Анейтюмский язык
Анеджом | |
---|---|
Произношение | [анет'ом'] |
Родной для | Вануату |
Область | Остров Анейтюм |
Носители языка | 900 (2001) [1] |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | aty |
глоттолог | anei1239 |
ЭЛП | Анеджом |
![]() Анейтьюм не находится под угрозой исчезновения согласно системе классификации ЮНЕСКО « Атлас языков мира, находящихся под угрозой». |
Anejom̃ или Aneityum (также пишется Anejom и ранее Aneiteum , Aneityumese ) — океанический язык , на котором говорят 900 человек (по состоянию на 2001 год). [update]) [1] на острове Анейтьюм , Вануату . Это единственный язык коренных народов Анейтьюма. [гр 1]
Классификация
[ редактировать ]Анехома является частью австронезийской языковой семьи и частью большой подгруппы океанических языков . Анехома относится к подгруппе языков Южного океана , а точнее к языкам Южного Вануату. [гр 1] Он представляет собой отдельную ветвь языков Южного Вануату. Хотя сейчас анехом считается одним языком, некоторые исторические отчеты предполагают, что анехом мог состоять из двух совершенно разных диалектов. [2] Предварительно считается, что его ближайшие родственники более тесно связаны с языками танна (например, квамера, юго-западная танна, ленакел), чем языками эрроманго. [гр 1]
География
[ редактировать ]Остров Анейтьюм — самый южный населенный остров государства Вануату. Ближе всего к островам Танна и Футуна . [гр 1] Географическое положение острова привело к тому, что Анехом развивался изолированно. [гр 1] Считается, что первые носители языка жили на склонах холмов недалеко от побережья, чтобы получить доступ к ресурсам. Однако из-за деградации земель и демографического давления говорящие перебрались в долины. [2]
История
[ редактировать ]Считается, что Анейтьюм был заселен около 874 г. до н. э. +/- 60 лет назад людьми, прибывшими из Танны. Считается, что первоначальные поселенцы (и носители языка) жили на склонах холмов недалеко от побережья, чтобы получить доступ к ресурсам океана и суши. [гр 2] Однако сочетание деградации земель и численности населения вынудило анейтюмцев вместо этого переселиться на равнины в долинах. [гр 2]
Первоначальная политическая система была похожа на большую часть Меланезии; он состоял из нескольких вождей ( натимаридов), правивших многими вождествами ( неклау ). [гр 1] Согласно устной традиции, на острове было два вождества, но они разделились и затем образовали семь вождеств, каждое из которых «далее разделилось на несколько округов численностью от пятидесяти до шестидесяти». [гр 1]
Первый контакт с европейцами произошел в 1830 году, когда в Анейтьюме высадился бриг «Альфа» с надеждой наладить бизнес по торговле сандалом. [гр 1]
Население анейтьумского языка с годами сильно сократилось (вместе с количеством говорящих на нем); однако в настоящее время население немного возродилось. Большая часть населения была уничтожена двумя крупными эпидемиями в 1830-х и 1840-х годах и так и не выздоровела полностью, как показано ниже: [гр 3]
Население Анейтюм | |||
---|---|---|---|
Предварительный контакт | 9,000-20,000 | 1905 | 435 |
1830 | 4,600-5,800 | 1917 | 320 |
1854 | 3,800 | 1926 | 220 |
1865 | 2,100 | 1936 | 193 |
1878 | 1,279 | 1947 | 191 |
1886 | 930 | 1957 | 244 |
1897 | 527 | 1967 | 313 |
Присутствие Церкви
[ редактировать ]Как и в большей части остальной части Меланезии, церковь сыграла важную роль в языковой идеологии на Анейтьюме. Первыми миссионерами, высадившимися на острове, были самоанские пресвитерианцы, прибывшие в 1841 году. За ними последовали европейские пресвитерианские миссионеры, обосновавшиеся в 1848 году. [гр 1] Благодаря большому присутствию миссионеров на острове было основано множество школ для распространения христианского послания. В этих школах занятия в основном проводились на анеджоме, однако обучение счету велось на английском языке. [3] Присутствие миссионеров на острове было настолько преобладающим, что остров считался «первым успешно миссионерским островом в Меланезии» и здесь размещался штаб-квартира пресвитерианской миссии на Новых Гебридских островах. [2]
Миссии на Анейтьюме способствовали использованию английского языка.
Колониализация
[ редактировать ]Вануату перешла под совместное правление Великобритании и Франции в 1887 году, которое затем было официально оформлено в 1906 году, когда Вануату стало известно как «Англо-французский кондоминиум». Колониализация наряду с присутствием большой миссии на острове привела к тому, что французский и английский языки стали престижными языками. [3] Другие языки Вануату также стали престижными (например, нгуна), поскольку этот язык был выбран миссионерами для распространения своего учения. [3] При длительном контакте с англоговорящими возник и другой язык: бислама. Бислама, пиджин английского языка, в настоящее время является чрезвычайно широко используемым языком и сыграл огромную роль в языковых изменениях в Анеджоме.
Фонология и орфография
[ редактировать ]Фонемы
[ редактировать ]В анеджоме 5 гласных и 20 или 21 согласная. [4] Звук [ʔ] иногда считают фонемой. [гр 1]
Лабиально-Велярный | губной | Стоматологический | Альвеолярный | Палатальный | Велар | Глоттальный | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
взрывной | пʷ | п | т | к | ( ʔ ) | ||
Аффрикат | тʃ | ||||||
носовой | м'к | м | н | с | ŋ | ||
Фрикативный | ж в | я | с | ɣ | час | ||
Кран | ɾ | ||||||
Боковой | л | ||||||
полугласный | В | дж |
Длина гласных и согласных в этом языке контрастна и в орфографии отображается двойным написанием гласной или согласной.
Передний | Центральный | Назад | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
короткий | длинный | короткий | длинный | короткий | длинный | |
Высокий | ɪ | я | ʊ | тыː | ||
Средний | е | Э | ɔ | оː | ||
Низкий | а | аː |
Орфография
[ редактировать ]Анеджом никогда не был письменным языком и поэтому традиционно не имел орфографии. Первую орфографию сделал миссионер Джон Инглис в 1882 году. [5] Для своего времени это считалось довольно хорошей орфографией (имевшей взаимно однозначное соответствие между буквами и фонемами); однако он содержал несколько ключевых проблем.
