Манамский язык
Манам | |
---|---|
Область | Северная Новая Гвинея |
Носители языка | 8,000 (2003) [1] |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | mva |
глоттолог | mana1295 |
ЭЛП | Манам |
Манам — язык кайру-манам, на котором говорят в основном на вулканическом острове Манам , к северо-востоку от Новой Гвинеи .
Фонология
[ редактировать ]гласные
[ редактировать ]Передний | Центральный | Назад | |
---|---|---|---|
Высокий | я | в | |
Средний | и | тот | |
Низкий | а |
Согласные
[ редактировать ]двугубный | Альвеолярный | Велар | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Останавливаться | п | б | т | д | к ~ ʔ ~ q | ɡ |
носовой | м | н | ŋ | |||
Фрикативный | (т)с | (д)з | ||||
Боковой | л | |||||
Flap | ɾ ~ r |
Allophony
[edit]Some vowels become glides in diphthongs, e.g. /u/, /o/ > [w] and /i/, /e/ > [j]. /i/ and /u/ are 'weaker' than /e/ and /o/, so that the syllable /kuo/ becomes [kwo] and not *[kuw]
According to Turner, /k/ is more and more often realized as [ʔ], while some older speakers have [q].
Syllable structure
[edit]The Manam syllable is (C)(V1)V(V1)(C1), the only exception is a syllabic [m̩].
There are some phonotactic restrictions on the prevalent syllable structure. E.g. V1 cannot be [a], whereas V must be [a] as long as it is not the syllable's sole vowel. C can be any consonant, whereas C1 must be a nasal consonant.
Stress
[edit]Stress is phonemic: /ˈsara/ 'palm tree', /saˈra/ 'seagull'. The stress falls on one of the three last syllables of a word, and stressing the penult syllable is the most common: /ˈnatu/ 'child', /maˈlipi/ 'work'. If the last syllable ends in a nasal consonant, it will be stressed instead: /naˈtum/ 'your child'. Some inflections and affixes do not alter the stress of the root word: /iˈto/ 'he learned' (i- is a 3rd person prefix), /siˈŋabalo/ 'in the bush' (-lo is a locative suffix).
In the orthography, stressed vowels can be underlined in order to avoid ambiguities. Ie. /ˈsara/ ⟨sara⟩ 'palm tree', /saˈra/ ⟨sara⟩ 'seagull'.
Syntax
[edit]Word order
[edit]The basic, unmarked word order in Manam is SOV:
tamoata
man
boro
pig
i-un-i
3SG.SUB-hit-3SG.OBJ
'The man hit the pig.'
Predicator
[edit]Lichtenberk defines the predicator as the primary element within a clause.[2]: 92 The predicator of a Manam clause can be realised in a variety of different ways, such as verb phrases Ex. (1), noun phrases Ex. (2), postpositional phrases Ex. (3), numbers Ex. (4), etc.[2]: 93
Ex. (1): verb phrase predicator[2]: 94
natu
child
masa
INIR
ŋa-eno
3SG.IRR-sleep
'the child will sleep'
Ex. (2): noun phrase predicator[2]: 94
aine
woman
ene
over
i-tui=tui
3SG.IRR-stand-RPL
tina-gu
mother-1SG.AD
'the woman who is standing over there is my mother'
Ex. (3): postpositional phrase predicator[2]: 94
tamoata
man
ŋe-ø
this-3SG.AD
paŋana-ø
head-3SG.AD
patu
stone
boʔana
SIM
'this man's head is like a stone' i.e. 'this man is stubborn as a mule'
Ex. (4): numeral predicator[2]: 94
boro
pig
ne-gu
POSS-1SG.AD
wati
four
'I have four pigs' (lit. 'my pigs are four')
Negation
[edit]Negation in Manam is primarily expressed using one of two negative markers: moaʔi and tago. moaʔi is used exclusively in direct speech prohibitions; whilst tago is used for all other cases.[2]: 384
Scope of negation
[edit]The use of tago is primarily categorised by its scope of negation, which further indicates the focus of the clause. The spectrum of scope runs from negating one or more elements within a single clause, to negating an entire clause. The concept of scope of negation can be demonstrated in English: 'I did not go to the party' is an example of a broad scope of negation, i.e. the verb phrase (VP) is negated; therefore, the act of going to the party is negated; 'not one person went to the party' is an example of a narrow scope of negation, i.e. the subject is negated, not the act of going to the party.
Broad scope
[edit]A broad scope of negation is expressed in Manam by negating the predicator—this is done so by placing the negative marker tago before the predicator,[2]: 385 as demonstrated in the following examples:
Ex. (5): broad scope negation–1 element[2]: 385
tago
NEG
u-loŋo
1SG.REAL-hear
'I did not hear'
Ex. (6): broad scope negation–2 elements[2]: 385
tamoata
man
tago
NEG
ŋa-te-a
3SG.IRR-see-1SG.OBJ
'the man will not see me'
Ex. (7): broad scope negation–3 elements[2]: 385
baʔaraʔa
why
nora
yesterday
tago
NEG
ʔu-pura?
