Jump to content

Мокилезский язык

Мокилес
Мвоакиллоа
Родной для Микронезия
Область Мвоакиллоа
Носители языка
(1500 в 1979–2010 гг.) [1]
Латиница
Коды языков
ИСО 639-3 mkj
глоттолог moki1238
ЭЛП Мокилес
Мокилезе классифицируется как находящийся под угрозой исчезновения согласно ЮНЕСКО. Атласу языков мира, находящихся под угрозой исчезновения

Мокилезе , также известный как мвоакиллоан , мвокилезе или мвоакилезе , — микронезийский язык, на котором первоначально говорили в Мвоакиллоа , Федеративные Штаты Микронезии . Из 1200 говорящих на мокильском языке только около 500 проживают на Мвоакиллоа . [2]

Введение

[ редактировать ]

Мокилезе произошел с атолла Мокил (или Мвоакиллоа), но носители языка также мигрировали примерно на 100 миль к западу, на острова Понпеи и в некоторые части Соединенных Штатов . Мвоакиллоа и Понпеи географически являются частью Каролинских островов , чуть выше Папуа-Новой Гвинеи . Мвоакиллоа — район отдаленных островов Понпеи в Федеративных Штатах Микронезии .

До контакта с Западом Мокилесе имел контакты только с соседними островами: Понпеи , Пингелап , Косраэ и Маршалловыми островами . После того, как испанские исследователи «заново открыли» атолл Мокил, они колонизировали его в 1886 году (Hezel, 1992). Вскоре после поражения в испано-американской войне в 1898 году они продали его Германии (Британская энциклопедия, 2014). Позже, в 1914 году, он был захвачен Японией и сильно укреплён во время Второй мировой войны , пока Япония не капитулировала и не передала его Соединённым Штатам в августе 1945 года (Hezel, 1992). После этого она стала частью подопечной территории ООН под юрисдикцией США в 1947 году, пока подопечная территория не распалась в 1986 году (Британская энциклопедия, 2014).

Население

[ редактировать ]

Мокилесе — это одновременно название народа Мокиль и язык, на котором они говорят. В настоящее время на нем говорят на атолле Мокил , на островах Понпеи и в некоторых частях США . На этом языке осталось всего около 1500 носителей. 1050 из них проживают в Микронезии ; чуть более 900 на Понпеи и менее 150 на атолле Мокил . Остальные 450 говорящих разбросаны по Соединенным Штатам (Льюис, Саймонс и Фенниг, 2013). Хотя этот язык зародился на атолле Мокил, в настоящее время на атолле Мокил проживает всего около 150 носителей языка, а остальные живут в общинах диаспоры «примерно в 100 милях к западу» от Понпеи, где они остаются и по сей день (Rehg & Bender, 1990). .

Классификация

[ редактировать ]

Мокилезский язык — микронезийский язык и, следовательно, входит в австронезийскую языковую семью . Мокилезе принадлежит к понпейской подгруппе и является родственным языком пингелапсе и понпейскому языку . Мокилезский язык имеет примерно 79% лексического сходства с пингелапсским и 75% с понапейским (Lewis, Simons & Fennig, 2013).

Фонология

[ редактировать ]

Согласные

[ редактировать ]

Мокилесе имеет следующие простые согласные фонемы :

Согласные на мокилесском языке [3]
губной Альвеолярный Палатальный Велар
двугубный Губ-велар
взрывной п ⟨п⟩ pʷˠ ⟨pw⟩ д ⟨д⟩ ɟ ⟨j⟩ к ⟨к⟩
носовой м ⟨м⟩ мʷˠ ⟨mw⟩ н ⟨n⟩ ŋ ⟨нг⟩
Фрикативный SS⟩
аппроксимант л ⟨л⟩
Трель р ⟨р⟩

/ɟ/ также может быть реализован как фрикативный звук [ʝ] в определенных позициях, а также может звучать как небный аффрикат [ɟ͡ʝ] в свободных вариациях. [3]

Кроме того, в мокилезе контрастируют между простыми и близнецовыми согласными , и у каждого приведенного выше согласного есть близнецовая пара. [3] Например, li kk oau ( одежда ) контрастирует с li k oau ( потрескавшийся ). Близнецовые согласные встречаются только между гласными . [3] Близнецы ⟨pw⟩, ⟨mw⟩ и ⟨ng⟩ записываются ⟨pww⟩, ⟨mww⟩ и ⟨ngg⟩ соответственно. [3]

Мокилезе имеет семь простых фонематических гласных, различая короткие и длинные варианты каждой из них.