- Он не делал различия между /pʷ/ и /p/ и /mʷ/ и /m/. [гр 4]
- Фонема /ɲ/ не всегда писалась как отдельная буква от других носовых фонем. [гр 4]
- Аллофон /e/, [ə], был сбивчиво написан как « eu». [гр 4]
- Небное скольжение перед небным согласным обозначалось как « i». [гр 4]
- Длина гласных и согласных не была последовательно представлена в орфографии. [гр 4]
Ниже показана новая орфография, более приемлемая для говорящих на анеджоме.
Фонема | Орфографическое представление | |
---|---|---|
Короткий | Длинный | |
пʷ | п | п̃п̃ |
п | п | пп |
т | т | тт |
к | к | ок |
тʃ | дж | Джей-Джей |
ж | ж | фф |
я | д | дд |
с | с | SS |
час | час | хх |
v | v | вв |
ɣ | с | копия |
м'к | мне | м̃м̃ |
м | м | мм |
н | н | пп |
с | н | сня |
ŋ | г | gg |
л | л | я буду |
ɾ | р | рр |
В | В | ву |
дж | и | ууу |
ɪ | я | ii |
е | и | да |
а | а | аа |
ɔ | тот | и |
ʊ | в | он |
Аллофоны
[ редактировать ]Гортанная остановка
[ редактировать ]Умеренно фонематическая голосовая смычка является аллофоном /h/, когда она стоит перед согласной. [гр 5] Он также встречается как аллофон перед гласными, которые встречаются в начальной позиции слова. [гр 5]
Носовые
[ редактировать ]Фонема /ɲ/ становится [j̃] после высокой гласной. [гр 6]
Озвучка
[ редактировать ]Остановки и аффрикаты в Anejom изменяются по звучанию в зависимости от того, где они встречаются между сегментами, как описано и проиллюстрировано ниже. [гр 7]
- Между гласными становятся звонкими губные остановки. Остальные стопы (и аффрикаты) озвучены частично. [гр 7]
- Между озвученными сегментами все остановки озвучиваются по-разному. Аффриката / tʃ / также по-разному произносится между звонкими сегментами. Однако, когда это происходит перед носовым сегментом, оно становится [c] . [гр 7]
- Когда эти остановки возникают в начале слова, они всегда слегка аспирированы. Аффриката /tʃ/, с другой стороны, не является придыхательной, но часто принимает переменное звучание. [гр 7]
- Когда эти остановки и аффрикаты не встречаются между гласными или звонкими сегментами, они остаются своей основной формой. Например, /p/ становится [p], а /k/ становится [k]. [гр 7]
- Когда эти остановки происходят в конечном положении, фонемы не меняются. Однако аффриката /tʃ/ становится [c] , но в свободной вариации ее также можно услышать как [tʃ]. [гр 7]
Жидкости
[ редактировать ]- /ɾ/ можно услышать как [r] в медленной речи. [гр 6]
гласные
[ редактировать ]- Гласные звуки становятся более напряженными, если они произносятся как долгие гласные. [супер]
- Одиночные гласные звуки /ɪ ʊ/ встречаются во времени [iu] в конце слова. [супер]
- /eo/ встречается как [e̝ o̝], когда предшествует высокой гласной /iu/ той же передности или округлости. [гр 9]
- /ie/ встречается как централизованное [ɨ ə] до и после /ɣ/. [гр 10]
- /a/ очень часто ассимилируется перед следующей высокой гласной, становясь [æ] или [ɛ] перед /i/ и [ɒ] или [ɔ] перед /u/. [гр 10]
Морфология
[ редактировать ]Местоимения
[ редактировать ]В анеджоме есть три типа местоимений: личные, указательные и вопросительные местоимения. [гр 1]
Личные местоимения
[ редактировать ]Anejom̃» личные местоимения различают:
- три лица, с дальнейшим различием включающих и исключительных в первом лице, не в единственном числе
- четыре числа (единственное, двойственное, пробное и множественное число)
- три падежа (очаговый, объектный и притяжательный )». [гр 1] [гр 11]
Фокусные местоимения
[ редактировать ]Единственное число | Двойной | Пробный | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
1-й человек | инклюзивный | --- | он устал | акатадж | он пришел |
эксклюзивный | дамы | Аджамрау | любовники | водить машину | |
2-й человек | ой*, ой | Аджуро | добавлять | профессор | |
3-е лицо | аен*, вкл. | аарау | аттадж | курить |
*Фокусные местоимения aek и aen используются только в письменной форме или когда говорящий говорит медленно. В большинстве случаев вместо них используются местоимения aak и aan соответственно (и обычно произносятся с короткими гласными вместо долгих гласных). [гр 11] Ниже приведен пример фокального местоимения. [гр 12]
И
3СГ . ЗО
друг
спать
На*
(она
'Он/она/оно спит.'
Местоимения объектов
[ редактировать ]Единственное число | Двойной | Пробный | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
1-й человек | инклюзивный | --- | кахо | кошки | коробка |
эксклюзивный | няк | шаги | Камтадж | кровать | |
2-й человек | йик**, -c | Куро | Кута | корова | |
3-е лицо | инь**, -н | для | Этадж | день |
Объектные местоимения являются свободными морфемами и встречаются после глаголов и некоторых «предлогов, обозначающих регистр», как показано ниже. [гр 12]
Ародей
хлыст
день
them. PL
ааа!
you. SG
«Выбейте их!»
**Объектные местоимения 2SG и 3SG обычно встречаются как yic и yin, однако, когда этим местоимениям предшествует гласная, они заменяются суффиксами -c и -n соответственно. [гр 12]
*И
3СГ . ЗО
эмтита-и
страх- ТР
да
ты. СГ . О
На.
(она
→
→
И
3СГ . ЗО
трансляция- c
страх- 2СГ . О
На.