2SG.REAL-come
'why didn't you come yesterday?'
Additionally, the negative marker tago can also function as a predicator of existential and possessive clauses.[2]: 387 Compare the following examples:
Ex. (8): negative existential sentence[2]: 387
ewa
fire
tago
NEG
'there is no fire'
Ex. (9): negative possessive sentence[2]: 387
mone
money
ne-gu
POSS-1SG
tago
NEG
'I have no money'
Narrow scope
[edit]As a general rule, Manam primarily expresses narrow scope negation by placing tago before the element which is being negated i.e. the object of focused negation within the clause.
Ex. (10): narrow scope negation[2]: 387
ŋai
3SG.IP
tago
NEG
toʔa-ø
older.brother-3SG.AD
di-pura-budu-ru
3PL.REAL-come-together-DL
'he came without his brother'
In example (10), it is not the act of coming that is being negated; rather the negation is narrowly focused in negating the presence of the brother.
Бывший. (11): отрицание узкой области применения [2]: 387
идти
НЕГ
алкогольное тело
название- 3SG . АД - БФ - ИНСТР
я-иила-я
3СГ . НАСТОЯЩИЙ вызов- 3SG . ОБЖ
'он не назвал его по имени' (т.е. назвал его не по имени, а каким-то другим именем)
Аналогично, в примере (11) отрицается не сам акт произнесения своего имени, а, скорее, отрицание фокусирует тот факт, что кого-то назвали, но каким-то другим именем, которое не было его собственным.
Отрицательные квантификаторы
[ редактировать ]Кроме того, отрицательный маркер tago может использоваться в сочетании с кванторами teʔe «один» и alu «некоторые» для образования отрицательных выражений tago teʔe «нет, не любой» и tago alu «нет, не любой». [2] : 386 Эти выражения действуют как атрибуты внутри именных фраз, которые они изменяют, как показано в следующих примерах (NP заключены в скобки):
Бывший. (12): отрицание с использованием tago teʔe [2] : 386
Тау
1СГ . ИП
[`ана
вещь
идти
НЕГ
остров Тиэ ]
one- 3SG . AD
у-те-о
1СГ . НАСТОЯЩИЙ -см.- 3SG . ОБЖ
«Я ничего не видел» ( букв. « Я ничего не видел » )
Бывший. (13): отрицание с использованием tago teʔe [2] : 386
[рано
человек
идти
НЕГ
остров Тиэ ]
one- 3SG . AD
насмехаться над ним
город-в
и-лао
3СГ . НАСТОЯЩИЙ - иди
«никто не ходил в город» ( букв. « ни один человек не ходил в город » )
В частности, tago alu используется для изменения именной группы, головой которой являются массовые существительные; tago teʔe сравнительно изменяет счет существительных. [2] : 386 Сравните следующие два примера:
Бывший. (14): отрицательное кванторное массовое существительное [2] : 386
[Дань
вода
идти
НЕГ
алюминиевый остров ]
one- 3SG . AD
диен
3ПЛ . РЕАЛЬНО -существуют
'воды нет' ( букв. ' воды не существует ' )
Бывший. (15): существительное с отрицательным квантором [2] : 386
[Дань
вода
идти
НЕГ
остров Тиэ ]
some- 3SG . AD
диен
3ПЛ . РЕАЛЬНО -существуют
'нет (контейнера) воды'
Усиленное отрицание
[ редактировать ]Отрицание в Манаме можно усилить, добавив буферный элемент –na и суффикс-усилитель –tina к tago . [2] : 388 как показано в следующем примере:
Бывший. (16): суффикс усилителя [2] : 389
да
3СГ . ИП
таго-о- на-тина
НЭГ - 3СГ . АД - БФ - ИНТ.
i-pile=куча
3СГ . НАСТОЯЩАЯ -говорю- РПЛ
'он вообще не говорит'
Однако элемент буфера –na не включается, когда tago выступает в качестве предикатора предложения. [2] : 388 как показано в следующем примере:
Бывший. (17): усиленный предиктор [2] : 389
Тау
1СГ . ИП
говорить
полный
tago-ужин
НЕГ — INT
«У меня вообще нет бетеля»
Кроме того, отрицание в Манаме можно усилить, используя сэсу «маленький», [2] : 389 как показано в следующем примере:
Бывший. (18): усилитель сесу [2] : 389
рано
чувак-это
идти
НЕГ
извини
маленький
u-tea=the-ø
1СГ . РЕАЛ – РПЛ – см. 3SG . ОБЖ
«Я вообще не посещаю (вижу) этого человека»
Более того, sesu «маленький» может использоваться в сочетании с –tina в одном и том же предложении, как показано в следующем примере: [2] : 388
Бывший. (19): усилитель сесу + суффикс –тина [2] : 389
таго-о-на- тина
НЭГ - 3СГ . АД - БФ - ИНТ.