Гласные на мокилесском языке [3]
Передний Назад
Закрывать я я в тыː
Близко-средне и Э тот оː
Открытая середина е ɛː ɔ ɔː
Открыть а аː

различаются по фонологии, Хотя /e/ и /ɛ/ они не различаются в мокилезской орфографии. Оба пишутся ⟨e⟩ . [3]

Мокилезе также допускает трифтонги , что редко встречается среди тихоокеанских языков.

  • джауа – сладкое таро
  • доау - восхождение

Слоговая структура

[ редактировать ]

Мокилезские слова могут начинаться и заканчиваться как гласными, так и согласными. Однако это не означает, что правил вообще нет. Слоги мокилезе по-прежнему подчиняются ряду правил, объясненных Харрисоном и Альбертом (1976):

  1. В мокилезском языке последовательность согласных внутри слова обычно не принадлежит одному и тому же слогу, поскольку это сложно [ нужны разъяснения ] для создания последовательности типа CCV. Если в слове встречаются две согласные, поставьте между ними границу слога . (Помните, что ng — это одинарная согласная, хотя она пишется двумя буквами.)
    опорные точки
    дипкелькель 'спотыкаться '
    скандал 'чистый' джан-джал
  2. Если между двумя гласными в слове встречается одна согласная, поместите границу слога перед согласной.
    я "ленивый "
    Widek 'наливать' Widek
    pere 'комната' pe-re
  3. Если в слове встречаются две гласные, поставьте между ними границу слога.
    дурион 'вид дерева' дух-ри-он
    injinjued 'грустный' in-jin-ju-ed
    киа 'не хотеть' ки-а

Исторические изменения звука

[ редактировать ]
Мокилезские рефлексы протоокеанских согласных [4]
Прото-Океанический *МП *mp,ŋp *п *м,Ом *нгк *с, Нью-Джерси *нс,дж *Дж *нет,нд *д,р *например
Протомикронезийский *п *pʷ *mʷ *например
Прото Чуукик – Понпеик *п *pʷ *mʷ *∅,р [номер 1] *Дж *например
Прото-понпейский *п [номер 2] *pʷ *р, ∅ [номер 3] *mʷ *∅,р [номер 1] *j,∅ [номер 2] {_я, ты, е [номер 4] } *Дж * с *∅,n{высокое V_}
Мокилес п [номер 2] пʷ п, ∅ [номер 3] м м'к к ∅, г [номер 1] ŋ ∅,у В дж [номер 2] ,∅{_i,u,e [номер 4] } дж т̻ т̻ с р л н ∅,n{высокая V_}
  1. ^ Jump up to: а б с До /а/ .
  2. ^ Jump up to: а б с д В понпейских языках близнецовые помехи реализуются как гомоорганические носово-заглушающие группы.
  3. ^ Jump up to: а б Часто перед /i/ .
  4. ^ Jump up to: а б Рефлекс *∅ спорадически перед PMc *e.

Грамматика

[ редактировать ]

Основной порядок слов

[ редактировать ]

Основной порядок слов мокилезского языка — субъект-глагол-объект (Harrison & Albert, 1976).

бывший. Woal lapp-o loakjid phon woss-o. Мужик старый-то ловить рыбу на рифе-тоЭтот старик ловит рыбу на рифе.

В этом примере показано, что первым идет субъект (человек), затем глагол (ловить рыбу) и, наконец, объект (риф).

Редупликация

[ редактировать ]

существует множество форм дублирования В мокилезе . Наиболее распространенной формой дублирования является дублирование первого CVC слова.

  • поадок – сажать что-либо
    • poadpoadok – сажать что-либо
  • летать – летать
    • лоанглоанг – полный мух

Далее идет форма редупликации CVh. Это дублирование первого CV слова и удлинение гласной на /h/.

  • виа – делать
    • wihwi'a – делать
  • нет , волна
    • ноно – много волн

Другая форма редупликации Мокилесе — это VCC. При редупликации VC согласная также удвояется .

  • оапи – тянуть что-то
    • оаппоап – тянуть
  • ir – струна
    • иррир – натягивать

Существует также дублирование CV, которое дублирует первое CV слова. Однако иногда дублирование CV может стать CVV.

  • мваль – ванная
    • мвамваль – плохо обращаться
  • доа – шить что-то
    • доадоа – шить

Наконец, существует также форма дублирования CVC. CVC дублирует последний CVC слова, а не первый, и это также суффикс, в отличие от других форм, которые являются префиксами.

  • пвирей – грязь
    • пвирейрей – грязный
  • сакаи – камень
    • сакаикай – скалистый

Мокилесе имеет десятичную систему счета. Вместо одного набора чисел у Мокилесе есть четыре набора, каждый из которых используется для подсчета разных вещей. Каждое число состоит из числового префикса и числового классификатора . Большинство числовых префиксов в четырех разных наборах одинаковы. Это общий классификатор, который отличает один набор от другого. Четыре общих классификатора: –w , –men , –pas и –kij , как показано в таблице ниже.

