Полинезийские языки
полинезийский | |
---|---|
Географический распределение | Полинезия |
Лингвистическая классификация | австронезийский
|
Праязык | Протополинезийский |
Подразделения | |
глоттолог | поли1242 |
Полинезийские языки образуют генеалогическую группу языков , которая сама является частью океанической ветви австронезийской семьи .
Существует 38 полинезийских языков, что составляет 7 процентов из 522 океанических языков и 3 процента австронезийской семьи. [1] В то время как на половине из них говорят в географической Полинезии ( полинезийский треугольник ), на другой половине — известной как полинезийские выбросы — говорят в других частях Тихого океана: от Микронезии до атоллов, разбросанных в Папуа-Новой Гвинее , Соломоновых островах или Вануату . Наиболее известными полинезийскими языками по количеству носителей являются самоанский , тонганский , таитянский , маори и гавайский .
Предками современных полинезийцев были мореплаватели лапита , поселившиеся в районах Тонга и Самоа около 3000 лет назад. Лингвисты и археологи подсчитали, что эта первая популяция прошла через общее развитие в течение примерно 1000 лет, дав начало протополинезийскому языку , лингвистическому предку всех современных полинезийских языков. После этого периода совместного развития протополинезийское общество раскололось на несколько потомков, поскольку полинезийские мореплаватели рассеялись по различным архипелагам в Тихом океане – некоторые путешествовали на запад в уже населенные районы , другие направлялись на восток и заселяли новые территории ( острова Общества , Маркизские острова) . , Гавайи , Новая Зеландия , Рапа-Нуи и др.).
До сих пор полинезийские языки демонстрируют большое сходство, особенно родственные слова в их словарном запасе; сюда входят важные в культурном отношении слова, такие как тапу , арики , моту , фенуа , кава и тапа , а также * саваики , мифическая родина некоторых культур. [2]
Внутренняя классификация
[ редактировать ]Филогенетическая классификация
[ редактировать ]Полинезийские языки делятся на две ветви: тонгические и ядерно-полинезийские . Тонга и Ниуэ составляют тонгикскую ветвь; все остальные являются частью ядерно-полинезийской ветви. [3]
- полинезийский
- Ядерный полинезийский
- Эллисиан
- Эллисиан – выброс
- Тувалу
- Нукуоро ( Нукуоро в Федеративных Штатах Микронезии )
- Капингамаранги (о Капингамаранги в Федеративных Штатах Микронезии )
- Нукурия ( Нугурия на востоке Папуа-Новой Гвинеи ) [4]
- Гарантия ( Гарантийный атолл на востоке Папуа-Новой Гвинеи )
- Нукуману ( Нукуману на востоке Папуа-Новой Гвинеи )
- Онтонг-Ява (или Луангиуа; Онтонг-Ява , Соломоновы острова )
- Сикаиана ( Сикаиана , Соломоновы острова )
- Пилени ( Рифовые острова , Соломоновы острова )
- Самойский
- Эллисиан – выброс
- Восточно-полинезийский
- Рапа-Нуи ( остров Пасхи )
- Центрально-Восточная Полинезийская
- Маркезик
- таитянский
- Таитянский ( острова Общества , Французская Полинезия )
- Аустрал ( Острала , Французская Полинезия )
- Рапа ( Рапа Ити , Французская Полинезия )
- Туамотуан ( архипелаг Туамоту , Французская Полинезия)
- Раротонган (маори Островов Кука, Острова Кука )
- Ракаханга-Манихики ( Ракаханга и Манихики , Северные острова Кука )
- Пенрин (или Тонгареван; Тонгарева , Северные острова Кука )
- Маори ( Новая Зеландия )
- Мориори ( острова Чатем , Новая Зеландия ) †
- Футуник (?):
- Уоллисианский или Восточный Увеан (Факаувеа) ( остров Уоллис , Уоллис и Футуна )
- Футунан или Восточный Футунан (Пакафутуна) ( остров Футуна , Уоллис и Футуна )
- Западный Увеан или Фага Увеа ( Увеа у Новой Каледонии )
- Пукапукан ( Пукапука , северные острова Кука )
- Анута ( остров Анута , Соломоновы острова )
- Реннеллезе ( Реннелл и Беллона остров , Соломоновы острова )
