Jump to content

Понпейский язык

Понпейский
Махсен в Понпеи [почетно]
Локайан Понпеи [общий]
Родной для Микронезия
Область Понпеи
Носители языка
29,000 (2001) [1]
Диалекты
Латиница
Коды языков
ИСО 639-2 pon
ИСО 639-3 pon
глоттолог pohn1238

Понпеи микронезийский язык, на котором говорят как коренной язык острова Понпеи на Каролинских островах . На Понпеи и его отдаленных атоллах и островах проживает около 30 000 (по оценкам) носителей языка, а еще 10 000–15 000 (по оценкам) живут за пределами островов в некоторых частях материковой части США, на Гавайях и Гуаме. Это второй по распространенности родной язык Федеративных Штатов Микронезии. [2] первый из них — чуукский .

Понпейский язык отличается « высоким языком », называемым Мейнг. [3] или Махсен эн Мейнг, включая специальную лексику, используемую при разговоре с людьми высокого ранга или о них. [2]

Классификация

[ редактировать ]

Понпейский язык наиболее тесно связан с языками Чуук чуукскими (ранее Трук). Нгатикесе , пингелапезе и мвокилезе из понпейских языков являются тесно связанными с понпейскими языками. Понпейский язык имеет 81% лексического сходства с пингелапеским, 75% с мокилезским и 36% с чуукским . [4] [2]

Понпеян использует большое количество заимствований из колониальных языков, таких как английский , японский , испанский и немецкий . [5] [6] : 14  Однако эти заимствованные слова не пишутся и не произносятся точно так же, как исходный язык. Примеры этих заимствований включают:

  • kariuсолдат [7] означает «лягушка», заимствовано из японского , каэру.
  • иакиу , [8] означает «бейсбол», заимствовано из японского 野球 , якю.
  • нисколько , [7] означает «победить», заимствовано из испанского ganar.
  • пвох , [9] означает «лодка», заимствовано от английского «boat».
  • молоть , [3] значение «нарисовать или нарисовать картину», заимствовано из немецкого Malen

Фонология

[ редактировать ]

В современной понпейской орфографии используются двадцать букв — шестнадцать отдельных букв и четыре орграфа — сопоставленных в уникальном порядке: [6]

а и я тот из в час к л м МВт н из п пш р с д т В

Поскольку немецкие миссионеры разработали раннюю форму орфографии, в понпейском написании используется -h для обозначения долгой гласной, что очень похоже на немецкое: dohl «гора». [2] Эквиваленты письменного понпеянского языка в IPA следующие: [6]

Согласные
двугубный Стоматология /
Альвеолярный
ламинальный Палатальный Велар Лабиовелярный
носовой м ⟨м⟩ н ⟨n⟩ ŋ ⟨нг⟩ мʷ ⟨мв⟩ [а]
взрывной п ⟨п⟩ т ⟨д⟩ т̻ ⟨т⟩ [10] к ⟨к⟩ пʷ ⟨pw⟩ [а]
Фрикативный SS⟩
аппроксимант л ⟨л⟩ дж ⟨я⟩ [б] ш ⟨ ты, ш ⟩ [б]
Трель / взмах [ р ] ⟨р⟩
  1. ^ Jump up to: а б /mʷ/ и /pʷ/ округляются перед гласной, но в конечной позиции имеют неокругленные аллофоны.
  2. ^ Jump up to: а б В понпейском языке ⟨i⟩ используется для обозначения /j/ при написании, а ⟨u⟩ может представлять /w/ .
гласные
Передний Назад
Высокий я ⟨i⟩     яː ⟨ih⟩ ты ⟨u⟩     тыː ⟨эх⟩
Высокие-средние и и⟩ [а]     еː ⟨э⟩ о ⟨о⟩     оː ⟨о⟩
Низкий-средний ɛ ⟨е⟩ [а]     ɛː ⟨э⟩ ɔ ⟨оа⟩     ɔː ⟨оа⟩
Низкий ɐ ⟨a⟩     ɐː ⟨ah⟩
  1. ^ Jump up to: а б Письменный Понпеян не делает различия между [ e ] и [ ɛ ] : оба являются ⟨e⟩ .

фонотактика

[ редактировать ]

Понпейская фонотактика обычно допускает слоги, состоящие из согласных (C) и гласных (V) соответственно: V, VC, CV, CVC. Эта базовая система усложнена понпеевскими орфографическими соглашениями и фонологическими процессами . Орфографически ⟨i⟩ используется для обозначения / j / , хотя часто он не пишется; -u реализуется как /w/ ; и ⟨h⟩ указывает на долгую гласную (правило написания, унаследованное от немецкого языка ). [2] Таким образом, саху произносится [sʲaːw] , никогда [sʲahu] . Последовательные гласные скользят с помощью [j] или [w] , в зависимости от относительной высоты и порядка гласных:

  • диар говорят, что [тиджар] («найти»)
  • тоай говорят [ ̻tɔji] («насморк»)
  • suwed произносится [sʲuwɛt] («плохо»)
  • Лу сказано [lowu] («охлаждённый»)

Хотя скольжение [j] никогда не пишется иначе, как ⟨i⟩, скольжение [w] может быть написано между ⟨u⟩ и невысокой гласной : suwed («плохой»). [6] : 54–5 