(она
«Он тебя боится»
Притяжательные местоимения
[ редактировать ]Единственное число | Двойной | Пробный | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
1-й человек | инклюзивный | --- | -уже | -уже | -и |
эксклюзивный | -к | -мрау | -мрау | -и | |
2-й человек | - м | - правила | - правила | -мой | |
3-е лицо | -н | - для | - для | -день |
Притяжательные местоимения встречаются в виде суффиксов и могут присоединяться к «существительным, непосредственно принадлежащим и притяжательным маркерам, некоторым падежным маркерам, а также к членам одного подкласса глаголов». [гр 13] См. ниже.
Алума- к
дать.пить-мой
из
чай
ой
you. SG
«Дайте мне чаю (попить)».
Вопросительные местоимения
[ редактировать ]В анеджоме есть два вопросительных местоимения: ди («кто») и панид , а также его менее широко используемый альтернативный вариант — панида («который»). [гр 13]
И
3СГ . ЗО
Адель
пердеть
а
С
Из?
ВОЗ
— Кто пукнул?
Однако «ди» «по своей сути единственного числа» и требует координационной фразы с им, как показано в примере здесь, чтобы выразить множественность. [гр 13] [гр 14]
Эра
3ПЛ . ЗО
что
приходить
Из
ВОЗ
в
и
Из?
ВОЗ
«Кто (ПЛ) пришел?»
Панид и Панида могут использоваться только для обозначения неодушевленных предметов. [гр 14]
'Нет
take. SG
нож
нож
Энай
DEM2 . SG
ой!
you. SG
Неизвестные аббревиатуры для глянцевания ( помощь );
Страница?'
which.one
Указательные местоимения
[ редактировать ]Указательные местоимения также имеют формы единственного, двойственного, пробного и множественного числа, как и личные местоимения (см. ниже). [гр 14]
Единственное число | Двойной | Пробный | Множественное число | |
---|---|---|---|---|
Ближайший | ниньки здесь, люди | ранки рааки, раа | я преследую тебя | джинки джииджин, джии |
Средний | Наанаи тот | Ранка | Пойдем | |
Далекий | Найкоу | обида | Джекнайку | |
Анафорический | что этот | стойка | джиики [недавнее] джекень [далекий] |
В Anejom̃ указательные местоимения также могут иметь суффикс -sak , который означает, что говорящий «указывает на или каким-либо другим способом указывает на местонахождение упомянутой вещи». [гр 15]
Альпа-и
дать- TR
няк
мне
Джекнаа-сак
это2. ПЛ – ИНДИК
ой.
you. SG
«Дайте мне те, которые там (на которые я показываю)». Неизвестные аббревиатуры для глянцевания ( помощь );
Существительные
[ редактировать ]В Anejom есть несколько категорий существительных: временные, локативные, личные, обязательно принадлежащие и необязательно принадлежащие существительные. Последние две категории (обязательно одержимые и необязательно одержимые существительные) дополнительно различаются на основе одушевленности (как показано ниже). [гр 16]
Существительные | Временной | |
---|---|---|
местный | ||
Персональный | ||
Обязательно наличие | Оживить | |
неодушевленный | ||
Опционально одержим | Оживить | |
неодушевленный |
Временные существительные
[ редактировать ]Примеры нарицательных временных существительных можно увидеть ниже. [гр 17]
Временное существительное (Анеджом) | Английское определение |
---|---|
твой | сейчас |
это | что? |
ипин | сегодня |
знак | завтра |
iyenev | вчера |
в пределах | через два дня с сегодняшнего дня (прошлого или будущего) |
Ховид | через три дня с сегодняшнего дня (прошлого или будущего) |
Местные существительные
[ редактировать ]Местные существительные в Anejom̃ не требуют, падежный маркер « a», как показано в примере ниже. чтобы перед ними стоял [гр 18]
И
3СГ . ЗО
один
ПФ
НО
идти
На
(она
Исия
Исия.
— Он отправился в Исию. Неизвестные аббревиатуры для глянцевания ( помощь );
К местным существительным относятся также следующие слова: [гр 18]
Анеджом | Английский |
---|---|
иджинис | выше |
Иджоу | снаружи |
Итохоу | далеко вглубь страны |
ITAC | позади |
упс | на суше, в чистом месте |
Личные существительные
[ редактировать ]Личные существительные включают в себя термины родства, а также имена людей. [гр 18]
Обязательно принадлежащие существительные
[ редактировать ]Эти существительные должны быть «отмечены как принадлежащие какому-либо другому существительному или местоимению», что, как правило, отмечается суффиксацией. [гр 19] Большинство обязательно имеющихся существительных являются терминами родства. [гр 19]
Пример прямого суффикса можно увидеть в примерах ниже. [гр 19]
не
отец-его/ее
'его/ее отец'
не
father-their. PL
'их отец'
Есть некоторые существительные, которые не имеют прямого суффикса, а используют притяжательные маркеры , такие как слова «ребенок», «племянник», «племянница» и «сестра», и это лишь некоторые из них. [гр 19]
Необязательно одержимые существительные
[ редактировать ]В отличие от существительных, которыми обязательно владеют, эти существительные не имеют или не обязаны иметь маркеры владения.
Одушевленные и неодушевленные существительные
[ редактировать ]В Анехоме есть различие между одушевленными и неодушевленными существительными, которое далее делится на обязательно и необязательно обладаемые существительные. [гр 20]
Одушевленные существительные обычно отмечаются с помощью маркера субъекта « а» для единственного числа и префикса «элпу-» для множественного числа . [гр 20]
И
3СГ . ЗО
Альпы
большой
а
С
длинный
свинья
уню-м̃.
POSS . G -your. SG
«Ваша свинья (становится) большой». Неизвестные аббревиатуры для глянцевания ( помощь );
Множественное число слова, означающего «мужчина», до «мужчины», показано ниже. [гр 20]
натаман → дыхание-атаман
Неодушевленные существительные не обозначаются ни в единственном, ни во множественном числе.