извини
маленький
di-ra=raŋ-aʔ-иди
3ПЛ . РЕАЛЬНО -talk.about- РПЛ - ТРАНС - 3ПЛ . ОБЖ
«Они вообще не говорят о себе»
может быть добавлен суффикс –tina Кроме того, к запретительному маркеру moaʔi (при наличии буфера –na ), [2] : 419 как показано в следующем примере:
Бывший. (20): суффикс –тина + запретительный маркер моаи [2] : 340
moʔi-ø-мать
ПРОХ - 3СГ . АД - БФ - ИНТ.
ню-бе
кокос-и
`рост
хлебное дерево
ʔu-buiriʔapotaʔ-i
2СГ . РЕАЛЬНЫЙ -микс- 3PL . ОБЖ
«не смешивайте кокосы и хлебное дерево»
Запреты
[ редактировать ]Манам выражает запреты двумя основными способами: используя конечные глаголы, определяемые как формы глагола (фразы), которые могут встречаться сами по себе в главном предложении; [3] : 183 использование герундия и отглагольных существительных. Лихтенберк определяет герундий как ядро глагола, используемое для обозначения «неконкретных» событий, тогда как отглагольные существительные используются для обозначения «конкретных» событий. [2] : 243–244 Сравните следующие примеры:
Пример (21): круглый [2] : 244
уди
банан
тано-ø
завод- 3ПЛ . ОБЖ
идти
НЕГ
у-ава
1СГ . НАСТОЯЩИЙ - знаю
«Я не умею сажать бананы» (вообще)
Бывший. (22): отглагольное существительное [2] : 244
уди
банан
Таном-а-ди
plant- NOM - 3PL . AD
идти
НЕГ
у-ава
1СГ . НАСТОЯЩИЙ - знаю
«Я не знаю, как сажать бананы» (конкретные бананы)
Запретительные конструкции с личными глаголами
[ редактировать ]Базовая структура запретительных конструкций с использованием конечных глаголов — это moaʔi, за которым следует глагол с префиксом подлежащего/наклонения realis, [2] : 438 как видно из следующих примеров:
Бывший. (23): конечный глагол запретительной конструкции [2] : 418
моаи
ПРОК
ʔу-переʔ-и
2СГ . НАСТОЯЩИЙ -проиграть- 3SG . ОБЖ
'не теряй это'
Бывший. (24): конечный глагол запретительной конструкции с подлежащим NP [2] : 419
да
3СГ . ИП
моаи
ПРОК
и-раэ-и
3СГ . НАСТОЯЩИЙ -put.up- 3SG . ОБЖ
«он не должен хвалиться» ( букв. « он не должен выставлять себя напоказ » )
Бывший. (25): конечный глагол запретительной конструкции с прямым дополнением NP [2] : 419
бутылка
бутылка
Моапеса-ди
broken- 3PL . AD
моаи
ПРОК
ʔу-роʔаʔ-и-ветвь
2СГ . НАСТОЯЩИЙ бросок- 3PL . ОБЖ -все
«Не разбрасывайте разбитые бутылки!»
может стоять подлежащее или прямой объект NP , Однако иногда между моаи и глаголом [2] : 419 как в следующем примере:
Бывший. (26): конечный глагол запретительной конструкции [2] : 419
моаи
ПРОК
посыпать-миу
fear- 2PL . AD
на празднике
3ПЛ . НАСТОЯЩИЙ -be.bad
'не бойся!' ( букв. « Ваш страх не должен быть плохим » )
Запретительные конструкции с герундием и отглагольными существительными
[ редактировать ]Запретительные конструкции с использованием герундия или отглагольного существительного образуются путем размещения запретительного/отрицательного маркера моаи после герундия или отглагольного существительного. [2] : 420 продемонстрировано в следующем примере:
Бывший. (27): запретительная конструкция с использованием герундия/отглагольного существительного [2] : 421
тань
плакать
моаи
ПРОК
«не плачь» / «мы/они/... не должны плакать»
: 412 Различие между использованием герундия и отглагольного существительного определяется тем, является ли исходный глагол переходным (отглагольное существительное) или непереходным (герундий). [2] : 420
Кроме того, форма raania «неважно» также может использоваться при образовании запретительных конструкций с использованием герундия и отглагольных существительных. Расположение raania в предложении более динамично, чем запретительный/отрицательный маркер moaʔi , поскольку raania может встречаться как после, так и перед отглагольным существительным или герундием. : 420 [2] Сравните следующие два примера:
Бывший. (28): запретительная конструкция с использованием раания (следующее) [2] : 412
мисаа
чмок.губы
Раания
неважно
'перестань причмокивать губами!'