Слова, начинающиеся с носовых групп согласных, могут произноситься как написанные или с ведущей протезной гласной . Округлость . протезной гласной зависит от округлости соседней группы согласных и первого письменного слога Например:

  • нта можно сказать [ i̻n̻ta ] («кровь»)
  • нгкапван может быть [iŋkapʷan] («некоторое время назад»)
  • mpwer необязательно [umʷpʷɛr] («близнец»)
  • ngkopw может быть [uŋkopʷ] (вид краба)

Понпейская орфография отображает группы согласных [mʷpʷ] и [mʷmʷ] как mpw и mmw соответственно. [6] : 55–9 

Замещение и ассимиляция

[ редактировать ]

Дальнейшие фонологические ограничения часто влияют на произношение и написание групп согласных, вызываемые по-разному редупликацией и ассимиляцией соседних звуков. Звуковые изменения, особенно при редупликации, часто отражаются изменением написания. Однако процессы, запускаемые аффиксами , а также соседними словами, в написании не обозначаются. Чтобы правильно изменить, вывести и произнести понпеянские слова, порядок действий обычно должен начинаться с жидкостной ассимиляции, за которой следует назальная ассимиляция и заканчиваться заменой носа. [6] : 58–64 

Во-первых, жидкая ассимиляция чаще всего проявляется в редупликации наряду с изменениями правописания. В результате этого процесса жидкости /l/ и /r/ ассимилируются в следующий альвеолярный (корональный) согласный: nur > nunnur («контракт»). [6] : 60 

Второй процесс, носовая ассимиляция , представлен двумя разновидностями: частичной и полной. При частичной носовой ассимиляции /n/ ассимилируется со следующим стоповым согласным, образуя [mp] , [mʷpʷ] , [mm] , [mʷmʷ] или [ŋk] . Например, префикс нан- («в») дает:

  • нанпар , произносится [нампар] («сезон пассатов»)
  • нанпвунгара , произносится [namʷpʷuŋara] («между ними»)
  • нанкеп , произносится [naŋkep] («входное отверстие»)

Частичная ассимиляция также происходит за пределами слов: kilin pwihk произносится [kilimʷ pʷiːk] . Аллофон /n/ в этих случаях пишется как «n». [6] : 56–7 

При полной носовой ассимиляции /n/ ассимилируется с соседними жидкими согласными, образуя /ll/ или /rr/ : lin + линек > lillinenek («чрезмерно сексуальный», изменение написания из-за дублирования); Нанрек говорится [narrɛk] («сезон изобилия»). Полная носовая ассимиляция также происходит за пределами слов: пан линган произносится [paːlliŋan] («будет красивым»). [6] : 57, 60 

Третий процесс — назальное замещение — также представлен двумя разновидностями. Обе разновидности носовой замены затрагивают соседние однотипные согласные: альвеолярные (венечные) , двугубные или велярные . Первая разновидность часто возникает в результате дублирования, что приводит к изменению написания: sel дублируется на sensel («усталый»). [6] : 58–64 

Вторая разновидность носовой замены, ограниченная двугубными и велярными согласными , происходит за пределами слов и границ морфем :

  • калап пан произносится так, как если бы это было калам пан («всегда будет»)
  • Соулик кин суписек произносится так, как если бы это было соул кин суписек («Соулик [обычно] занят»)

Эта вторая разновидность процесса назальной замены фонематически более продуктивна, чем первая: она включает в себя все результаты, возможные в первой разновидности, а также дополнительные кластерные сочетания, указанные зеленым цветом внизу. Некоторые альвеолярные пары производят промежуточную гласную, обозначенную буквой V ниже. Однако не все кластеры возможны, и не все являются ассимилятивными. [6] : 58–64 

Следуя порядку действий, дублирование слова sel («усталый») происходит следующим образом: * selsel > *sessel (ассимиляция жидкости) > sensel (замещение носа). [6] : 60  В этом случае тот же результат достигается только за счет назальной замены.

Понпеевские рефлексы протоокеанских согласных [11]
Поэтому
океанический
Поэтому
микронезийский
Поэтому
Чуукик-Понпеик
Поэтому
Понпеик
Понпейский
*МП *п *п *п [а] п [а]
*mp,ŋp *pʷ *pʷ *pʷ пʷ
*п *р, ∅ [б] п, ∅ [б]
м
*м,Ом *mʷ *mʷ *mʷ м'к
к
*нгк *∅,р [с] *∅,р [с] ∅, г [с]
ŋ
∅,у
В
*j,∅ [а] {_я, ты, е [д] } с [а] ,∅{_i,u,e [д] }
*Дж *Дж с
*с, Нью-Джерси т̻
*нс,дж т̻
*Дж *∅
*нет,нд * с т̺
*д,р р
л
н
*например *например *например *∅,n{высокое V_} ∅,n{высокая V_}
  1. ^ Jump up to: а б с д В понпейских языках близнецовые шумящие звуки реализуются как гомоорганические носово-заглушающие группы.
  2. ^ Jump up to: а б Часто перед /i/ .
  3. ^ Jump up to: а б с До /а/ .
  4. ^ Jump up to: а б Рефлекс *∅ спорадически перед PMc *e.