- Тикопия ( остров Тикопия , Соломоновы острова )
- Ваеакау-Таумако (?) ( Рифовые острова и остров Таумако , Соломоновы острова )
- Футуна-Анива или Западный Футунан ( Футуна и Анива в Вануату )
- Меле-Фила ( остров Меле , Вануату )
- Эмаэ ( остров Эмаэ , Вануату )
- Эллисиан
- Тонгик
- Тонга
- Ньюфаундленд (на острове Ньюфаундленд , Тонга )
- Ниуэ
- Ядерный полинезийский
История классификации
[ редактировать ]Современная классификация полинезийских языков началась с некоторых наблюдений Эндрю Поли в 1966 году, основанных на общих нововведениях в фонологии, словарном запасе и грамматике, показавших, что восточно-полинезийские языки были более тесно связаны с самоанским, чем с тонганским, называя тонганский и его ближайшего родственника. Ниуэский «тонгический» и самоанский и все другие полинезийские языки изучения «ядерный полинезийский». [5]
Ранее проводились лексикостатистические исследования. [6] [7] это прямо предполагало наличие «западно-полинезийской» группы, состоящей как минимум из тонганцев и самоанцев, и что «восточно-полинезийская» группа была одинаково далекой как от тонганцев, так и от самоанцев. Лексикостатистика – спорный вопрос. [ нужна ссылка ] инструмент, который может определять точки в языках, из которых можно вывести лингвистические отношения [ объяснить ] . Со времени публикации Поли в 1966 году выводы о древних родственных связях полинезийских языков основывались на более диагностических результатах исследований, использующих сравнительный метод. [ объяснить ] и доказательства общих инноваций.
Поли опубликовал еще одно исследование в 1967 году. [8] Он начал процесс извлечения родственных связей из полинезийских языков на небольших островах в Меланезии, « полинезийских аномалиев », чьи языки Поули смог проследить до Восточной Футуны в случае тех, кто был южнее, и, возможно, до самого Самоа в случае тех, кто находился дальше на юге. на север.
За исключением некоторой незначительной дифференциации восточно-полинезийского дерева, дальнейшие исследования были приостановлены почти на двадцать лет, пока Вильсон [9] опубликовал исследование полинезийских местоименных систем в 1985 году, предполагая, что между восточно-полинезийскими языками и всеми другими ядерно-полинезийскими языками, за исключением футуникского, существуют особые отношения, и называя эту внефутуническую группу « эллисийскими языками ». Более того, было обнаружено, что восточно-полинезийский язык, скорее всего, произошел от эллисийцев за пределами Самоа, чем от самого Самоа, что противоречит давнему предположению о том, что восточно-полинезийский язык является родиной Самоа. Уилсон назвал эту новую группу «Эллисиан» в честь названия Тувалу до обретения независимости и представил доказательства существования подгрупп внутри этой всеобъемлющей категории.
Отметка, [10] в 2000 году смог предложить некоторую поддержку некоторых аспектов предложения Уилсона посредством сравнения общих спорадических (нерегулярных, неожиданных) звуковых изменений, например. напр., протополинезийское и протоядерно-полинезийское *mafu 'исцелять' становится протоэллисийским *mafo. Это стало возможным благодаря массивному сравнительному лексикону полинезийских языков («Поллекс» - с реконструкциями) Биггса и Кларка. [11]
Внутренняя переписка
[ редактировать ]Отчасти потому, что полинезийские языки отделились друг от друга сравнительно недавно, многие слова в этих языках остаются похожими на соответствующие слова в других. В таблице ниже это показано на примере слов «небо», «северный ветер», «женщина», «дом» и «родитель» на репрезентативном наборе языков: тонганский ; Ниуэ ; Самоа ; Сикаиана ; Такуу ; Северная Маркиза ; Южная Маркиза ; Мангареван ; Гавайский ; язык рапануи ; Таитянский ; Маори и маори с островов Кука (Раротонган).
