный Мекео).
Расположение | НВМек | ВМек | НМек | Работа |
---|---|---|---|---|
Здесь | Айк | Дом | Дом | в случае |
Там | да | На-ба/э-ша | Получил | получил |
Вон там | ты | е-ŋa-ke-ŋa-if | э-ша-ке-ша-и-на | э-ŋa-ʔe-ŋa-и-на |
[ 5 ] : 158
Согласно Майно, Ауфу и Буллоку, есть два указательных слова egaina и inaina/l'ina . «Они могут относиться к единственному или множественному числу, близкому или далекому» и представлены в предварительном описании грамматики в следующей таблице. [ 10 ] : 20
действительно | Это, эти |
---|---|
Увлекаюсь | Это, те |
Эгаина | Это, те |
Это можно представить с помощью следующих примеров, предоставленных Джонсом.
См . НВМек
Если есть WMek
Наймо ауке-ша Вмек
Ненавижу amuʔe-ŋa EMek
эта собака-3SG.ASS
«Это (это) собака». [ 5 ] : 213
Эту именную группу можно расширить, добавив суффикс, обозначающий лицо и число дейктического местоимения.
Амуэ
Собака- 3SG
э'ле,
маленький
ла-иса
1СГ -см.
(Восточный Мекео)
«Маленькая собачка, я это видел»
Инаина была удалена, поскольку это было изменено на и добавлено . eʔle («маленький»)
Также перед прилагательным может стоять второй модификатор:
Страна
что
амуэ-ша
собака- 3SG
ээле-ша,
маленький- 3SG
ла-иса
1СГ -см.
(Восточный Мекео)
«Эта собачка, маленькая, я ее видел»
[ 5 ] : 76
Указательное «это» ( Eŋaina ) здесь очевидно, наряду с существительным «собака» в третьем лице единственного числа и прилагательным. Второй модификатор -ŋa был присоединен к eʔele («маленький»).
Дейктические частицы
[ редактировать ]В Мекео также существуют дейктические частицы (DX), как показано на примере Западного Мекео ниже:
Анафорическое и экзофорное использование демонстративов.
[ редактировать ]Мекео использует как анафорическое, так и экзофорное использование указательных слов, а ясные анафоры в Мекео редки. [ 5 ] : 531 По мнению Джонса, анафорические стратегии не всегда эффективны при их идентификации. Джонс использует фразу «дейктическое подкрепление» для использования Мекео личных местоимений или указательных местоимений, чтобы вернуться к тому, что только что было упомянуто. [ 5 ] : 532 Указательные местоимения используются по четырем причинам: объявить новую тему, вернуться к ранее упомянутой теме, специально объявить новую тему, чтобы не путать с уже существующими темами, и «подчеркнуть предполагаемую доступность референта к слушатель». [ 5 ] : 533
Пример анафорического демонстратива показан в Восточном Мекео:
Да
Что
амуэ!
собака- 3SG
(Восточный Мекео)
«Это собака!»
По словам Джонса, запятая представляет собой «фактическую или потенциальную паузу» внутри предложения. [ 5 ] : 49
Экзофорное использование демонстративов
[ редактировать ]Пример экзофорного использования демонстративов приводит Джонс:
Этот,
птица
Я не
крыло- 3SG
(Западный Мекео)
«Что касается птицы, то ее крыло!»
По словам Джонса, это предложение «переводится как «Что касается птицы, то ее крыло!», то есть что касается птицы, то именно ее крыло здесь важно/заметно/уместно».
Джонс указывает, что существует «неявный дейктический аргумент «это/то». В экзофорных темах, когда используются родственные термины, тема всегда является личным местоимением. [ 5 ] : 123
один,
он
листья
я
или
отец- 1СГ
(Восточный Мекео)
«Он мой отец ИЛИ он/он мой отец»
личное местоимение isa . Используется [ 5 ] : 123
Дейктические предикаты
[ редактировать ]Дейктические предикаты возникают, когда ссылка не дается. Например, на вопрос «Какую собаку вы имеете в виду?» будет дан следующий ответ? [ 5 ] : 212
Амуэ
собака
Эшаи-на
это- 3SG
(Восточный Мекео)
«Это собака (собака та самая)»
указательный eŋaʔi-na В приведенном выше примере использован .