Грамматика

[ редактировать ]

Понпейский порядок слов номинально SVO . В зависимости от грамматической функции голова может идти до или после иждивенцев. Как и во многих австронезийских языках , понпейская маркировка фокуса взаимодействует с переходностью и относительными предложениями (см. австронезийское выравнивание ). Его диапазон грамматически приемлемых структур предложений в более общем плане включает (1) именное словосочетание, (2) глагольное словосочетание (3) другие именное словосочетания, где содержание ведущей именной фразы может варьироваться в зависимости от внимания говорящего. Если ведущая именная группа не является подлежащим, за ней следует фокусирующая частица me . Обычно объектная фраза стоит последней среди предикатов: [6] : 225, 248–50, 280, 307 

Фокус Понпейский
Нейтральный

Лахпо

этот парень

кастрюля

воля

оно сияет

плетка

Кисин Пвелет

сеннит-это

варо

каноэ-это

Lahpo pahn inauriki {kisin pwehlet} wahro

that-guy will lash sennit-this canoe-that

Этот парень будет хлестать каноэ этим сеннитом .

Предмет

Лахпо

этот парень

мне

ОГОНЬ

кастрюля

воля

оно сияет

плетка

Кисин Пвелет

сеннит-это

варо.

каноэ-это

Lahpo me pahn inauriki {kisin pwehlet} wahro.

that-guy FOC will lash sennit-this canoe-that

Этот парень будет хлестать каноэ этим сеннитом.

Объект

Варо

каноэ-это

мне

ОГОНЬ

Лахпо

этот парень

кастрюля

воля

оно сияет

плетка

кисин пвелет.

сеннит-это

Wahro me lahpo pahn inauriki {kisin pwehlet}.

canoe-that FOC that-guy will lash sennit-this

Каноэ - это то, что тот парень будет хлестать этим сеннитом.

Существительная фраза

Кисин пвелет

сеннит-это

мне

ОГОНЬ

Лахпо

этот парень

кастрюля

воля

оно сияет

плетка

варо.

каноэ-это

{Kisin pwehlet} me lahpo pahn inauriki wahro.

sennit-this FOC that-guy will lash canoe-that

Этот сеннит - это то, чем этот парень будет хлестать это каноэ.

Почетная речь

[ редактировать ]

Почетная речь используется в некоторых случаях как способ проявить честь и уважение к пожилым людям, тем, кому были присвоены титулы, королевская власть, и почти во всех религиозных учреждениях. В зависимости от второго или третьего лица данное предложение может сильно различаться, поскольку почетная речь включает в себя отдельный словарный запас, включающий все части речи и темы, как высокие, так и земные. Примеры включают в себя:

  • pohnkoiohlap (есть с нанмварки )
  • Микена (жена верховного вождя)
  • pahnkupwur (сундук; обычно mwarmware )
  • pahnpwoal (подмышка; обычно панпе )
  • даусо (анус, обычно pwoar )
  • келипа (шутка, обычно камван )
  • калухлу (рвотить)
  • кейпвени (междометие)

Хотя иногда из-за отсутствия конкретного почетного слова слово кетин часто используется для обозначения того, что предшествующий глагол является почетным ( Кохт кин кетин капикада переводится как «Бог создает»). Слово Кетин само по себе не имеет значения. Однако, когда он используется в качестве префикса, это верный способ отличить почетную речь ( Кионг имеет значение «Дай», Кеткионг будет почетной версией того же слова). [5]

Существительные

[ редактировать ]

Существительные могут быть в единственном, или множественном числе двойном и обычно изменяются с помощью суффикса. Числительные обычно следуют за существительными, которые они считают, и согласуются в классе существительных . Группы существительных и прилагательных составляют именной состав. Понпейские переходные предложения содержат до трех именных групп. [6] : 141–2, 157, 280 

Неотчуждаемое , или прямое, владение обозначается личными суффиксами. Другие формы владения обозначаются через притяжательные классификаторы . Суффикс конструкции -n появляется в наклонных положениях, например, в притяжательных фразах. Однако за словами, оканчивающимися на n , следует клитика en . Притяжательные фразы обычно добавляют это состояние конструкции к существительному-классификатору, за которым следует обладатель и, наконец, обладатель. Например:

не было

ПРИЛОЖИТЕЛЬНЫЙ КЛАСС : КАНОЭ -n

слушать

этот человек

война

каноэ

weren ohlo war

POSSESSIVECLASS:CANOE-n that-man canoe

"каноэ этого человека" [6] : 188, 192 

Некоторые притяжательные классификаторы, а именно ах и нах , могут предшествовать владению:

нет

КЛАСС :-n

слушать

этот человек

(Сейчас)

[ СОРТ ]

расары

пила

nein ohlo (nah) rasaras

CLASS:-n that-man [CLASS] saw

"пила этого человека"

Притяжательные классификаторы также могут встречаться с несколькими существительными после них. Сам классификатор может придавать одержимому особое значение:

  • pwihk означает «свинья».
  • nah pwihk означает «его (живая) свинья»
  • ах pwihk означает «его (забитая) свинья»
  • kene pwihk означает «его свинья (чтобы есть)». [6] : 182–4 

Определители

[ редактировать ]