Префиксы существительных
[ редактировать ]У Анеджома есть несколько ключевых префиксов, которые играют важную роль: [гр 21]
Префикс | Функция | Пример |
---|---|---|
н-/в- ( -in используется перед согласный) | добавление этого префикса превращает глаголы в существительные | омраг (быть старым) → н-омраг (старый человек) |
также производит номинальные глаголы | Сейчас 2СГ . мерет ARхочу да you. SG н-но Н -иди фургон ПУРП - ТР Деревня Деревня тот или к? нет — Ты хочешь поехать в Вилу? | |
*пока- | образует инструментальные существительные от глаголов | ахрей (спать) → инта-ахрей (метла) |
кнопка | образует «человеческие существительные из местных существительных или других локативно-ориентированных форм». [гр 21] (Человеческие существительные — это существительные, которые означают «человек из этого места».) | Самоа (Самоа) → нупу-Самоа (самоанец) |
дыхание- | форма множественного числа от нупу- (имеет ту же функцию) | Самоа (Самоа) → elpu-Samoa (самоанцы) |
неф(е)- | сигнализирует о важности или размере | натими (человек) → неф-атими (важный человек) |
нев(е)- | 'который?' | нелькау (каноэ) → нев-элькау (какое каноэ) |
* Инта- используется редко по сравнению с другими префиксами. В большинстве случаев инструментальные существительные представляют собой составные слова, включающие слово « нитай», от которого, скорее всего, и слово «инта» . произошло [гр 21]
Префикс N-/in-
[ редактировать ]Префикс n- / in- является часто используемой и часто встречающейся базовой морфемой : на его долю приходится около 85% существительных Anejom̃. [гр 22] Остальные примерно 15% существительных, не использующих этот префикс, обычно представляют собой весьма специфические группы существительных. [гр 22]
Коллективные префиксы
[ редактировать ]Anejom также имеет другой набор префиксов, которые называются собирательными префиксами, поскольку они относятся к большим группам вещей: [гр 23]
Коллективный префикс | Значение |
---|---|
ниджи- | «общий собирательный префикс, используемый с самыми разными существительными» [гр 23] |
кнопка (не тот же префикс нупу- в предыдущей таблице) | используется для людей и высших животных |
inle- | используется для неодушевленных предметов (скорее всего, вещей, встречающихся в природе) |
inmal- | используется для неодушевленных предметов (скорее всего, артефактов) |
Суффиксы существительных
[ редактировать ]Прямое владение
[ редактировать ]В Анехоме притяжательная форма личных местоимений присоединяется непосредственно к существительному, когда «владелец является личным местоимением». [гр 24]
нет-к
рука моя
'моя рука'
Косвенное владение
[ редактировать ]Для всех других существительных, которыми нельзя обладать напрямую, к притяжательному маркеру добавляется «притяжательный или конструктивный суффикс», как показано ниже. [гр 25]
холодный
масса
И все же это
ПОСС . Ф – КС
Из?
ВОЗ
'чье таро?' Неизвестные аббревиатуры для глянцевания ( помощь );
Притяжательные маркеры | |
---|---|
все еще- | владение едой |
лама | владение напитком |
вести- | обладание «чем-то, из чего можно высасывать сок» [гр 25] |
ума- | владение «участком земли или моря, находящимся в обычной собственности» [гр 25] |
а, было- | пассивное или подчиненное владение |
ух, ууу- | общее владение |
Глаголы
[ редактировать ]Глаголы в Anejom̃ — это слова, которые могут стоять в начале глагольной фразы. [гр 26] В Anejom̃ глаголы отличаются переходностью; Существуют переходные , непереходные и (малый класс) амбипереходные глаголы. Примеры этих глаголов можно увидеть ниже. [гр 27]
Глагол | Значение | |
---|---|---|
Переходный | рот, награда, тюрьма-ñ, ведьма* | «есть», «ударить», «связать», «есть» (ТРАНС) |
Непереходный | ако, эпехтау, амьег, синь* | «корм для моллюсков», «спотыкаться/путешествовать», «спать», есть (INTR) |
Амби-транзитив | атапанес, атактай, асалгей | «закрой, закрой», «думай, подумай», «открой» |
*Многие переходные глаголы также имеют непереходные пары, как это видно по двум глаголам, означающим «есть», в таблице выше.
Глаголы «йек» и « испа»
[ редактировать ]Оба этих глагола необычны тем, что не следуют обычному образцу.
' Йек ': быть, присутствовать
[ редактировать ]«Йек» — это экзистенциальный глагол, который во многом отличается от большинства глаголов анеджома.
- Корень слова « йек» меняется неравномерно в единственном, двойственном и пробном формах. [гр 28]
- Глагол не имеет маркеров подлежащего времени, хотя имеет определенные маркеры аспектного наклонения. [гр 28]
- Местоимение подлежащего идет после « йек». [гр 28]
- Существительные обычно ставятся перед « yek», а не после, и не имеют маркера подлежащего «a». [гр 28]
- У него есть определенные маркеры, с которыми оно может и не может происходить. [гр 28]
Испа
[ редактировать ]Этот глагол отмечает возвратный или взаимный характер и принимает согласующийся притяжательный суффикс, как показано ниже. [гр 28]
И
3СГ . ЗО
испа-н
REFL - это
Эдель
расти
На.
это
«Оно выросло само собой».
