Jump to content

Анганские языки

Анган
Короткие диапазоны
Этническая принадлежность я люди
Географический
распределение
Диапазон Кратке , провинция Моробе , Папуа-Новая Гвинея
Лингвистическая классификация Транс-Новая Гвинея
глоттолог анга1289
Карта: Анганские языки Новой Гвинеи.
  Анганские языки
  Другие языки Транс-Новой Гвинеи
  Другие папуасские языки
  Австронезийские языки
  Необитаемый

Языки ангана или хребта Кратке это семья трансновогвинейских языков по классификации Малкольма Росса . Анганские языки явно представляют собой семью. Впервые они были идентифицированы как таковые Дж. Ллойдом и А. Хили в 1968 году; Вурм (1975) отнес их к Трансновогвинейским. Глоттолог рассматривает Ангана как отдельную или несекретную семью, игнорируя дальнейшие доказательства.

На этих языках говорят в хребте Кратке в провинции Истерн-Хайлендс и в прилегающих районах провинций Галф и Моробе . [1]

Росс (2005) классифицирует языки следующим образом: [2] [ проверьте, что это действительно классификация Росса ]

Филиал A определяется местоимениями 1SG ni и 2SG ti . Анкаве не указан в классификации Росса. В нем есть местоимения 1SG , основанные на ni, но нет местоимений 2SG, основанных на ti.

Ашер (2020) одновременно более агностичен и противоречит ветвям Росса «А» и «Б»: [3]

Менья известна своими терминами диадного родства (термины, обозначающие отношения двух или более людей друг с другом), которые редки во всем мире и не распространены в Папуа-Новой Гвинее (хотя они также существуют в языке оксапмин ). [4]

Многие анганские языки описаны в фонологических очерках Ллойда (1973a, b). [5] [6]

Местоимения

[ редактировать ]

Росс (1995) реконструирует местоимения (независимые и объектные префиксы) следующим образом: [2]

единственное число двойной множественное число
1-й человек *что, *ни
*что-
*nʌ, *yʌi
*е(а)-
*ни
*уже
2-й человек *ге, *ти
*идти-
*ки *sʌi
*се-
3-е лицо *gʌ
*у-/*ж-
?
(= 3СГ )
*
(= 3СГ )

Словарное сравнение

[ редактировать ]

Следующие основные словарные слова взяты из базы данных Транс-Новой Гвинеи: [7]

Приведенные слова представляют собой переводные эквиваленты, независимо от того, являются ли они родственными (например, mɨnyagɨnya , magɨna , munakɨna для «головы») или нет (например, sanggwa , avgwo , nyɨla для «солнца»).