Определители в понпейском языке могут встречаться в виде энклитиков , которые связаны морфемами или независимыми словами и встречаются в трех основных типах: указательные модификаторы, указывающие указательные местоимения и указательные местоимения. [6] : 143  Все детерминаторы имеют трехстороннее диектическое различие: проксимальное (около говорящего), медиальное (около слушающего) и дистальное (вдали от говорящего и слушающего), а также эмфатическое/неэмфатическое различие. Демонстративы обычно прикрепляются к последнему слову существительной фразы или следуют за ней. [6] : 144–50  К слову добавляются орфографически клитики единственного числа, а множественное число пишется как отдельные слова. [6]

Демонстративные модификаторы
[ редактировать ]

Указательные модификаторы встречаются в виде энклитиков с существительными и всегда занимают последний элемент в именной группе.

Неэмфатические демонстративные модификаторы [6] : 144 
Единственное число Множественное число
проксимальный -е(т) -
медиальный -может
дистальный - -коа, -коа, -ко

Эмфатические указательные модификаторы единственного числа образуются путем суффиксации неэмфатических форм единственного числа, соответствующих числительному классификатору существительного, например men- для одушевленных существительных. Формы множественного числа всегда образуются путем добавления к неударной форме множественного числа суффикса pwu-, независимо от классификатора единственного числа. [6] : 149 

Выразительные демонстративные модификаторы
(для одушевленных существительных) [6] : 149 
Единственное число Множественное число
проксимальный мене(т) пвука (т)
медиальный я иду Пвукан
дистальный меньше Пвукау

Примеры используемых демонстративных модификаторов:

Показательные примеры модификаторов [6] : 149 
Невыразительный Выразительный
Единственное число Множественное число Единственное число Множественное число
«этот мужчина рядом со мной» охлет ох он же ох процесс ох пвукат
'тот мужчина рядом с тобой' олен ох будет ох, я иду ох пвукан
'тот мужчина там' слушать ох, верно ох имя ох пвукау
Модификаторы указания
[ редактировать ]

Указывающие модификаторы — это определители , которые могут стоять отдельно в именной группе и используются в эквационных (невербальных) предложениях. [6] : 150  Они также могут встречаться сами по себе в виде предложений из одного слова. Они имеют как неэмфатические, так и эмфатические формы.

Модификаторы указания [6] : 150, 151 
Невыразительный Выразительный
Единственное число Множественное число Единственное число Множественное число
'здесь, рядом со мной' да(т) опусти/опусти это Иеткенен / Иеткенен иеткененкан/иекененкан
'там, рядом с тобой' один Иенакан одинокий Энкененкан
'там, подальше от тебя и меня' этот да Мне жаль Йохкененкан

Пример использования модификаторов указания: [6] : 150 

  • Iet noumw naipen «Вот твой нож»
  • Ietakan noumw naip akan «Вот ваши ножи»
  • Иет! 'Вот!'
  • Йокан! «Вот они! (подальше от тебя и меня)
Указательные местоимения
[ редактировать ]

Указательные местоимения – это определители , которые могут заменять именные словосочетания в глагольном предложении. Они имеют как неэмфатические, так и эмфатические формы.

Указательные местоимения [6] : 152, 153 
Невыразительный Выразительный
Единственное число Множественное число Единственное число Множественное число
'это/эти, от меня' я(т) мета/сетка лес меткененкан
'это/те, тобой' мужчины делать менкенен менкененкан
'это/те, вдали от тебя и меня' мво пожалуйста мвокенен мвохкененкан

Примеры употребления указательных местоимений: [6] : 152, 153 

  • Встретил охлу : «Это сломано»
  • E wahla mwo 'Он/она забрал это у тебя и у меня'
  • Мвохкан охла «Они сломаны»
  • E wahwei men «Он/она взял это с тобой»

Местоимения

[ редактировать ]
Личные местоимения [6] : 157–161 
независимый предмет объект
1-й человек единственное число нет я -т.е.
двойной/множественный эксклюзивный слой с -набор
двойной инклюзивный нас нас -мы
множественное число комплект комплект -комплект
2-й человек единственное число ты, да? тот -фу
двойной бесплатно питьевой - пить
множественное число позвони ему позвони ему - позвонить ему
3-е лицо единственное число ih и -
двойной ира ира -ира
множественное число ирейл, ты Сентябрь, - Сентябрь

Относительное местоимение me означает «тот, кто есть» или «который» и используется с прилагательными и общими глаголами:

  • Ih me kehlail (Он сильный > Он сильный)
  • Ih me mwenge (Он один ест > Он тот, кто ел) [6] : 200 

Притяжательные классификаторы

[ редактировать ]

Притяжательные классификаторы используются часто и различают использование человека, владения и почетного использования. Их личные формы приведены ниже:

Личные притяжательные классификаторы [5]
Единственное число Двойной Множественное число
1-й человек теперь, огонь отрицать, отрицать нитейл, тейл
новый, восьмой (искл.)
2-й человек ахмв/умв, нумв пить и кусать амваил, нумвайль
Почетное обращение: ому, омви
3-е лицо нет, ах ара, Нейра Араил, Нейрейл/Наир
Почетное обращение: сапвеллим

Другие притяжательные классификаторы включают:

  • sapwellime (почетное обращение от третьего лица)
  • были (транспортные средства, каноэ)
  • нимэ (питьевые вещи)
  • imwe (здания, дома)
  • ulungeподушки
  • сапве (страна)
  • ки (вещи, на которых можно спать)
  • галстук (серьги)
  • mware (гирлянды, титры, имена)
  • ипе (обложки, листы)
  • кене (съедобные продукты)
  • сейке (лов рыбы) [5] [6] : 184 

К специализированным классификаторам родства относятся:

  • кисе (родственники)
  • сави (члены клана)
  • Ри (брат и сестра в родстве с Воронами )
  • вахва (дети сестры-родственника мужчины)
  • токи (лица, с которыми вступал половой акт) [6] : 116, 184 

Почетные знаки

[ редактировать ]

Почетные знаки составляют в значительной степени отдельный словарный запас. [5]

Пример почетных классификаторов [5]
Класс существительного Почетный
(Мэнгей)
Общий
(Локия Менгей)
каноэ, транспортное средство Технвер были
дом, здание технпезе один
продукты питания обладателей титула коаноат коаноат здесь
земля нет времени вечер
вещи, на которых можно спать (также означает коврик) двигатели где

Числа и измерительные слова

[ редактировать ]

Числа обычно следуют за существительными, которые они считают, однако в определенных ситуациях они могут стоять в предлоге. Числа и мерные слова зависят от грамматического класса и физических характеристик считаемого предмета. Несколько систем счисления сгруппированы лингвистами в три набора, что отражает их термин, обозначающий «десять». При названии чисел по порядку аборигены чаще всего используют класс –u . Нгул — это альтернативное слово для «десяти» для -pak и -sou классификаторов . [6] : 127, 135, 141–2 

Понпейские цифры [6] : 127–34 
Тип существительного Классификатор 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
неодушевленный, какой-то живой ткань Риау извини Пайе лимон мыновый проблема тыква два эйсек
раз -затем затхлый риапак силипак папак куча Венепак пинать Велипак дувапак
груды, кучи -мвут грустный Римвут Силимвут памвут Лимвут Венемвут Исимвут они убили его темный
продолговатые предметы - красивый леп Рилеп слог инициатива лаймлеп Венлеп самоотверженный веллеп двойной
полоски, пряди, используемые с «питеном» -яма ест рипит щуриться картонные коробки безжизненный венепит не пройти они прошли место
гирлянды -он ахл Риль Силиэль пахиэль Лимиэль Вениэль он пошел Велиель дувель
стебли, т.е. сахарный тростник – соп Осоп Риаспо силисоп пасоп Лимисоп Уэнсоп суп Велисоп дувасоп
маленькие круглые предметы - земля эмводол Римводол силимводол пахмводол Лимвомводол Венемводол исимводол мечтатель довемводол
порывы ветра –тумв даже бунт силитумв патумв Лиматумв netumw не отправлено великолепие иметь
ломтики -окунать ли радип силидип Падип лимадип венидип исидип Велидип двойной
фекалии ( pwise ) -на так рису ты не знаешь Пасу Лимису желаю тебе Исису Велису дувесу
связки -дун год есть у нас его нет Падун лимонад Вэньдунь я счастлив Велидун Дувадун
оживлять существа -мужчины здесь пояс силимен пахмень Лиммен Вена термин велимен Думан возможно
долгота, песни, рассказы -pwoat дубовина Риоапвоат силиппвоат пахпвоат хромая трясина Венепвоат Исипвоат великолепие дувоапвоат
части, подразделения, стороны - есть замолчи оно все еще здесь силипали папали чистый венепали пост мы заплатили Дувепали
полоски, длинные, тонкие предметы; используется с «поарен» -бедный опаар Риоапоар силипоар пахпоар клей-карандаш где изипоар Велипоар дувоапоар
листья; используется с - что камыш шипы пахте лаймы пошел от велит собственный
тонкие предметы -для появляться Риапар тапочка Пахпар чистить вчера изипар Велипар Дувапар
снопы, связки; используется с крышкой -смотрящий объятие риакап кремнезем пахкап трогать Венакап пытаться мир двойной
ряды - он же напряжение шелк рычать рука быть увиденным мы нагревать Дувака
листья - хорошо что шина тапочки папа чистый Венвпа СЧИТАТЬ плательщики роза
филиалы; используется с ра -день Мы покупаем администратор силира сторожить бедра ну давай же закрывать Велира Дувара
тростника секции –pwuloi опвулои риопвулои соскальзывать пахпвулои хроматый из Нпулои Велипвулои обзор
sennit -клетка осел струиться силисел Пазель известняк Венезель клетка Уэлсел двезель
ямс, бананы и другие продукты, приготовленные в каменной печи, хм -умв ооооо риумв sliuhmw похаму лимумв Wenoumw этоухмв привет дувоумв нгул
ночи; используется с pwohng –пвонг опвонг Риоапвонг силипвонг пахпвонг хромавонг женщина Исипвонг Велилипвонг дувоапвонг
растения с одним корнем и множеством стеблей, например сахарный тростник , гибискус , бамбук. -хорошо первый ривел силивель павел поясница веньюэл это проклятие молодец собственный
небольшие кусочки или фрагменты предметов - маленький началось риакис силикис сломанный Лимакис Венекис лыжи велликис Дувакис
(никто) завет завет ари (есть) esil где алим (локоть) ун (аун) нас первый adit (edut) коадоангуль/кедингуль
грозди бананов ih риал