Флективные префиксы
[ редактировать ]Флективные префиксы | Функция |
---|---|
имы(я)- | комитативный |
есть (я)- | взаимные действия/несколько субъектов |
эк- | мультипликативный (используется для отображения количества раз выполнения действия). |
[гр 29] Гласная (i) добавляется только в том случае, если она стоит перед согласной. [гр 30]
Редупликация
[ редактировать ]В Anejom есть дублирование , хотя оно используется не очень часто. Чаще всего это происходит в виде полной редупликации, как показано ниже. [гр 31]
Существительное | Определение | Редупликация | Определение |
---|---|---|---|
эпоха | 'медленный' | масло-масло | 'слишком/очень медленно' |
Суффиксы объекта для переходных глаголов
[ редактировать ]Не считая глаголов с притяжательными суффиксами, существует три основных типа обозначения переходных глаголов. Типы глаголов: 1) немаркированные глаголы, 2) «глаголы, которые принимают переходный суффикс « -i» со всеми объектами», 3) глаголы, которые принимают только «-i » с одушевленными объектами и «-ñ» с неодушевленными объектами. . [гр 32]
Тип 1 Глагол | Тип 2 Глагол | Тип 3 Глагол | |
---|---|---|---|
Анимировать объект | ----- | -я | -я |
Неодушевленный предмет | ------ | -я | - |
Суффиксы глаголов направления и локации
[ редактировать ]Эти суффиксы присоединяются к концу глагола и идут после переходного суффикса, если он встречается. [гр 30]
Суффиксы направления/локации | |||||
---|---|---|---|---|---|
Вертикальный | Горизонтальный | Расстояние | |||
- ей | вверх, юг, восток | -пэм | сюда, в сторону говорящего/фокуса | -к | около |
-se(ч) | вниз, север, запад | -кастрюля | туда, подальше от говорящего/фокуса | -твой | далекий |
- основной | в сторону моря | ||||
-пахай | на суше, внутри страны |
Суффиксы расстояния должны сочетаться с горизонтальными или вертикальными суффиксами; они не могут быть одни. [гр 30] Порядок этих суффиксов следующий: 1) ВЕРТИКАЛЬНЫЙ, 2) ГОРИЗОНТАЛЬНЫЙ, 3) РАССТОЯНИЕ. [гр 30]
Маркировка предметно-напряженного времени
[ редактировать ]В глагольной фразе морфема, обозначающая подлежащее, обычно встречается первой (за исключением случаев, когда это повелительное, необязательное или придаточное предложение). [гр 33] В Анеджоме маркировка субъект-напряжение-вид претерпевает радикальные изменения. [гр 33]
Маркеры предметного времени XIX века ( Капель ) | ||||
---|---|---|---|---|
Единственное число | Двойной | Пробный | Множественное число | |
Аорист (настоящее, недавнее прошлое, привычное) 1 ИНК | Интау | интервал | сколько? | |
1 ОТЛИЧНО 2 3 | я уже И | экрау ты они были | быстро, быстро тугой верно | экра к эпоха |
Прошлое 1ИНК | солнце | интимный | здесь тихо | |
1ИСКЛ. 2 3 | маленький как является | экрус глаз вы будете | эктиджис ахтиджис вовремя | писать глаз Эрис |
Начальное (событие, которое произойдет/вероятно произойдет) 1 ИНК | что | полный | из | |
1ИСКЛ. 2 3 | это, это а Я сделал, я сделал | экрю являются являются | полный полный полный | из награда ВОЗ другой |
Кажется, что в настоящее время в обозначении подлежащего времени произошли большие изменения, особенно в категории обозначений подлежащего времени во множественном числе у более молодых носителей. Вот все (конкурирующие) маркеры предметного времени, используемые в современном Anejom̃. [гр 34]
Современные обозначения предметного времени Anejom | ||||
---|---|---|---|---|
Единственное число | Двойной | Пробный | Множественное число | |
Аорист 1 ИНК | тау, та, экра, были, это было, Рай- | тай, та, экра, эра, рай- | та, экра, эра, рай- | |
1 ОТЛИЧНО 2 3 | ек, к- нет, нет, н- и, т- | экрау, экра, были, было, рай- были, экра, были, было, рай- были, было, экра, рай- | еттадж, экра, эра, рай- еттадж, экра, эра, рай- еттадж, экра, эра, рай- | экра, эпоха, рай- эка, экра, эра, эри, рай- эра, эри, экра, рай- |
Прошлое 1 ИНК | тот, ту, кис, это, с- | тиджис, кис, это, с- | эрис, кис, это, с- | |
1 ОТЛИЧНО 2 3 | немного, ну, с- как, на, есть, с- это, с- | Эрис, это, с- экрис, экрус, арус, есть, с- эрус, эрис, экрис, есть, с- | Эрис, это, с- атиджис, экрис, есть, с- etijis, ekris, эпоха, с- | экрис, эрис, это, с- аакис, экрис, это, с- эрис, экрис, это, с- |
Начальный 1 ИНК | ту, ти, йи, ри | тиджи, ти, ри | из, видел | |
1 ОТЛИЧНО 2 3 | к я, ни да, да, да, да- | винт, ри ару, ра, ри эру, ру, ра, ри | Этиджи, пиши, смейся Атиджи, ра, ри ухо, доказательства, купить, посмотреть, это | пишите,смейтесь аки, ра, ри эри, ра, ри |
Настроение, аспект, маркеры напряжения
[ редактировать ]Anejom имеет несколько маркеров (отличных от маркеров субъекта), которые указывают на различные настроения, аспекты и времена. [гр 35]
Настроение, аспект, маркеры напряжения | |
---|---|
мог | определенное будущее |
в | неопределенное или вежливое будущее, наставительное |
номинал | последовательное действие или последующее действие |
один | совершенный/завершенный |
Джим | непомерно высокий |
Компаундирование
[ редактировать ]Сложная формула — ключевая историческая и современная особенность Анеджома; в нем есть как сложные существительные, так и сложные глаголы. [гр 36] Сложные существительные обычно состоят из существительного, за которым следует существительное, глагол, модификатор или притяжательная конструкция, а сложные глаголы, как правило, представляют собой комбинацию двух глаголов, хотя иногда за глаголом следует существительное. Словосочетание настолько распространено, что историческая лингвистика использует современные (а также окаменелые соединения) для отслеживания генеалогических связей между языками Океании. Еще одно из ключевых применений сложного слова в Anejom̃ — оно используется для образования творительного падежа. Примеры компаундирования можно увидеть ниже. [гр 36]
Тип соединения | 1-е слово | + | 2-е слово | Сложный | Значение |
---|---|---|---|---|---|
Сложные существительные | непджед (цитры) надиат (день) | + + | Эромага (Рима) атумап (отдых) | непджед-эромага плавать атумап | 'мандарин' 'Воскресенье' |
Глагольные соединения | ама-и (жевать ТР) | + | альде-и (вырезать TR) | Амальде-я | 'прикусить язык' |
Ископаемые соединения | Предполагаемое первое слово ahvii (нажать пальцем) | + | Предполагаемое второе слово am̃od (ломать) | Теперь слово ахвам̃от | «сломать, сжимая» |
Синтаксис
[ редактировать ]Порядок слов анеджом довольно строгий и не допускает больших изменений. Предпочтительный порядок слов в Anejom̃ – VOS (или глагол, за которым следует дополнение, а затем подлежащее). Этот порядок слов чрезвычайно необычен для языков Вануату и делает анеджом «единственным неполинезийским языком в Вануату, имеющим такой предпочтительный порядок слов». [гр 37] Ниже приведены несколько примеров непереходных и переходных предложений. [гр 37]
[И
3СГ . ЗО
Как дела]
приходить
[а
С
Из].