Бывший. (29): запретительная конструкция с использованием раания (предшествующая) [2]
Раания
неважно
Соаи-обратно
сидеть- ЛИМ
«Вы/мы/... не должны просто сидеть и ничего не делать»
Косвенные запретительные конструкции
[ редактировать ]Отрицательный маркер таго используется при выражении запретов в косвенной речи. [2] : 422 — его поведение идентично обычному использованию: tago помещается перед отрицаемым элементом, как показано в следующем примере:
Бывший. (30): косвенная запретительная конструкция [2] : 422
Из
3ПЛ . РП
идти
НЕГ
га-тага-ди
ИСКЛ . IRR -следуйте- 3PL . ОБЖ
ана
ПРОСП
ди-ра-ама
3ПЛ . НАСТОЯЩИЙ -talk.to- EXC . ОБЖ
'они сказали нам не следовать за ними' ( букв. ' мы следовали/не собираемся следовать за ними; они сказали нам ' )
Морфология
[ редактировать ]Число
[ редактировать ]В Манаме есть необычное, хотя и распространенное в регионе, четырехстороннее различие между единственным, двойственным, паукальным и множественным числом. Единственное и множественное число отмечаются на глаголе, а иногда и на прилагательном, но не на существительном.
Местоимения
[ редактировать ]Человек | Число | ||||
---|---|---|---|---|---|
Единственное число | Двойной | Паукаль | Множественное число | ||
1-й | Инклюзивно | китару | пятый | нас | |
Эксклюзивный | кусать что | керу | кето | чешский | |
2-й | док когда | камера | камто | мва|камера только | |
3-й | нгаи | Диару | общаться | Из |
Редупликация
[ редактировать ]Редупликация может быть как влево ( са- салага ), так и вправо ( салага -лага ). Различать «частичную» и «полную» редупликацию нет смысла, поскольку дублируются не более двух слогов.
Существительные
[ редактировать ]Существительные, дублированные вправо, могут либо приобретать значение, связанное с исходным словом, либо выступать в качестве агентивного маркера:
рано змея раннее утро червь сборы работа сколько? рабочий
Прилагательные
[ редактировать ]Вот два примера того, как число может быть отмечено в прилагательном посредством различных видов повторения:
Редупликация вправо (единственное число)
уди нока-нока спелый банан тамоата биа-биа большой человек
Дублирование влево (множественное число)
типа но-нока спелые бананы тамоата би-биа большие мужчины
Аспекты глагола
[ редактировать ]Глагол
[ редактировать ]Глагол всегда обозначает предмет и наклонение; они слиты вместе. Необязательные суффиксы включают в себя такие вещи, как объект, направление, аспектные маркеры, благотворные и различные виды усилителей и кванторов.Вот схематический обзор глагола Манам:
Внешние префиксы | Ядро глагола | Внешние суффиксы | ||
---|---|---|---|---|
Внутренние префиксы | Корень | Внутренние суффиксы | ||
Обозначение темы/настроения | Префикс манеры он же - переходный | Корень глагола | -и- переходный | Маркировка объекта Необязательные суффиксы |
Тематическая маркировка
[ редактировать ]Обозначение темы обязательно. Помимо выражения числа и лица, местоимения слились с маркерами настроения (см. ниже), называемыми реалисами и ирреалисами .
Человек | Единственное число | Множественное число | |||
---|---|---|---|---|---|
Настоящий | Ирр | Настоящий | Ирр | ||
1-й | Инклюзивно | лицом- | |||
Эксклюзивный | в- | м- | к- | к- | |
2-й | к | идти- | - | нравиться- | |
3-й | я- | что- | Из- | и- |
Настроение
[ редактировать ]Настроение реалис ( REAL ) используется для реальных событий прошлого или настоящего, то есть вещей, которые наверняка произошли, вещей, которые «реальны». Соответственно, ирреалистическое ( IRR ) настроение описывает ожидаемые события в будущем или события, которые говорящий желает, чтобы они были реальными.
вода
дождь
Нга-пура
3СГ . IRR - приходи
'будет дождь'
у-ноку
1СГ . РЕАЛЬНЫЙ прыжок
«Я прыгнул»
сваленный
3СГ . IRR -скажем
малыш
3СГ . РЕАЛЬНО - невозможно
'он скажет, что не может' (он еще ничего не сказал, но когда скажет, его неспособность будет констатирована как фактическая)
темнота
отец- 1СГ . ПОСС
онлайн
3СГ . НАСТОЯЩЕЕ - хочу
существовать
завтра
го-пура
2СГ . IRR - приходи
«мой отец хочет, чтобы ты пришел завтра» (желание отца реально, тогда как ожидаемое прибытие все еще нереально)
Префиксы манер
[ редактировать ]Префиксы манеры находятся между маркером подлежащего/наклонения и корнем глагола. Префиксы манеры описывают, каким образом было совершено действие глагола, например «кусать», «резать», «бросить» и т. д.
боро
свинья
у- тара -парк-и
1СГ . НАСТОЯЩАЯ -пронзающая-промахивающаяся- 3SG . ОБЖ
«Я ударил копьем в свинью, но промахнулся»
Маркировка объекта
[ редактировать ]Человек | Единственное число | Множественное число | |
---|---|---|---|
1-й | Инклюзивно | -мы | |
Эксклюзивный | -а | - нравиться | |
2-й | -(я) есть | -мы | |
3-й | -я | -Из | |
-Ø |
Я-получил-я
1СГ . IRR -дайте- 2SG . ОБЖ
«Я отдам (это) тебе»
Ню
кокос
у-синг-Ø
1СГ . НАСТОЯЩИЙ -пей- 3SG . ОБЖ
«Я выпил кокос»
ложиться спать
2СГ . IRR -дать- ИСКЛ.