Числа более высокого порядка, такие как pwiki «сто», kid «тысяча», не склоняются к классу существительного . Вышеупомянутая система ehd также не основана на классах. [6] : 137–40 

Порядковые номера образуются с помощью приставки ka– произносится как ke– . , которая в некоторых словах [6] : 141–42, 215–218, 318 

Понпеян различает непереходные и переходные глаголы . Переходные глаголы – это глаголы, в которых есть и подлежащее , и дополнение . Непереходные глаголы указывают на большинство других глагольных , прилагательных и наречных отношений. В глагольных фразах за маркерами аспекта следуют наречия и, наконец, основной глагол. [6] : 193–5, 255–67 

Многие, если не большинство, переходные и непереходные глаголы имеют общие корни , хотя их происхождение часто непредсказуемо. Некоторые тематические особенности непереходных глаголов включают аблаут , редупликацию , суффикс -ek и префикс pV , где V обозначает любую гласную. Тематические суффиксы переходных глаголов включают -ih и -VC , где C обозначает любую согласную. Некоторые переходные глаголы также оканчиваются на последнюю краткую гласную. [6] : 202–209 

Понпеян указывает на четыре грамматических аспекта : нереализованный , привычный , длительный и совершенный . Чередование долготы гласных, а также аблаута являются характерной особенностью аспектной парадигмы. [6] : 253–54, 267–73 

Понпейский язык допускает относительные и соединенные предложения посредством использования союзов и союзных наречий . Язык также допускает использование глаголов в именных предложениях , таких как герундивные предложения , конечные предложения и инфинитивные предложения . [6] : 349 

Понпейские глаголы допускают высокий уровень аффиксации. Допустимые суффиксы и их порядок представлены в таблице ниже.

Позиции глагольных суффиксов [6] : 223 
1-й 2-й 3-й 4-й 5-е место 6-е место 7-е место
-т.е. - -енг -т.е. -эх
-фу -Из -делать -пел -фу
- - ты берешь -вэй -
-набор -длинный -набор
-мы - ручка -мы
- пить - лошадь - пить
-ира - клетки -ира
-комплект -комплект
- позвонить ему - позвонить ему
- Сентябрь - Сентябрь

Непереходные глаголы

[ редактировать ]

Понпейские непереходные глаголы можно разделить на следующие типы:

Непереходные глаголы [6] : 195, 202 
Общие непереходные слова Прилагательные
Глаголы активности Неактивность
глаголы
Активный Результативный Нейтральный
факел
есть
падать
быть отрезанным
ТО
расколоться, расколоться
мне
существовать
шторм
быть глупым

Есть пять глагольных префиксов , которые появляются как связанные морфемы : каузатив ка- , отрицания са- и соу- и два других семантических модификатора ak- и li- .

Ка- префикс Каузативный превращает непереходные глаголы в переходные. Это наиболее продуктивный префикс, поскольку он единственный, который может предшествовать остальным четырем, указанным выше. Это часто происходит в сочетании с редупликативным суффиксом гласной. Например, с luwak , «ревновать», прилагательное: [6] : 215–218, 221 

  • Лихо Лувак : Эта женщина ревнует.
  • Лихо ка лювак : Эту женщину заставили ревновать.
  • Liho ka luwak a lihet : Эта женщина заставила [другую] женщину ревновать.
  • Писек , праздный
  • Ростер , занят (т. е. не находится в режиме ожидания)
  • Касуписек , чтобы занять себя

Большинство непереходных глаголов имеют только переходную причинную форму: pweipwei > kapweipwei , «быть глупым». Среди глаголов, у которых ka- является продуктивным, только прилагательные и некоторые результативные непереходные глаголы имеют как непереходные, так и переходные каузативные формы. Хотя приставка продуктивна во многих активных и результативных глаголах, она непродуктивна с нейтральными непереходными глаголами, а также с некоторыми непереходными глаголами, обозначающими телесные функции, такие как «чихать» ( аси ), «хмуриться» ( лолок ), «быть сытым». ( наконечник ), и «быть вонючим» ( ингирек ). Приставка ка- часто имеет ассимилятивные аллофоны в зависимости от основы, например:

  • soai (рассказывать сказку) становится koa soia (говорить)
  • доу (лазить) становится ко доудо (прослеживать свою родословную)
  • рир (быть скрытым) становится ке рир (тайная возлюбленная)

Как показано в этих примерах, префикс часто вызывает семантическую дифференциацию, вызывая необходимость использования разных конструкций для буквально причинных значений; Карирала , другая форма, в которой используется ка- , используется в значении «скрыть». [6] : 216–218 

Sa- и sou- отрицают глаголы, однако sou- менее продуктивен, чем sa- , продуктивность которого сама по себе варьируется в зависимости от регионального диалекта. Общее значение слова sa- кажется «нет», тогда как слово sou- очевидно означает «не-», таким образом: [6] : 218–219 

  • wehwe — понимать; видел , не понимать
  • пвунг , правильно; сапвунг , неправильно
  • нсенох , обеспокоенный; sounsenoh , небрежный (т.е. равнодушный)

Как и ка- , са- демонстрирует ассимилятивную аллофонию:

  • ese , «знать» > sehse , «не знать»
  • loalekeng «умный» > soaloalekeng «неразумный».