ВОЗ
«Кто идет?»
[Джим
ИЗ КОИХ
низкий
сделать.шум
ак].
you. SG
«Не (вы) шумите! Неизвестные аббревиатуры для глянцевания ( помощь );
[Эрис
3PL
лече-я]
брать. ПЛ - ТР
[исджи-тал]
фрукты-таро
[аарау].
они. ТЫ
— Они вдвоем взяли клубнелуковицы таро.
Отправление из ВОС
[ редактировать ]Хотя в Анеджоме довольно строгий порядок слов, бывают случаи, когда язык отклоняется от стандартного порядка слов VOS.
- перемещаются в начало фразы Хотя это и не очень распространено, субъекты и объекты при тематике . [гр 37]
- Когда объект представляет собой довольно длинное слово, он переключается, а субъект вместо этого делает заказ VSO. [гр 37]
- Неопределенные подлежащие обычно стоят перед глаголами, образуя порядок SVO. [гр 37]
- В случае глагола « yek» подлежащее-местоимение следует за глаголом, но перед ним стоят существительные. [гр 37]
Случаи
[ редактировать ]В Anejom̃ есть несколько падежей, которые обозначаются несколькими разными маркерами падежей, которые суммированы ниже. [гр 38]
Формальное изменение регистровых маркеров | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Базовая форма | чтобы (заставить) | ehele (личный локатив/направление) | инта (дательный/бенефативный падеж) | ты (местный) | идет (случайно) | ими (дательный/бенефативный падеж) |
С местоимениями: Форма Местоимение | эпоха- ПОСС. | ну давай же- ПОСС. | взятый- ПОСС. | См. таблицу 3.5.2 книги. [гр 38] | и- ОБЖ. | иммиграция- ОБЖ. |
С существительными | ||||||
Персональный Петь. н- Петь. в- Петь. другой Множественное число | был-я а- был-я был-я | пойти в пойти в ну давай же- пойти в пойти в | имта-я имта-я взятый- имта-я имта-я | в в этот в в | это будет это будет и- это будет это будет | я я я я я |
Анафорический оживлять неодушевленный | были были | ехеле-н ехеле-н | взято-н взято-н | уву-н уву-н | фургон фургон |
Указание времени и места
[ редактировать ]Временные фразы могут быть отмечены регистром или без него в зависимости от фразы.
Неотмеченные фразы
[ редактировать ]Немаркированные темпоральные фразы принимают временное существительное, а немаркированные локативные фразы принимают либо местное существительное, либо местный указательный падеж. [гр 39] Существует два типа местных указательных форм: первый тип показан в таблице ниже, а второй образуется путем добавления местных суффиксов (см. таблицу ранее на странице) к корню « au». [гр 39]
Местные демонстративы | ||||
---|---|---|---|---|
Единственное число | Двойной | Пробный | Множественное число | |
Ближайший Указано | инкахегка, инкааки, инкахе апиньки, апни | апраньки | маленький | коровы |
Средний Указано | инкапам, даже, анькоу апнанькоу, апнаа | апаранькоу | Анки | |
Далекий Указано | инкапан, ааки, еан апнайкоу, апайи | да |
Местные указательные падежи, образованные добавлением местных суффиксов к корню au-, должны следовать определенному порядку: [гр 39]
- au- ВЕРТИКАЛИ - РАССТОЯНИЕ
- au- ГОРИЗОНТАЛЬНО - РАССТОЯНИЕ
- au - ВЕРТИКАЛЬНО - ГОРИЗОНТАЛЬНО - РАССТОЯНИЕ
Отмеченные фразы
[ редактировать ]Отмеченные временные фразы и фразы места (у которых нет неличного существительного в начале) берут падежный маркер «а». [гр 40] Для неличных местоположений регистр «u» . вместо этого используется [гр 40] Когда во фразе места используется личное существительное или местоимение, используется ehele- вместо «a» или «u» . [гр 40]
Вопросы
[ редактировать ]Есть два типа вопросов: да/нет и вопросы по содержанию.
Да/Нет Вопросы
[ редактировать ]Вопросы типа «да/нет» можно задавать двумя способами. Один из способов обозначить вопрос — закончить фразу повышенной интонацией. слово « ка ао» (что означает « или нет »). Второй способ — добавить в конец предложения [гр 41]
Вопросы по содержанию
[ редактировать ]В отличие от вопросов типа «да/нет», в содержательных вопросах используются вопросительные морфемы, такие как: [гр 41]
- 'кто': ди
- ' что': инхе
- 'который/какой': панид/панида
- «когда»: нухупан
- 'какая/какая вещь': nev(e)-
- «где»: eda (действует как местное существительное)
- «как»: ehv(e)- (глагольный префикс)
Объединение предложений
[ редактировать ]Существует несколько способов объединения предложений: [гр 42]
- «простая цепочка предложений»
- союзы
- используя am̃ и p̃ar
- «эхо-субъектный проклитик м-
- сериализация глаголов
Простая цепочка предложений
[ редактировать ]В простой цепочке предложений не используются союзы и маркировки для связи двух отдельных предложений вместе. Простая цепочка предложений может использоваться как для предложений одного и того же, так и для разных субъектов, а также для глагольных и безглагольных предложений . [гр 43]
[Экрау
1ИСКЛ . ТЫ . ЗО
образование
бродить
аджамрау],
мы. ИСКЛ . ДУ
[Я
1СГ . ЗО
тренироваться
идти.везде
дамы
я
был-я
ЛОК – КС
to-тептаг
COL - застрял
асга].