'отдай это нам'
Транзитивизация
[ редактировать ]Существует три различных морфологически явных метода превращения непереходных глаголов в переходные :
- Приставка -aka- может встречаться между маркером лица/наклонения и корнем глагола.
- Суффикс -ка- может стоять между корнем глагола и внешними суффиксами.
- Так называемый «переходный согласный» (ТС) может встречаться между корнем глагола и внешними суффиксами.
Эти методы можно комбинировать.
бледный
вода
я- он же -гита-я
3СГ . НАСТОЯЩИЙ - ТРАНС -be.hot- 3SG . ОБЖ
'он нагрел воду'
он же -тукура --нг-ак -и
ТРАНС -be.short- TC - TRANS - 3SG . ОБЖ
'чтобы сократить это'
Необязательные суффиксы
[ редактировать ]Суффиксы объектов также необязательны, но довольно распространены. Вот несколько примеров некоторых из наиболее необычных типов суффиксов:
Направление
иди-док-а- май
2СГ . IRR -принеси- 3SG . OBJ - сюда
'принеси сюда'
Распространение
пописать
мусор
и-роки- рамой
3СГ . НАСТОЯЩЕЕ -выбросить- все_наверх
«Он разбрасывает мусор повсюду»
Усиление
у- лередин
1СГ . НАСТОЯЩИЙ - очень-очень
«Мне это очень нравится»
Благословляющий
иди-мама -н -а
2СГ . IRR -sing- BEN - 1SG . ОБЖ
«пой для меня»
Прилагательные
[ редактировать ]Большинство прилагательных образованы путем повторения глагола или существительного. Как видно выше, некоторые редуплицированные прилагательные имеют числовое различие, а некоторые нет, например, сики-сики «маленький» (единственное и множественное число). В некоторых прилагательных для обозначения лица и числа используются притяжательные местоимения, например, kapisa-Ø «эгоистичный» (единственное число) и kapisa-di «эгоистичный» (множественное число).
Владение
[ редактировать ]Как и во многих других австронезийских языках, манам выражает разную степень владения . В дополнение к наиболее распространенному разграничению между отчуждаемым и неотчуждаемым имуществом , Манам использует определенные морфологические процессы для описания съедобных или связанных с едой вещей.
Притяжательные местоимения
[ редактировать ]Человек | Число | ||||
---|---|---|---|---|---|
Единственное число | Двойной | Паукаль | Множественное число | ||
1-й | Инклюзивно | -да-ру | -да-то | -и | |
Эксклюзивный | -к | -ма-и-ру | -есть-и-что | -и | |
2-й | -м / -нг | -мин-ру | -мин-то | -мин | |
3-й | -Ø | -оф-а-ру | -ди-и-то | -Из |
Неотчуждаемое владение
[ редактировать ]К этому классу относятся «предметы», возникающие непроизвольно, такие как части тела, члены семьи и различные виды необходимых «частей целого». Этот класс характеризуется просто притяжательным суффиксом, присоединяемым к рассматриваемому слову:
убей меня
глаз- 1СГ . ПОСС
'мой глаз'
Ню
кокос
тыква
база- 3PL . ПОСС
«основания кокосовых пальм»
Съедобное имущество
[ редактировать ]К этому классу относятся съедобные предметы, которые «используются для добычи, приготовления или хранения пищи». Этот класс характеризуется словом кана , которое ставится после одержимой вещи и к которому присоединяется притяжательный суффикс:
уди
банан
Кана-гу
ПИТАНИЕ - 1СГ . ПОСС
'мой банан'
Отчуждаемое владение
[ редактировать ]К этому классу относятся вещи, которые являются добровольными; вещи, которыми можно перестать владеть, в отличие от частей тела или семьи. Этот класс характеризуется словом ne , которое ставится после принадлежащей вещи и к которому присоединяется притяжательный суффикс:
середина
каноэ
но-гу
ЧУЖОЙ - 1СГ . ПОСС
'мое каноэ'
рожденный
ребенок
так много
собака
бездарь
ЧУЖОЙ - 3ПЛ . ПОСС
«детские собаки»
Межклассовое владение
[ редактировать ]Примечательным аспектом является то, что одно и то же слово может встречаться во всех трех классах владения, и тогда его значение, конечно, будет различаться. Вот два примера:
боро-гу | «моя свинья» (как часть богатства) | |
боро слова-гу | «моя свинина» (которую я собираюсь съесть) | |
boro ne-gu | «моя свинья» (которую я могу съесть или не съесть позже) |
черт возьми | «моя вода» (или, скорее, «жидкости организма») | |
Данг Кана-гу | «моя вода» (пить) | |
черт не-гу | «моя вода» (чтобы умыться) |
Демонстративы