Тонга | Ниуэ | Самоанец | Сикаиана | Гарантия | Северная Маркиза | Южная Маркиза | Мангареван | гавайский | Рабануи | таитянский | Маори | Раротонган | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
небо | /laŋi/ | /laŋi/ | /laŋi/ | /в прошлом году/ | /ɾани/ | /ʔаки/ | /ʔани/ | /ɾaŋi/ | /в прошлом году/ | /ɾaŋi/ | /ɾaʔi/ | /ɾaŋi/ | /ɾaŋi/ |
северный ветер | /Токелау/ | /Токелау/ | /тоэлау/ | /Токелау/ | /токоɾау/ | /токоау/ | /токоау/ | /токеау/ | /коолау/ | /токеау/ | /toʔeɾau/ | /токеау/ | /токеау/ |
женщина | /женский/ | /отлично/ | /женщина/ | /девочка/ | /фффин/ | /женщина/ | /женщина/ | /вино/ | /женщина/ | /женщина/ | /женщина/ | /vaʔine/ | |
дом | /дом/ | /дом/ | /дом/ | /дом/ | /faɾe/ | /хаэ/ | /хаэ/ | /faɾe/ | /дом/ | /хаɾе/ | /faɾe/ | /ɸaɾe/ | /ʔaɾe/ |
родитель | /maːtuʔa/ | /основной/ | /основной/ | /родители/ | /основной/ | /основной/ | /основной/ | /отец/ | /матуа/ | /родители/ | /основной/ | /родители/ |
Между различными полинезийскими языками можно отметить определенные регулярные соответствия. Например, звуки маори /k/ , /ɾ/ , /t/ и /ŋ/ соответствуют /ʔ/ , /l/ , /k/ и /n/ на гавайском языке. Соответственно, «человек» — это тангата на языке маори и канака на гавайском языке, а слово маори роа «длинный» соответствует гавайскому лоа . Знаменитое гавайское приветствие «алоха» соответствует маори « ароха» , «любовь, нежная эмоция». Точно так же гавайское слово, обозначающее каву, — «ава» .
Сходство в базовом словарном запасе может позволить говорящим из разных островных групп достичь значительной степени понимания речи друг друга. Когда в определенном языке наблюдается неожиданно большое расхождение в словарном запасе, это может быть результатом табуированной ситуации избегания имен – см. примеры на таитянском языке , где это часто случалось.
Многие полинезийские языки сильно пострадали от европейской колонизации. Например, и маори, и гавайский язык потеряли многих носителей английского языка , и только с 1990-х годов их популярность возродилась. [12] [13]
Грамматические характеристики
[ редактировать ]Личные местоимения
[ редактировать ]В целом в полинезийских языках имеют три числа местоимения и притяжательные имена : единственное, двойственное и множественное число. Например, на языке маори: ia (он/она), rāua (они двое), rātou (их 3 или больше). Слова rua (2) и toru (3) до сих пор можно различить в окончаниях местоимений двойного и множественного числа, создавая впечатление, что множественное число изначально было « trial» (втроем) или «paucal» (несколько), и что исходное множественное число исчезло. . [14] В полинезийских языках есть четыре различия местоимений и притяжательных падежей: первое исключительное, первое включающее, второе и третье. Например, в языке маори местоимения множественного числа: mātou (мы, exc), tātou (мы, Inc), koutou (вы), rātou (они). Разница между эксклюзивным и инклюзивным заключается в обращении с адресатом. Мату относится к говорящему и другим, но не к человеку или людям, с которыми разговаривает (т. е. «Я и некоторые другие, но не к вам»), тогда как тату относится к говорящему, человеку или людям, с которыми разговаривают, и ко всем остальным (т. е. «Ты, я и другие»).