все
«Мы бродили вокруг, и я заходил в каждый накамал». Неизвестные аббревиатуры для глянцевания ( помощь );
Союзы
[ редактировать ]В Anejom есть три союза, которые объединяют предложения: « ка », « джай» и « джем» , которые являются эквивалентами слов «или», «но» и «но» соответственно. [гр 44]
'the'
[И
3СГ . ЗО
один
ПФ
экохос
появляться
к нагесам]
солнце
тот
или
[к]?
нет
«Солнце взошло (или нет)?» Неизвестные аббревиатуры для глянцевания ( помощь );
« Jai » и « Jam» имеют одно и то же значение, однако «jai» используется, когда субъекты двух сочетающихся предложений различны, а « джем» используется, когда два объединяющих субъекта одинаковы. [гр 44] « Jai » также используется, когда маркер подлежащего времени встречается в начале следующего за ним предложения, независимо от подлежащего. [гр 44]
'для нее' [гр 44]
[Эрис
3ПЛ . ЗО
Акру
делиться
м-альпа-я
ES -дай- TR
кровать],
нас. ИСКЛ . ПЛ . О
ей
но
[является
3СГ
номинал
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ
он]...
достаточно
«Они поделились этим с нами, но этого было достаточно...» Неизвестные аббревиатуры для глянца ( помощь );
«Час» [гр 44]
[Эрис
3PL
назад
делать
кава
кава
люм̃а-н
ПОСС . Д -его
курить]
they. PL
час
но. SS
[назад
делать
является
3СГ
герой].
два
«Они приготовили ему каву, но сделали две (чаши)».
Ам и пара
[ редактировать ]Am̃ и p̃ar также являются союзами, которые означают соответственно «и» и «а потом, поэтому». Однако они функционируют не как обычные союзы, а скорее как маркеры аспектов, как показано ниже. [гр 44]
[Восклицание
3ДУ
Лече-я
брать. ПЛ - ТР
овощной
ПОСС - 3ДУ
аарау],
они. ТЫ
[все еще
3СГ
расслабляться
и
нет
скрывать
аарау].
один
они. ТЫ
«Они двое взяли свое, а один из них спрятался». Несовпадение количества слов между строками: 8 слов в строке 1, 9 слов в строке 2 ( help );
М-
[ редактировать ]M- присоединяется «к первому слову глагольной фразы неначального предложения, которое имеет тот же субъект, что и предыдущее предложение». [гр 45] Это также может обозначать непрерывный аспект. [гр 45]
[Восклицание
3ДУ
НО
идти
аарау]
они. ТЫ
[ м - назад
RU -сделать
нупуут]
разрушающийся
[ м - назад
RU -сделать
здесь].
заканчивать
«Они двое пошли и приготовили нупуут и закончили это делать». Неизвестные аббревиатуры для глянцевания ( помощь );
Сериализация глаголов
[ редактировать ]Хотя сериализация глаголов в анеджоме встречается нечасто по сравнению с другими языками Западной Океании, она встречается чаще, чем в ближайших родственных ему языках. [гр 45] Большинство сериализаций глаголов в Anejom̃ содержат глаголы направленного движения в неначальном предложении, как показано ниже: [гр 45]
[Является
П
один
ПФ
красивый
снова
ректидай
вставать
आताज]
they. TL
[ апан а-нлии-и ниом̃ ]
идти
LOC - внутри - CS
дом
«Они трое снова встали и вошли в дом». Несовпадение количества слов между строками: 6 слов в строке 1, 8 слов в строке 2 ( help ); Неизвестные аббревиатуры для глянцевания ( помощь );
Относительные предложения
[ редактировать ]Относительные предложения в Anejom̃ не имеют относительных местоимений и следуют непосредственно за именной группой, которую они изменяют. [гр 46] Например: [гр 46]
[НАПРИМЕР
место
Неизношенный
DEM2 . SG
енаа
3СГ . ЗО
[РЕЛ
оставаться
И
он
аминь
ES -take. SG
На
соль
я-ле
ЛОК - это
инджапа
эпоха-н.]REL]NP...
'Место, откуда он взял соль...' Несовпадение количества слов между строками: 10 слов в строке 1, 8 слов в строке 2 ( help ); Неизвестные аббревиатуры для глянцевания ( помощь );
Примеры текстов
[ редактировать ]- http://paradisec.org.au/fieldnotes/image_viewer.htm?ANEIT309,3 [6]
- Гедди, Джон (1856). Нитасвитай, угуп . ISBN 9780665160059 . Проверено 28 августа 2012 г.
- Гедди, Джон (1865). Нитасвитаи ираи Салм в возрасте тевита Натимарида ираи упу Израиля . ISBN 9780665279836 . Проверено 28 августа 2012 г.
- «Бытие, Нитаасвиитай - это эпоха Моисея (перевод Uhup Aneityum Genesis) » Проверено 2 августа 2012 г.
- Линч, Джон и Филип Тепахэ (2001). Анеджомский словарь . Канберра: Тихоокеанская лингвистика
Примечания
[ редактировать ]- из » Джона Линча «Грамматики Анехомы :
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л п. 2
- ^ Jump up to: а б п. 1
- ^ с. 3
- ^ Jump up to: а б с д и п. 27
- ^ Jump up to: а б п. 15
- ^ Jump up to: а б п. 16
- ^ Jump up to: а б с д и ж п. 14
- ^ Jump up to: а б п. 17
- ^ с. 18
- ^ Jump up to: а б п. 19
- ^ Jump up to: а б п. 37
- ^ Jump up to: а б с п. 38
- ^ Jump up to: а б с п. 39
- ^ Jump up to: а б с п. 40
- ^ с. 41
- ^ с. 42
- ^ с. 42
- ^ Jump up to: а б с п. 43
- ^ Jump up to: а б с д п. 44
- ^ Jump up to: а б с стр. 45-46
- ^ Jump up to: а б с стр. 46-47
- ^ Jump up to: а б стр. 48-49
- ^ Jump up to: а б п. 51
- ^ стр. 57-58.