[ редактировать ]В Манаме есть два вида демонстративности . [2] : 331 Эта двусторонняя система различает проксимальные демонстративы , которые указывают на близость к говорящему, и дистальные демонстративы , которые указывают на расстояние от говорящего. Оба указательных падежа встречаются после именной фразы. Они образуются из указательного маркера ŋa , за которым следует либо проксимальный суффикс -e , либо дистальный маркер -ra , за которым следует либо маркер третьего лица единственного числа -∅ , либо маркер третьего лица множественного числа -di, как показано в таблице. [2] : 331 ниже:
Проксимальный | Дистальный | |
---|---|---|
Единственное число | ŋa-e-∅ DEM - PROX - 3SG . AD 'этот' | ŋa-ра-∅ DEM - DIST - 3SG . AD 'что' |
Множественное число | Ша-э-ди DEM - PROX - 3PL . AD 'эти' | золовка DEM - DIST - 3PL . AD 'те' |
Данные WALS показывают, что и австронезийский , и папуасский языки , географически близкие к языковому сообществу манам, демонстрируют примерно равномерное распределение двусторонних и трехсторонних систем различения демонстративов. [4] Фактически, несмотря на наблюдение Росса о том, что « члены семьи Схоутен … гораздо более тесно связаны друг с другом, чем с любыми другими членами Связи [Северной Новой Гвинеи]», [5] : 106 Кайриру , который, как и Манам, является членом семьи Схоутен, демонстрирует тройное различие в своих демонстративных проявлениях. Было установлено, что реконструированный протоязык протоокеанский (POc), от которого произошла семья Схоутен, имеет трехстороннюю систему различий. [4] Считается, что система POc включала дополнительный указательный знак по сравнению с Манам, средний указательный знак , который указывает на промежуточное расстояние или близость к слушателю, а не к говорящему. [5] : 72 Однако Манам действительно демонстрирует тот же именнойно-указательный порядок слов, который был реконструирован для POc. [5] : 72
В Манаме проксимальная форма часто сокращается от ŋa-e- до ŋe- . [2] : 332 Его также можно преобразовать в исходное слово, если за ним не следует суффикс. 3sg Поскольку адноминальный суффикс имеет нулевую форму, ŋe- можно подвергнуть критике за эту конструкцию. Это означает, что примеры (1), (2) и (3) являются приемлемыми способами построения «этой женщины», в то время как пример (4), но не пример (5), является приемлемым построением слова «эти женщины».
Также допустимо удалить главное существительное , например, в сравнительной конструкции в примере (6). [2] : 334
хорошо
сумка
пах-∅
that- 3SG . AD
сигнал
НЕГ
я-моатубу
3СГ . AD -be.heavy
ŋa-e-∅
DEM - PROX - 3SG . AD
я-моатубу-тина
3СГ . RL -be.heavy- INT
«Эта сумка тяжелее той» ( букв. « Эта сумка не тяжелая, эта очень тяжелая » )
Избирательные формы проксимальных демонстративов
[ редактировать ]Избирательная форма может быть получена из проксимального указательного (но не дистального указательного). [2] : 334 Он образуется путем добавления суффикса -ni после проксимального маркера и перед адноминальным суффиксом, как в примере (7) ниже, и указывает на выбор из набора или группы вариантов.
табира
блюдо
Ла-э-ни-∅
DEM - PROX - SEL - 3SG . AD
иди-делай?
2СГ . ИК -возьми- 3СГ . ОБЖ
'возьми это блюдо (из нескольких)'
Селективный суффикс необязателен и используется, когда необходимо явно выразить выбор. Если нет, то можно использовать базовый демонстративный вариант. [2] : 335
Анафорическое использование
[ редактировать ]Предыдущие примеры использования указательного падежа в Манаме были экзофорными и относились к миру за пределами текста. Однако их также можно использовать анафорически , чтобы указать на что-то, ранее упомянутое говорящим. [2] : 335 Хотя приведенный ниже пример (8) демонстрирует, что как проксимальный, так и дистальный указательный падеж могут использоваться анафорически, проксимальный указательный падеж используется таким образом гораздо чаще, чем дистальный.
более
Цветок
с-∅
DEMPROX - 3SG . AD
связка? кто
таким образом
ди-алале
3ПЛ . ИК - иди
...
вещь
?река
DEM - DIST - 3SG . AD
ŋa-ра-∅
снова
напрасно
3PL - RL -блок
ди-залаоно-о-ди
путь- БЕН - 3ПЛ . ОБЖ
'эти цветы (упомянутые ранее) плавали вот так... эти вещи (т.е. цветы) снова преградили им путь' ( букв. ' заблокировали им путь ' )
Использование проксимального указательного падежа как итоговой проформы.