-мужчины -нет -kij
Один ага электронные люди после электронный киф
Два Риа-В тараканы ра-па Риа-кидж
Три Джилу-в Джилмэн Джил-Пасс Джил-кий
Четыре тьфу-тьфу тьфу-мужчины взад и вперед тьфу-кий
Пять лимуа-в клей, но лим-пасс фильтр
Шесть вано-в победители вон-па выиграл нас
Семь твои глаза ij-men ij-pas Я-нас
Восемь восемь Вт валмены валь-пас валь-лидж
Девять дуэт-в дохман тесто-проход до-кий

–w – общий классификатор; он используется для подсчета чисел и описания других объектов, которые не охватываются другими классификаторами чисел.

  • пук риау – две книги

-men описывает одушевленные существительные, такие как люди, птицы, животные, рыбы и т. д.

  • woal roahmen – двое мужчин

-pas используется для описания длинных объектов, таких как карандаш, каноэ, песни, рассказы, дорога и т. д.

  • сухкоа рахпас – два дерева

-kij предназначен для описания вещей, состоящих из частей и частей, таких как ломтики хлеба, листы бумаги, фрагмент зеркала и т. д.

  • Wija ijkij – семь участков земли

Цифры Мокилесе также могут достигать миллиардов. Однако большинство старших цифр используются редко, потому что существует не так много вещей, которые нужно будет посчитать миллионами или миллиардами.

Словарный запас

[ редактировать ]

Лексика коренных народов

[ редактировать ]
  • соа - лист
  • рос - темный
  • рингоайнгоай - тонкий
  • пик - песок
  • война - каноэ
  • доак - собака
  • объявление  – название

Заимствованные слова

[ редактировать ]

Мокилезе заимствовал множество слов из языков иностранцев, приехавших в Микронезию , а также из других микронезийских языков. Некоторыми микронезийскими языками, оказавшими влияние на мокилезский язык, были понпейский , маршалльский , пингелапский и кусайский (Rehg & Bender, 1990). Причина, по которой мокилезе заимствовали слова из этих языков, заключалась в том, что они на протяжении многих лет жили в тесном контакте с населением этих островов. Из-за того, как произошло это заимствование, трудно точно сказать, когда были заимствованы слова, тем более, что в то время почти не было никаких документов. Вдобавок ко всему, не все заимствованные слова легко идентифицировать, поскольку все эти языки в той или иной степени тесно связаны с мокилезским. Шелдон П. Харрисон (1976) полагал, что из других микронезийских языков существует больше заимствований, но «трудно точно сказать, сколько из них, из-за проблем с отличием таких заимствований от родных мокилезских слов». При этом было выявлено несколько заимствований из этих мест.

Слова, заимствованные из Pohnpeian :

  • индан – популярный
  • понкаке – ленивый
  • ранмваху – приветствие
  • Ванпоароан - министр

Слова, заимствованные из маршалльского языка:

  • моадо – опытный мореплаватель
  • мей – измученный

Слово, полученное из маршалльского языка:

  • доа – сахарный тростник

Мокилесе также заимствовал слова из иностранных языков, таких как немецкий , испанский , японский и английский . Эти заимствования произошли в результате колонизации. Первым из этих языков, вступившим в контакт с мокилезским, был испанский , который произошел в 16 веке, когда испанские исследователи открыли Микронезию (Hezel, 1992). Затем они колонизировали атолл Мокил в 1886 году. Вскоре после этого Испания продала остров Германии после того, как они проиграли испано-американскую войну в 1898 году (Британская энциклопедия, 2014). Позже, в 1914 году, остров был захвачен Японией в 1919 году и сильно укреплен во время Второй мировой войны , пока они не сдались и не передали его Соединенным Штатам в августе 1945 года (Hezel, 1992). После этого в 1947 году он стал частью подопечной территории ООН под юрисдикцией США, пока подопечная территория не распалась в 1986 году (Британская энциклопедия, 2014). их всего несколько, Все эти внешние контакты привели к тому, что в мокилезе появилось много заимствований, хотя для испанского и немецкого поскольку продолжительность их контактов была короче.