а и о владение
[ редактировать ]Во многих полинезийских языках различают два притяжательных падежа . А-притяжательные (поскольку они содержат эту букву в большинстве случаев), также известные как субъективные притяжательные, относятся к имуществу, которое должно быть приобретено собственными действиями ( отчуждаемое владение ). О-притяжательные или объективные притяжательные относятся к имуществу, которое закреплено за кем-либо, неизменяемо и не требует каких-либо действий с одной стороны, но в отношении которого действия все еще могут совершаться другими ( неотчуждаемое владение ). Некоторые слова могут принимать любую форму, часто с разным значением. Одним из примеров является самоанское слово susu , которое принимает о-притяжательное от lona susu (ее грудь) и a-притяжательное от lana susu (ее грудное молоко). Сравните также частицы, используемые в названиях двух книг Библии маори: Те Пукапука а Херемайя (Книга Иеремии) и Те Пукапука о Хохуа (Книга Иисуса Навина); первое принадлежит Иеремии в том смысле, что он был автором, но Книга Иисуса Навина была написана кем-то другим о Иисусе Навине. Аналогичным образом можно провести различие между деревней, где родился человек, и деревней, где он в настоящее время проживает.
Числа в полинезийских языках
[ редактировать ]Цифры: [15]
Английский | один | два | три | четыре | пять | шесть | Семь | восемь | девять | десять |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Протополинезийский | *один | *два | *три | *но | * пять | *нет | *толстый | *восемь | *резать | *Ханфулу |
Тонга | сторона | делать | три | но | что | оно | толстый | боль | хива | десять |
Ниуэ | сторона | делать | три | пока | пять | оно | толстый | боль | хива | десять |
Самоанец | один | два | три | но | пять | оно | толстый | боль | ива | десять |
Токелауан | вместе | два | три | но | пять | оно | толстый | боль | ива | хефулу |
Тувалу | один | два | три | но | пять | оно | толстый | боль | ива | двадцать |
Капингамаранги | гений | два | полный | позволять | пять | оно | запах | восемь | резать | тема |
Духовка Ява | где | два | третий | четвертый | пять | да | хвост | боль | серый | сехуэй |
Гарантия | один | два | три | но | пять | оно | толстый | может | серый | Синафуру |
Пилени | один | два | три | пока | пять | оно | толстый | боль | ива | К'аро |
Сикаиана | вместе | два | три | четвертый | пять | оно | хит | свет | серый | сехуэй |
Маркиз | некоторый | и вау | ты | и он делает | и я | вот и все | есть семь | восемь | и НДС | хороший |
гавайский | 'один | возьми это | 'три | е-ха | 'е-лима | что | 'Семь | 'восемь | 'э-ива | длинный |
Мангарева | вместе | два | три | ха | пять | оно | хит | может | ива | Рогуру |
Рапа-Нуи | вместе | два | три | ха | пять | оно | хит | ух ты | ива | десять |
маори | вместе | два | три | четыре | пять | оно | Семь | восемь | поведение | десять (тоже осень) |
таитянский | вместе | пришлось | три | много | сайт | шесть | хит | ух ты | ива | защита |
Раротонган | быть | два | три | и | пять | оно | я иду | может | ива | вход |
Туамотуан | вместе | два | три | пока | пять | оно | хит | может | ива | слушать |
Пенрин | вместе | два | три | четвертый | пять | оно | хит | боль | ива | вместе |
Мориори | техи | теру | три | тест | принимать | десять | Семь | тевару | Тейва | синий |
Анюта | этот | два | три | на | что | оно | Семь | может | ива | фиолетовый цветок |
Эмаль | один | два | три | но | пять | оно | толстый | βару | сиβа | Шафуру |
Футуна-Анива | один | два | три | но | пять | оно | толстый | предупредительный | ива | тагафуру |
Тела | один | два | три | но | пять | оно | толстый | βару | сиβа | синафуру |
Нанумеа | вместе | два | три | пока | пять | оно | толстый | боль | ива | герой |
Нукуоро | гений | второй | гоу-гоу | да | пятый | шестой | ка-худу | ка-боль | ка-шива | перо |