[ редактировать ]Второе анафорическое использование ближайшего указательного падежа в Манаме — это итоговая проформа . [2] : 452 В этой ситуации проксимальный указательный падеж используется для подведения итогов или возобновления обсуждения темы, о которой уже говорилось. Его можно использовать по отношению к теме, обсуждаемой в том же предложении или в более раннем предложении. [2] : 453 Когда оно используется для ссылки на тему в одном предложении, обобщающая проформа сразу же следует за предшествующей, как в примере (9).
ручка
Дом
ŋa-ра-∅-на-ло
ДЕМ - РАСТ - 3СГ . АД - БФ -в
с-∅
RESPRO - 3SG . AD
рано
человек
сигнал
НЕГ
имеет?e-∅
one- 3SG . AD
я-так?оа?я
3СГ . ИК -живой
«в этом доме никто не живет» или «что касается этого дома, то в нем никто не живет»
Когда проксимальный указательный падеж действует как обобщающая проформа, он обычно берет форму от ŋe или -ŋe, а не от ŋa-e . [2] : 454 Форма единственного числа также встречается чаще, чем форма множественного числа. Это можно увидеть в примере (10), где используется форма единственного числа, несмотря на то, что pro-from относится к группе предметов.
?вчера
вещь
Моаруня
все
?
набедренная повязка
слог
футболка
куртка
куртка
использовать
брюки
паипо
трубка
Мойта
нож
туз
кустовой нож
с-∅
RESPRO - 3SG . AD
?у-тоа?-я
2СГ . РЛ -имитировать- 3СГ . ОБЖ
'(во) всё, набедренные повязки, футболки, куртки, штаны, трубки, ножи, кустовые ножи, (во всем) это ты ей подражал'
Резюмирующая проформа может использоваться для ссылки на предложение , чтобы указать время второго предложения, как показано в примере (11). [2] : 457 Он также часто используется, когда именное словосочетание заменяется придаточным предложением , как показано в примере (12).
ты-мул-я
1СГ . RL -возврат- RESPRO
он пьет
П.
Эйб
уже
под я
3СГ . РЛ -иди
«когда я вернулся, Пита уже ушел», т.е. «Я вернулся; в это время Пита уже ушел'
рано
мужчина
жизнь
женщина
i-ra=ra-í-ŋe
3СГ . RL -talk.to- RPL - 3SG . ОБЖ - РЕСПРО
он пьет
П.
сигнал
НЕГ
я-?ават-а?-я
3СГ . ИК -ноу- ТРАНС - 3СГ . ОБЖ
«Пита не знает мужчину, который разговаривает с женщиной», т.е. «Что касается мужчины, который разговаривает с женщиной, Пита не знает его».
Он также часто используется, когда предложение тематизировано , и может функционировать аналогично маркеру темы, даже если он не соответствует требованиям, чтобы считаться тематизатором. [2] : 459 В приведенном ниже примере (13) ziràpu nm темой является («ваш матрас»).
зирапу
матрас
нм
POSS - 2SG . AD
с-∅
RESPRO - 3SG . AD
Фред
Ф.
оно
OBL . PRO
я-ен=эно
3СГ . РЛ - РПЛ -сон
— Что касается твоего матраса, на нем спит Фред.
Система направлений и пространственный дейксис
[ редактировать ]Манам, как и большинство языков Океании, в основном использует абсолютную систему направлений, даже в местном масштабе (в отличие от многих европейских языков, которые в основном используют относительные системы ссылок). Эта система ориентирована по оси суша-море. [6] Однако система Манама уникальна, поскольку она приобрела кольцевой характер и неразрывно связана с географией острова, которая является почти идеально кольцевой. Ниже приведены термины направления, связанные с Манамом: [2]
иллю | 'к морю' |
Автомобили | 'к земле' |
Минуты | 'справа, когда смотришь на море' |
Час | 'слева, когда смотришь на море' |
Эта система направлений была засвидетельствована только на четырех языках: манам, бумаа, фиджийский , [7] Проклятие Табы , [8] и Савосаво . [9]
суффикс -lo , чтобы указать движение в этом направлении, как в примере (3). К любому из этих терминов можно добавить [2] : 460 Для обозначения движения от направления не требуется суффикс – это выводится из контекста предложения (сравните примеры (1) и (2) с примером (3)).
Осталось место
[ редактировать ]Пространственный дейксис описывает, как говорящие могут «указать» местоположение объекта по отношению к их собственному положению. [10] . Манам имеет два основных пространственных дейктических термина. [2] : 573 Это маша («здесь») и маша-ра («там»). Ma?a-ra создается путем присоединения дистального маркера -ra к ma?a . Эти два термина используются независимо от того, какое направление указывает говорящий. [2] : 573 Если необходимо указать направление, это можно сделать, добавив термин направления после дейктического термина, [2] : 576 как это сделано в примере (4).