блеск Анкаве Акойе Баруя Хамтай Камаса Кавача Menya Сафеока Симбари Брат Ягвойя Удачи
голова манга (делать) Не волнуйтесь Мне жаль много магена мунакэна бивень mɨnakɨna попросить мэнгаай мнакэна mɨtɨ-'o
волосы высота н̩даа (vɨ') mɨjata мта Нджиса мсаа мта; нет данных mɨsa данные разума Сде его жена mɨsis-корень
ухо Хараа т.е. кадка пол катаа каатага пол Харара каантака aarɨ (на) соотношение atɨ'-ɨrɨ
глаз мы (делаем) аагваай тэнна затем когда да хингва тɨма семья хаагве остальные нт-аа
нос мама ветчина сэнна хима тушь смыть это хима эпоха сэмпута ветчина Химса мант-аа
зуб луна рано ветвь ветвь ветвь ветвь неправильный ветвь разум мааге значение манк-ɨrɨ
язык аай'ва аабгва; ух ты место долг тева твой тева почувствуй это кваавлɨлɨ авеона хиалса Омас-аа
нога Сугаавиага изданный сɨвэла Янга потерт лɨвья ты знаешь zɨve сэвла Я тебя люблю kwapɨtwalyɨ au'-ɨrɨ
вошь может вы йеле да может может ВОЗ да кроме в' кроме akɨrɨ-'о
собака Савия мы jɨlɨka улей'аа к воде lɨvaaya хивьека Мне жаль хороший tɨyo бодрствующий имя
птица нет чернила ЗЕМЛЯ нет манева mɨnavaaya к инь йехува нтакатɨ чернила qikwɨsa это-'о
яйцо кимэнга м̩ге (yu)kwaraka много привет имэйя красивый который мана кран ṃге'; монахи мне четверть патɨ; намераа-'о
кровь соседи вставать тихий шарнир из Лангаая затем сахана; дааампаза месяц вставать его жена nsɨtɨ-patɨ
кость никто Янгай ягэнья Янга играть драться это было отказался ее район ёнгай один antɨ-tatɨ
кожа молодой дети) келаака воздух держи меня) держать хива (ааа) пааха келаака ранить он поцеловал меня ampɨ-patɨ
грудь аамунга аамэго аа(нг)ванья система Ааня аамэна персонаж аамна аамэнта амго' аамна amwɨtɨ'-ɨrɨ
дерево ты каждый' она может один каждый может может й учить один я-патɨ
мужчина знать избегайте; вако воротник голова принадлежащий из; вот что произошло голова хве воротник высокий воротник о-о
женщина ааваги делиться читать अपाका амаа я; API апака обезьяна аампала авааги аапала апоп-аатɨ
солнце сангва среднее ньяла карта карта хромой карта (така) карта животное; Ниля дождь новые ipɨ-'o
луна мать' аамнгго пьяный состояние киьяпа камана зрелый хаамна ягненок я думаю ламниɨ waatɨ-'о
вода йенунггу рано ааля дааа да обезьяна он прыгнул обезьяна ааля; Ваня (я) мы аалыɨ вапо'-о
огонь да из (vɨ') дака лицом к лицу да тɨга лицом к лицу тха тɨка таа (vɨ') тɨса сестренка-аа
камень Саанга Андага села эти этого Ласа хиджаб снова села акула хекиɨ неа-аа
имя как открытие Нга йайа (явья) ява бабушка yavya явга это было явата таагɨ (и') ух ты ampɨ-patɨ
есть Как дела нет' н̲ɨва' кани твой женатый анки власть анантапия нɨмда' поделитесь наатаной нанатезийский
один и нава фонд' pɨrɨ' (в) фати (для) скрытый моя мать больше не надо это может быть pɨrɨ'mɨna телефон хаквана в-
два мать победить pɨrɨwaai (автор) хороший громкий хуваау hɨnqwaaqwo хуваау pɨvɨraalna веселье хульваква из-
  1. ^ Эберхард, Дэвид М.; Саймонс, Гэри Ф.; Фенниг, Чарльз Д., ред. (2019). «Языки Папуа-Новой Гвинеи» . Этнолог : Языки мира (22-е изд.). Даллас: SIL International .
  2. ^ Jump up to: а б
    • Росс, Малкольм (2005). «Местоимения как предварительная диагностика группировки папуасских языков». У Эндрю Поли ; Роберт Аттенборо; Робин Хайд; Джек Голсон (ред.). Папуасское прошлое: культурная, языковая и биологическая история папуасоязычных народов . Канберра: Тихоокеанская лингвистика. стр. 15–66. ISBN  0858835622 . OCLC   67292782 .
  3. ^ NewGuineaWorld
  4. Система родства Оксапмин. Архивировано 20 сентября 2009 г. на Wayback Machine , получено 21 мая 2009 г.
  5. ^ Ллойд, Ричард Г. 1973a Анганская языковая семья. В: Франклин (ред.), 31–110.
  6. ^ Ллойд, Ричард Г. 1973b Анганская языковая семья: соседние языки. В: Франклин (ред.), 93–94.
  7. ^ Гринхилл, Саймон (2016). «TransNewGuinea.org — база данных языков Новой Гвинеи» . Проверено 5 ноября 2020 г.
  • Ллойд, Р.Г. « Анганская языковая семья ». Франклин, редактор К., «Лингвистическая ситуация в районе Персидского залива и прилегающих территориях» , Папуа-Новая Гвинея. С-26:31-110. Тихоокеанская лингвистика, Австралийский национальный университет, 1973. дои : 10.15144/PL-C26.31
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7766f8ec88eabfff6580642e7055f1c2__1722757560
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/77/c2/7766f8ec88eabfff6580642e7055f1c2.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Angan languages - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)