Книги | эмбрион | два | три | из | пять | оно | мужчина | боль | ива | голова |
Реннельский | вместе | Огуа | тогу | четвертый | Огима | оно | хит | бангу | другие | все |
Тикопия | один | два | три | но | пять | оно | толстый | может | Шива | Фуанафуру |
Уоллисианский | вместе | два | три | пока | что | оно | толстый | боль | хива | десять |
Западная Увеа | вместе | ƚua | тоуу | но | пять | зачистка | двойной король | третий король | фаона-тупу | оно выглядит пустым |
Орфография
[ редактировать ]В письменных полинезийских языках используется орфография, основанная на латинице . В большинстве полинезийских языков есть пять качеств гласных , что примерно соответствует написанию i, e, a, o, u в классической латыни . Однако со временем пришлось разработать орфографические соглашения для фонем , которые нелегко закодировать стандартным латинским алфавитом. Под влиянием традиций орфографии языков, с которыми они были знакомы, миссионеры, которые первыми разработали орфографии для неписьменных полинезийских языков, не отмечали явно длину фонематических гласных или гортанную точку . К тому времени, когда лингвисты, обученные более современным методам, добрались до Тихого океана, по крайней мере, для основных языков, Библия уже была напечатана в соответствии с орфографической системой, разработанной миссионерами, и люди научились читать и писать без пометок. долгота гласного или гортанная остановка .
Такая ситуация сохраняется во многих языках. Несмотря на усилия местных академий по реформе, общее консервативное сопротивление орфографическим изменениям привело к различным результатам в полинезийских языках, и несколько вариантов письма сосуществуют. Однако наиболее распространенный метод использует макрон для обозначения долгой гласной, в то время как гласная без этого диакритического знака является короткой, например, ā вместо a . Иногда долгая гласная пишется двойной, например, Мааори .
Гортанная смычка (присутствует не во всех полинезийских языках, но там, где она присутствует, является одной из наиболее распространенных согласных ) обозначается апострофом , например, « а против а» . Гавайцы используют окину , также называемую несколькими другими именами , однопалатную согласную букву, используемую в латинском алфавите для обозначения фонематической гортанной остановки . Оно также используется во многих других полинезийских языках, в каждом из которых есть собственное имя персонажа. Помимо окина или чем-то похожего на таитянского эта, распространенным методом является замена простого апострофа на фигурный, принимая обычный апостроф для элизии и кавычку для гортанной остановки . Последний метод получил широкое распространение в полинезийских языках.
Примечания и ссылки
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Хаммарстрем, Харальд; Форкель, Роберт; Хаспельмат, Мартин, ред. (2017). «Полинезийские языки» . Глоттолог 3.0 . Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка. .
- ^ Хироа, Те Ранги (1964). Викинги восхода солнца . Новая Зеландия: Whitcombe and Tombs Ltd., с. 69. ИСБН 0-313-24522-3 . Проверено 21 августа 2010 г.
- ^ Линч, Джон ; Малкольм Росс ; Терри Кроули (2002). Океанические языки . Ричмонд, Суррей: Керзон. ISBN 978-0-7007-1128-4 . OCLC 48929366 .
- ^ Марк, Джефф (2000). «Темы полинезийских языков и истории культуры» (PDF) . Тихоокеанская лингвистика . Канберра.
- ^ Поли, Эндрю, 1966, Полинезийские языки: подгруппа, основанная на общих инновациях в морфологии. Журнал Полинезийского общества 75 (1): 39–64. JSTOR 20704348 .
- ^ Элберт, Сэмюэл Х. (июль 1953 г.). «Внутренние связи полинезийских языков и диалектов» . Юго-западный журнал антропологии . 9 (2): 147–173. дои : 10.1086/soutjanth.9.2.3628573 . ISSN 0038-4801 . JSTOR 3628573 .