природа
Ребенок
машара
там
илау
ловить
я-звук? я
3СГ . RL -быть.расположенным
'ребенок там (в направлении илау )'
Манам имеет три дополнительных пространственных дейксиса, которые используются для указания пространственных отношений в определенном направлении. [2] : 574 Эти термины относятся к системе направления «суша-море», описанной выше, и перечислены ниже: [2] : 573
Два | 'там, в направлении Илау ' |
И | 'там, в аутистическом направлении' |
Один | 'там, в направлении ата или ава ' |
Интересно, что в отличие от двустороннего различия Манама для демонстративов, эти направленные пространственные дейктические термины демонстрируют то же самое трехстороннее различие, которое было реконструировано для протоокеанского периода (POc). [5] : 72 Для обозначения промежуточного расстояния дистальный суффикс -ra к каждой направленной пространственной дейктике можно добавить . Если описываемый объект находится настолько далеко, что его невозможно увидеть, пространственный диалектический термин можно объединить с термином направления, чтобы указать на крайнее расстояние. [2] : 574 Это показано в таблице ниже: [2] : 575
Наименьшее расстояние | Средняя дистанция | Наибольшее расстояние | |
---|---|---|---|
Илау направление | Два | Элаура | Дерево + Дерево = Дерево |
автомобилей Направление | И | К | И + Аута = Этаута |
Ата направление | Один | Энера | Эне + Ата = Эната |
Ава направление | Один | Энера | Эти + Эти = Эти |
Подобно направленным терминам, для обозначения движения к наиболее дальним направленным пространственным диалектическим терминам суффикс -lo добавляется , как в примере (5). Для менее отдаленных членов аффикс не требуется, как показано в примере (6).
ене-туша-тина
там- INT - INT
я-звук? я
3СГ . RL -быть.расположенным
'он где-то там (в направлении ата или ава )'
под я
3СГ . РЛ -иди
енава-ло
далеко.туда-туда
напрасно
снова
я-мул
3СГ . РЛ -возврат
ената-ло
далеко.туда-туда
«он прошел долгий путь туда (в направлении ата ), затем (снова) вернулся далеко туда (в направлении ата )»
Сокращения
[ редактировать ]ОБЪЯВЛЕНИЕ | адноминальный |
лучший друг | буфер |
ДЛ | двойной |
ОТЛИЧНО | эксклюзивный |
ИНИР | бесконечно нереально |
ИНСТР | инструментальный |
ИНТ. | усилитель |
ИП | независимое местоимение |
внутренняя норма доходности | нереально |
ЛИМ | ограничитель |
НЕГ | отрицатель |
ИМЯ | номинализатор |
ОБЖ | объект |
ПЛ | множественное число |
ПОСС | притяжательный |
ПРОК | непомерно высокий |
НАСТОЯЩИЙ | реалист |
РПЛ | дублирование |
СГ | единственное число |
Сим | симуляционный |
ТРАНС | переходный |
Ресурсы
[ редактировать ]- Лихтенберк, Франтишек (1983) Грамматика Манама. Специальное издание океанической лингвистики № 18. Гонолулу, Гавайский университет Press. (Доступно в JSTOR .)
- Тернер, Блейн (1986) Учебная грамматика языка манам
- Краткое описание культуры Манам
- У Paradisec есть ряд коллекций с материалами Manam.
- Кристал, Дэвид (2008) Словарь лингвистики и фонетики . Хобокен: John Wiley & Sons, Inc.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Манам в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка)
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х и С аа аб и объявление но из в ах есть также и аль являюсь а к ап ак с как в В из хорошо топор является тот нет бб до нашей эры др. быть парень бг чб с минет БК с бм млрд быть б.п. БК бр бс БТ этот бв б бх к бз что CB копия компакт-диск Этот см. cg ч Там СиДжей ск Лихтенберк, Ф. 1983. Грамматика манама. Специальные публикации океанической лингвистики , (18), i-647.
- ^ Кристал, Дэвид (2008). Словарь языкознания и фонетики . Хобокен: John Wiley & Sons, Inc.
- ^ Jump up to: а б «WALS Online — Функция 88A: Порядок указательных падежей и существительных» . wals.info . Проверено 30 марта 2021 г.
- ^ Jump up to: а б с д Линч, Джон; Росс, Малькольм; Терри, Кроули (2001). Океанические языки . Группа Тейлор и Фрэнсис. стр. i-924. ISBN 9781136749858 .
- ^ Франсуа, А. 2004. Реконструкция геоцентрической системы протоокеанского региона. Океаническая лингвистика , 43 (1), 1-31.
- ^ Диксон, RMW 1988. Грамматика фиджийского языка Бумаа . Издательство Чикагского университета.
- ^ Боуден, Дж. 1997. Значение направлений в Табе. В отношении космоса. Исследования по австронезийскому и папуасскому языкам, под ред. Гюнтер Зенфт, 251–268. Оксфордские исследования по антропологической лингвистике. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
- ^ Вегенер, Клаудия (2008). Грамматика савосаво, папуасского языка Соломоновых Островов (докторская диссертация). Университет Радбауда в Неймегене.
- ^ Кэрнс, Барбара (10 декабря 2009 г.). «Пространственный дейксис - использование пространственных координат в разговорной речи» . Лундский университет, факультет лингвистики; Рабочие документы . 38 : 19–28 – через ResearchGate.