- ^ Jump up to: а б с стр. 59-62
- ^ с. 65
- ^ стр. 67-69.
- ^ Jump up to: а б с д и ж стр. 73-76
- ^ стр. 80-82.
- ^ Jump up to: а б с д стр. 85-87
- ^ с. 82
- ^ стр. 84-85.
- ^ Jump up to: а б стр. 89-91
- ^ стр. 92-94.
- ^ с. 97
- ^ Jump up to: а б стр. 105-111
- ^ Jump up to: а б с д и ж стр. 114-115
- ^ Jump up to: а б п. 119
- ^ Jump up to: а б с стр. 120-122
- ^ Jump up to: а б с стр. 123-24
- ^ Jump up to: а б стр. 133-135
- ^ с. 140
- ^ стр. 141-143.
- ^ Jump up to: а б с д и ж стр. 143-147
- ^ Jump up to: а б с д стр. 150-151
- ^ Jump up to: а б п. 155
- из других источников
- ^ Jump up to: а б Анеджом в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка)
- ^ Jump up to: а б с Линч, Джон (2001). Лингвистическая история Южного Вануату . Канберра, Австралия: Тихоокеанская лингвистика. п. 5.
- ^ Jump up to: а б с Линч, Джон Доминик. Церковь, государство и язык в Меланезии: вступительная лекция. Папуа-Новая Гвинея: Университет Папуа-Новой Гвинеи, 1979.
- ^ Линч (2000) .
- ^ Инглис, Джон (1 января 1882 г.). Словарь анейтюмского языка. В двух частях. I. Анейтюмский и английский язык. II. Английский и анейтюмский. Также краткое изложение грамматики анейтюмского языка. И введение, содержащее уведомления о миссиях к туземным расам и иллюстрации принципов и особенностей анейтюмского языка . Лондон, Уильямс и Норгейт.
- ^ Капелл. «Артур» . PARADISEC.org . Проверено 14 марта 2016 г.
Ссылки
[ редактировать ]- Инглис, Джон (1882). Словарь анейтюмского языка: В двух частях. I. Анейтюмский и английский язык. II. Английский и анейтюмский. Также краткое изложение грамматики анейтюмского языка. И введение, содержащее уведомления о миссиях к местным расам и иллюстрации принципов и особенностей анейтьумского языка . Лондон и Эдинбург: Уильямс и Норгейт . Проверено 28 августа 2012 г.
- Линч, Джон (2000). Грамматика Анежома . Тихоокеанская лингвистика 507. Канберра: Тихоокеанская лингвистика. дои : 10.15144/PL-507 . hdl : 1885/146679 . ISBN 0-85883-484-7 .
- Линч, Джон ; Тепахэ, Филип (2000). Diksonari blong Anejom̃: nitasviitai a nijitas antas Anejom̃ . Тихоокеанская лингвистика 510. Канберра: Тихоокеанская лингвистика. дои : 10.15144/PL-510 . hdl : 1885/146130 . ISBN 0-85883-508-8 .
- Керн, Хендрик (1906). Сравнительно-лингвистический трактат об анеитьумш с приложением о звуковой системе оманги . Амстердам: Дж. Мюллер . Проверено 28 августа 2012 г.
- Капелл, Артур. Иоанна 13:7 на языках Футуны; Анейтюм; Танна-Ленакель; Танна- Камера; Танна Восточная (Белые пески); Эфате-Эракор; Первый. РАЙ. и http://paradisec.org.au/fieldnotes/image_viewer.htm?COMVO202,1 . Доступ 20 марта. 2016.
- Капелл, Артур. Повторное изучение языка Анейтьюма, Новые Гебриды. После 1960 года . http://paradisec.org.au/fieldnotes/image_viewer.htm?ANEIT302,4,1,L,80 . Доступ 20 марта. 2016.
- Капелл, Артур. Две истории на анейтьумезе. РАЙ.
- и http://paradisec.org.au/fieldnotes/image_viewer.htm?ANEIT309,3,1,L,80 . Доступ 20 марта. 2016.
- Линч, Джон и Мэтью Сприггс. «Цифры Анехома: (неправильные) приключения системы счета». Те Рео 38. (1995): 37–52. Коммуникации и средства массовой информации. Завершено. По состоянию на 27 марта 2016 г.
- Линч, Джон. Столетие языковых изменений в Анеджоме. В изд. Роберта А. Бласта, « Течения в тихоокеанской лингвистике: статьи по австронезийской лингвистике и этнолингвистике в честь Джорджа Грейса» , 185–195. ПЛ, С-117.
- Линч, Джон Доминик. Церковь, государство и язык в Меланезии: вступительная лекция. Папуа-Новая Гвинея: Университет Папуа-Новой Гвинеи, 1979.
- Линч Джон. «Грамматические изменения в процессе: условные предложения Anejom». Австралийский лингвистический журнал 20.2 (2000): Коммуникация и средства массовой информации. Полное издание. По состоянию на 27 марта 2016 г.
- Линч, Джон и Терри Кроули. Языки Вануату: новый обзор и библиография . Канберра: Тихоокеанская лингвистика, Исследовательская школа тихоокеанских и азиатских исследований, Австралийский национальный университет, 2001.
- Линч, Джон. Лингвистическая история Южного Вануату . Канберра: Тихоокеанская лингвистика, Исследовательская школа тихоокеанских и азиатских исследований, Австралийский национальный университет, 2001. PHOIBLE. 2014. Звуковая инвентаризация Анейтьюма (PH). В: Моран, Стивен и МакКлой, Дэниел и Райт, Ричард (ред.) PHOIBLE Online. Лейпциг: Институт эволюционной антропологии Макса Планка. (Доступно онлайн по адресу http://phoible.org/inventories/view/1228 , по состоянию на 15 марта 2016 г.)
- Трайон, Даррел Т. Языки Новых Гебридских островов: внутренняя классификация . Канберра: Департамент лингвистики, Исследовательская школа тихоокеанских исследований, Австралийский национальный университет, 1976. 541–545.