- ^ Эмори, Кеннет П. (1963). «Восточно-полинезийские отношения: схема расселения и время, указанное в словарных соглашениях» . Журнал Полинезийского общества . 72 (2): 78–100. ISSN 0032-4000 . JSTOR 20704084 .
- ^ Поли, Эндрю, 1967, Взаимоотношения полинезийских языков-выбросов. Журнал Полинезийского общества 76 (3): 259–296. JSTOR 20704480 .
- ^ Уилсон, Уильям Х., 1985, Свидетельства о выбросах источника прото-восточно-полинезийской местоименной системы. Океаническая лингвистика 24(1/2):85-133. дои : 10.2307/3623064 . JSTOR 3623064 .
- ^ Марк, Джефф (2000), Темы полинезийских языков и истории культуры . Канберра: Тихоокеанская лингвистика.
- ^ Биггс, Брюс (1990, 1991, 1992, 1993, 1994) и Брюс Биггс и Росс Кларк (1996), Поллекс: Сравнительный полинезийский лексикон (компьютерная база данных). Окленд: Департамент антропологии Оклендского университета.
- ^ Элеонора Эйндж Рой (28 июля 2018 г.). « Маори стали мейнстримом: возрождение новозеландского языка те рео» . Хранитель . Проверено 22 сентября 2020 г.
- ^ Сара Кехаулани Гу (22 июля 2019 г.). «Гавайский язык почти умер. Радиошоу послужило толчком к его возрождению» . ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ ЯДЕРНЫЙ РЕАКТОР . Проверено 22 сентября 2020 г.
- ^ Действительно , фиджийский язык, тесно связанный с полинезийским, имеет единственное, двойственное, паукальное и множественное число; и даже там мы можем увидеть, как паукал заменит множественное число в будущих поколениях, поскольку в настоящее время паукаль может использоваться для группы от 3 до 10 человек, обычно с какой-либо семьей, рабочей группой или другой ассоциацией.
- ^ «Список номеров» . www.zompist.com . Проверено 20 сентября 2022 г.
См. также
[ редактировать ]- Протополинезийский язык – реконструированный язык предков, от которого произошли современные полинезийские языки.
- Окина - глиф, имеющий форму апострофа (но отличающийся от него): используется для обозначения гортанной согласной в некоторых полинезийских алфавитах, основанных на латыни.
- Ронгоронго — нерасшифрованная письменность острова Пасхи ( Рапануи ).
- Список английских слов полинезийского происхождения
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Эдвард Трегир (1891). Сравнительный словарь маори-полинезийского языка . Лион и Блэр. стр. 675 . Проверено 21 июля 2011 г.
- Эдвард Трегир (1891). Сравнительный словарь маори-полинезийского языка . Лион и Блэр. на archive.org.
- Эдвард Трегир (1895). Паумотуанский словарь с полинезийскими сравнительными сравнениями . Уиткомб энд Томбс Лимитед. стр. 76 . Проверено 21 июля 2011 г.
Библиография
[ редактировать ]- Карпентер, Жан-Мишель; Франсуа, Александр (2015). Лингвистический атлас Французской Полинезии – Лингвистический атлас Французской Полинезии (на французском и английском языках). Мутон де Грюйтер и Университет Французской Полинезии. ISBN 978-3-11-026035-9 .
- Ирвин, Джеффри (1992). Доисторическое исследование и колонизация Тихого океана . Кембридж: Издательство Кембриджского университета .
- Крупа В. (1975–1982). Полинезийские языки , Рутледж и Кеган Пол
- Линч, Дж. (1998). Тихоокеанские языки: введение . Гавайский университет Press .
- Линч, Джон, Малкольм Росс и Терри Кроули (2002). Океанические языки . Ричмонд, Суррей: Curzon Press .
- Марк, Джефф (2000), Темы полинезийских языков и истории культуры . Канберра: Тихоокеанская лингвистика .
- Сильва, Диего Б. (2019). Языковая политика в Океании . Альфа, преподобный лингвист 63 (2).