Был найден только один пример слова sa-, предшествующего ka- : слово koasoakoahiek означает «неуместный», происходящее от глагола koahiek , «быть компетентным». [6] : 220 

Ак- добавляет смысловое значение демонстрации или показа в сочетании с прилагательными. Когда ему предшествует ка- , он становится кахк- . Ли- обычно означает «может» или «предрасположен, склонен к» какому-то качеству или действию. [6] : 221–3 

Общие непереходные глаголы
[ редактировать ]

Общие непереходные глаголы описывают действия или события. Они делятся на активные , результативные и нейтральные подтипы. Например, mwenge (есть) и Layed (ловить рыбу) являются активными; лангада (подвешиваться) и ритиди (закрываться) результативны (статичны); а deidei (шить, сшиваться) и pirap (украл, украсть) нейтральны — могут иметь как активное, так и результативное значение. Хотя результативные глаголы иногда напоминают пассивные переходные глаголы в английском языке, на самом деле они представляют собой класс непереходных глаголов в понпеянском языке, в котором полностью отсутствует сопоставимое различие активного и пассивного залога . Например, Оло пан килель означает одновременно «Этот человек сфотографируется» и «Этот человек будет сфотографирован». Редупликация часто бывает продуктивной как среди общих непереходных слов, так и среди прилагательных. Производные часто включают в себя дублирование:

  • pihs > pipihs "мочиться"
  • us > usuhs "вытащить" [6] > : 196–8, 207 

Многие непереходные слова исключаются из своих переходных форм, иногда с редупликацией:

  • apid TR > epid INTR «нести на своей стороне»
  • пар TR > перипер INTR "резать" [6] : 206 

Другие произошли от переходных форм через приставку pV- , передающую значение взаимного действия: какил (взглянуть) > пекекил (смотреть друг на друга). Эти взаимные непереходные слова образуют отдельную подгруппу. [6] : 208 

Несколько непереходных слов происходят от переходных корней через суффикс -ek , хотя это окаменелый суффикс и больше не продуктивен . Например, dierek (найти) от diar (найти); дилипек (для починки соломенной крыши) от дилип (для починки соломенной крыши). Иногда это приводит к двум непереходным выводам одного переходного корня, обычно с семантическим нюансом:

  • переходный wengid «скручивать», непереходный wengiweng «скручивать/скручивать», непереходный wengidek «скручиваться»
  • переходный widinge «обманывать», непереходный widing «обмануть/быть обманутым», непереходный widingek «обманывать»

Суффикс, по-видимому, был гораздо более продуктивным в ранней истории языка, даже среди активных глаголов. [6] : 207–8 

К непереходным относятся глаголы , включающие свои объекты, в отличие от переходных глаголов, в которых объекты указываются отдельно; это чем-то похоже на «присмотр за детьми» на английском языке. Этот процесс иногда приводит к сокращению гласных внутри существительного. Любые глагольные суффиксы, обычно присоединяемые к начальному глаголу, следуют за инкорпорированным дополнением. Однако инкорпорация невозможна, если есть указательный суффикс: [6] : 212–4 

  • Я пан переклёс , я мат-разверну
  • Я пан переки лохс , я коврики раскатаю
  • Я пан переки лохсо , я разверну эту циновку
Прилагательные
[ редактировать ]

Понпейские прилагательные представляют собой класс непереходных глаголов недействия. Они функционируют в основном параллельно другим непереходным глаголам:

  • Э пан [тан/лемей] – «Он будет бежать/быть жестоким»
  • E [tangtang/lemelemei] – «Он бежит/ведёт себя жестоко»
  • Э [тенге / ламай] пвутако - «Он побежал к этому мальчику / жесток с ним»

Многие прилагательные сами по себе могут использоваться как команды и иметь переходные аналоги. [6] : 198 

Прилагательные функционируют как подкласс непереходных глаголов, хотя грамматические функции выделяют их. Например, превосходная степень -ie зарезервирована для прилагательных, например, в lingan «красивый» и lingahnie «самый красивый». Аналогичным образом для прилагательных зарезервирован суффикс - ki , который указывает на инструментальность в переходных глаголах и означает «считать [красивым]» при добавлении суффикса к прилагательному. В превосходной степени также может использоваться порядковое числительное keieu «первый». Сравнительные сравнения производятся посредством порядка слов и суффикса -sang : Pwihke laudsang pwihko означает «Эта свинья больше, чем та свинья». [6] : 195–200, 215, 224–6, 250 

Одной из особенностей, отличающих прилагательные от неактивных глаголов, является продуктивность статического маркера me (отличного от местоимения и фокусной частицы me ), что, как правило, грамматически неверно для непереходных глаголов любого типа: [6] : 199–200 

  • Эмваху , Он хорош; и Э ме мваху , Он хорош !
  • E mi mwo , Оно существует там; но не * E me mi mwo .