Между четырьмя диалектами есть различия:
Сила
Фактически
Дом
Обозленный
этот
возьми это
ауке-ша
ауке-ша
амуэ-ша
собака- 3СГ . ЖОПА
(НВМек)
(ВМек)
(ВМек)
(Работа)
«Это (это) собака». [ 5 ] : 213
Папочка
женщина
учиться
один
ла-иса
1СГ -см.
и-ша
один- 3SG
феа
корзина
электронная пуа-иса
3SG -перенос- PF - B - 3SG
(Восточный Мекео)
«Я видел женщину, которая несла корзину»
В языке Мекео важна расстановка запятых. Джонс подчеркивает, что если бы после Папие аньяо была поставлена запятая, то перевод изменился бы на «женщина, которая несла корзину». [ 5 ] : 509
Торговый язык
[ редактировать ]Собственный торговый язык | |
---|---|
Носители языка | Никто |
Пиджин на основе Мекео | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | Никто ( mis ) |
глоттолог | imun1234 |
Торговый жаргон Иой | |
---|---|
Носители языка | Никто |
Пиджин на основе Мекео | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | Никто ( mis ) |
глоттолог | ioit1234 |
Джонс (1996) сообщает о двух формах пиджина Мекео, используемых в торговле: торговом языке Имунга и торговом жаргоне Иои . [ 11 ]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Джонс (1998) пытается лишь приблизить фонематическую транскрипцию этой частицы, но фиксирует эти различия между диалектами.
- ↑ См. Mosel (1999) для объяснения интерпретации термина «отрицание» в этом контексте.
- ^ Джонс (1998) отмечает, что, хотя глагол Mekeo и его различные аффиксы традиционно называют «глаголной фразой», эту конструкцию точнее называть «глагольным словом».
Внешние ссылки
[ редактировать ]- У OLAC есть список ресурсов на языке Mekeo и о нем.
- У Paradisec есть ряд коллекций, включающих материалы на языке Мекео.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Мекео в Ethnologue (25-е изд., 2022 г.)
- ^ Льюис 2009
- ^ Организованные данные фонологии: язык Мекео. (2004). СИЛ Интернешнл, 1-3.
- ^ Перейти обратно: а б Чунг, Дже-Сун (1995). «Документ по орфографии языка мекео в Центральной провинции Папуа-Новой Гвинеи» (PDF) . СИЛ Интернешнл .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х и С аа аб и объявление но из в ах есть также и аль являюсь а к ап ак с Джонс, Алан А. (1998). К лексикограмматике мекео (австронезийского языка западно-центрального Папуа) . Тихоокеанская лингвистика. Том. Серия С-138. Канберра: Тихоокеанская лингвистика. дои : 10.15144/PL-C138 . hdl : 1885/146186 . ISBN 0-85883-472-3 .
- ^ Мозель, Ульрика (1999). «К типологии отрицания в языках Океании». В Ховдхаугене, Эвен ; Мозель, Ульрика (ред.). Отрицание в океанических языках: типологические исследования . LINCOM изучает австронезийскую лингвистику. Том. 2. Мюнхен: ЛИНКОМ ЕВРОПА. стр. 1–19. ISBN 3-89586-602-4 .
- ^ Кроули, Терри ; Линч, Джон ; Росс, Малькольм (21 декабря 2001 г.). Океанические языки . Серия языковых семей Рутледж. Рутледж. ISBN 9781136749858 .
- ^ Драйер, Мэтью С. (2013). «Орден Указательного и Существительного» . Мировой атлас языковых структур в Интернете . Проверено 28 марта 2020 г.
- ^ Клифтон, Джон М. (1997). Язык Каки Аэ . Тихоокеанская лингвистика. п. 30.
- ^ Перейти обратно: а б Ауфо, Роуз; Майно, Рок; Баллок, Джулианн (2015). Предварительное описание грамматики языка мекео . Папуа-Новая Гвинея: SIL.
- ^ Джонс, Алан А. (1996). «Частные торговые языки на базе Мекео». В Вурме, Стивен Адольф ; Мюльхойслер, Питер; Трайон, Даррелл Т. (ред.). Атлас языков межкультурного общения стран Тихоокеанского региона, Азии и Америки . Берлин: Мутон де Грюйтер. стр. 219–224. ISBN 3110134179 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Амала, Артур; Магайва, Альфонс; Дилен, Лини ван (2015). Предварительное описание грамматики языка мекео . Папуа-Новая Гвинея: SIL.