Слово заимствовано из испанского языка :

  • пвохла (мяч), сравните с пелотой
  • михса (масса), сравните с маса

Слово заимствовано из немецкого языка :

  • dois (Германия), сравните с Deutsch
  • mahk (марка/немецкие деньги), сравните с маркой

Слово заимствовано из японского языка :

  • сашими (сырая рыба), от 刺身 ( сашими )
  • миддо ), mitto ловца ( рукавица от
  • арамаки повязка на животе харамаки от ) (
  • ансу (абрикосовое дерево), от абрикоса ( анзу )
  • одай (повязка), от повязки ( хотай )
  • дзидоса ( дзидоша от ) автомобиль
  • джикен (тест), фромтест ( шикен )
  • пэнгохси (защитник), от адвоката ( бенгоши )

Слово заимствовано из английского языка (до Второй мировой войны):

  • сехпил (стол)
  • джип (корабль)
  • Кепден (капитан)
  • ама (молоток)
  • плов (мука, хлеб)
  • roamром
  • джу (обувь)
  • эль (Ад)
  • крин (зеленый)
  • индж (дюйм)
  • дайдж (танец)

Слово заимствовано из английского языка (после Второй мировой войны):

  • Дельпвон (телефон)
  • киас (бензин)
  • клоракс (отбеливатель)
  • Кирадживейд (выпускник)
  • коангкирис (конгресс)

Жизненная сила

[ редактировать ]

Мокилезе — язык, находящийся под угрозой исчезновения . На нем говорят только дома, и с каждым поколением усвоение языка ухудшается. Это связано с тем, что молодое поколение не говорит свободно, вместо этого они предпочитают изучать понпейский и английский языки , поэтому на самом деле бегло владеют только пожилые и взрослые (Poll, 2013). Это только для говорящих на мокильском языке в Понпеи и Мокил атолле ; все говорящие в США старые и не имеют сферы использования, поэтому, когда они умрут, в Соединенных Штатах больше не останется говорящих (Lewis, Simons & Fennig, 2013). Более того, мокилесе не только не имеет государственного признания, нет даже ни одной школы, в которой преподают мокилесе (Опрос, 2013).

Материалы

[ редактировать ]

Мокилезский язык не только находится под угрозой исчезновения, но и не имеет обширной документации. Полные опубликованные ресурсы включают Мокильско-английский словарь (Харрисон и Альберт, 1977) и Справочную грамматику мокильского языка (Харрисон и Альберт, 1976). Однако эти ресурсы довольно устарели, поскольку были написаны в 1960-х годах, а язык быстро меняется. Другими материалами на языке Мокилесе являются сборники песнопений, песен, рассказов и рассказов об атолле Мокил, которых немного. Также на YouTube есть одно короткое видео-интервью и пара видеороликов с боевыми танцами. Однако на их языке нет веб-сайтов, телешоу или радиостанций.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Британская энциклопедия. (2014). Каролинские острова (архипелаг, Тихий океан) — Британская энциклопедия. http://www.britanica.com/EBchecked/topic/96488/Caroline-Islands
  • Харрисон, С.П., и Альберт, С.Ю. (1976). Справочная грамматика мокилезского языка. Гонолулу: Университетское издательство Гавайев.
  • Харрисон, С.П., и Альберт, С.Ю. (1977). Мокилезско-английский словарь. Гонолулу: Университетское издательство Гавайев.
  • Хезель, FX (1992). Дорогой вкус к современности: Каролинские и Маршалловы острова. из Микронезийского семинара: http://micsem.org/pubs/articles/historical/frames/exptstmodfr.htm
  • Полл, Д. (23 июля 2013 г.). Использование мокильского языка, его статус и важность. (К. Д. Харрисон, интервьюер). Получено 11 февраля 2014 г. с http://www.endangeredlanguages.com/lang/4672/samples/8393.
  • Рег, К.Л., и Бендер, Б.В. (1990). JSTOR: Океаническая лингвистика, Том. 29, № 1 (Лето, Лексический перевод с маршалльского языка на мокилезский: случай внутримикронезийского заимствования, 1990 г.), стр. 1–26. Океаническая лингвистика, 29 (1), 1-26. https://www.jstor.org/stable/3623202
  1. ^ Мокилесе в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка)
  2. ^ Льюис, М. Пол (редактор), 2009. Этнолог: Языки мира, шестнадцатое издание. Даллас, Техас: SIL International. Интернет-версия: http://www.ethnologue.com/ .
  3. ^ Jump up to: а б с д и ж г Харрисон, Шелдон; Альберт, Салич (1976), Справочная грамматика мокилезского языка (PDF) , University Press of Hawaii, ISBN  0824804120 , ОЛ   4875789М
  4. ^ Бендер, Байрон В. (2003). «Протомикронезийские реконструкции: 1». Океаническая лингвистика . 42 (1): 4, 5. дои : 10.2307/3623449 . JSTOR   3623449 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: d02d51b082cc2b9ccb339ee489bb3004__1718644560
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/d0/04/d02d51b082cc2b9ccb339ee489bb3004.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Mokilese language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)