Еще один аспект, отличающий прилагательные от других непереходных слов, заключается в том, что прилагательные предшествуют числительным, а непереходные следуют за ними. Прилагательные обычно следуют за главным существительным , хотя притяжательные падежи и числа с дробями: существительному предшествуют [6] : 124, 141 

  • пвутак , мальчик
    • пвутако , этот мальчик
    • Пвутак Силимено , эти три мальчика
    • Пвутак Рейрей Силимено , эти три высоких мальчика
    • неи пвутак силимено , там трое моих сыновей
  • оренсо , этот апельсин
    • пакис эхувен оренсо , четверть апельсина
  • Махио , это хлебное дерево
    • пакис силувен махио , три четверти плодов хлебного дерева

Переходные глаголы

[ редактировать ]

Переходные глаголы состоят из одного корня и различных суффиксов современных непереходных глаголов. Исторически непереходные глаголы, вероятно, возникли за счет удаления переходных суффиксов и аблаутирования.

Некоторые переходные глаголы оканчиваются на -VC в непереходных формах и появляются без аблаута или без дублирования ; поскольку непереходные слова, скорее всего, были результатом выпадения последнего слога, окончания довольно непредсказуемы:

  • poad > poadok , «сажать»
  • id > iding , «разводить огонь»
  • пек > пакад , «испражняться»
  • dapadap > daper , «поймать» [6] : 203 

Некоторые переходные глаголы оканчиваются на -ih в непереходных корнях, иногда также с изменениями гласных:

  • мален > mahlenih , "рисовать"
  • сел > салих , «связывать»
  • erier > arih , «перемешивать, зондировать»

Эта форма является наиболее продуктивной и используется с заимствованиями . [6] : 204–5  Например: mahlenih , происходящее от немецкого mahlen , означает «рисовать, рисовать». [5] : хв

У некоторых переходных глаголов, оканчивающихся короткими заключительными гласными, есть непереходные аналоги, у которых нет этих окончаний; опять же, аблаут и редупликация часто различаются. Примеры включают в себя:

  • langa > lang , «повесить трубку»
  • доакоа > док , «копить»
  • резе > расарас , «заострять»

Окончание короткой гласной -i появляется только в -ki .

Переходные глагольные суффиксы включают совершенный вид -ehr , -ki (который образует глаголы от существительных; отличается от инструментального суффикса существительного -ki и суффикса коротких гласных), суффиксы объектных местоимений и множество суффиксов направления. К ним относятся -ehng (в сторону) и -sang (вдали, вне). [6] : 106–7, 222–52, 246–9, 279 

Предлоги и предложные существительные

[ редактировать ]

В Pohnpeian есть два канонических предлога ni и nan . [6] Nan используется для выражения содержания объекта в 2D- или 3D-пространстве другим объектом, а ni выражает привязанность объекта к другому объекту. [12]

  • В
    • Лахпо михми нан ихво : «Этот человек находится в доме».
    • Кахто михми нан пингин ликоу : «Этот кот на ковре».
  • В
    • Rihngo mihmi ni pehn liho : «Это кольцо на пальце женщины».
    • Pwahlo mihmi ni kehpo , «Трещина в чашке».

Основные фразы

[ редактировать ]

Ниже приведены некоторые основные слова и фразы на понпейском языке:

  • Kaselehlie – Привет (полуформальный)
  • Kaselehlie maing – Здравствуйте, сэр/мэм (официально)
  • Kaselehlie maing ko — Здравствуйте, дамы/господа (множественное число, формальное)
  • Каселель – Привет/До свидания (неформальный)
  • Каланган – спасибо (официально)
  • Менлау – спасибо (неофициально)
  • Эдей - меня зовут
  • edomw — ваше имя (единственное, неофициальное)
  • Я Эдомв? - Как вас зовут?
  • Я иромв? - Как вы? (единственное, неофициальное)
  • я иромви? - Как вы? (единственное, формальное)
  • Я иромва? - Как вы? (двум людям, неофициально)
  • Я иромвайл? - Как вы? (трем и более людям, неформально)
  • ке кохсанг иа? - Откуда ты? (единственное, неофициальное)
  1. ^ Pohnpeian в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка)
  2. ^ Jump up to: а б с д и Долби 2004 .
  3. ^ Jump up to: а б Понпейско-английский , М.
  4. ^ Льюис, М. Пол, изд. (2009). «Понпейский» . Этнолог: Языки мира (16-е изд.). Даллас : SIL International онлайн . Проверено 15 декабря 2012 г.
  5. ^ Jump up to: а б с д и ж г Рег и Сол, 1979 .
  6. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х и С аа аб и объявление но из в ах есть также и аль являюсь а к ап ак с как в В из хорошо топор является тот нет бб до нашей эры др. быть парень бг чб Рег и Сол, 1981 .
  7. ^ Jump up to: а б Понпеян-Инглиш , К.
  8. ^ Понпейско-английский , И.
  9. ^ Понпейско-английский , PW.
  10. ^ Рег 2004 , с. 505.
  11. ^ Бендер 2003 , стр. 4–5.
  12. ^ Рентц 2017 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 1fbc74257384251ce96260ba5b0705b4__1715111400
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/1f/b4/1fbc74257384251ce96260ba5b0705b4.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Pohnpeian language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)