Каролинский алгонкинский язык
Каролина Алгонкин | |
---|---|
Памлико | |
Родной для | Соединенные Штаты |
Область | Северная Каролина |
Вымерший | 1790-е годы |
Алгик
| |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | crr |
crr Каролина Алгонкин | |
pmk Памлико | |
глоттолог | caro1243 |
![]() Племенные территории алгонкинов Северной Каролины, Мачапунга (ранее известный как Секотан) (подгруппы Роанок, Медвежья река), Чованок и Випемок (подгруппы Потескейт и Паспатанк), 1657-1795 гг. |
Каролинский алгонкинский (также известный как памлико, кроатонский) — алгонкинский язык восточно-алгонкинской подгруппы, на котором раньше говорили в Северной Каролине, США. [1]
Перевод на английский
[ редактировать ]
В 1584 году сэр Уолтер Рэли отправил первую из множества экспедиций на остров Роанок, чтобы исследовать и в конечном итоге заселить Новый Свет. Первые встречи с туземцами были дружескими, и, несмотря на трудности в общении, исследователи смогли убедить «двух дикарей, энергичных мужчин, которых звали Ванчезе и Мантео », сопровождать их на обратном пути в Лондон. [2] для того, чтобы англичане сообщили как об условиях Нового Света , который они исследовали, так и о том, какую пользу эта территория может принести англичанам. [3] [4]
После благополучной доставки в Англию два индейца быстро произвели фурор при дворе. Однако приоритетом Рэли была не реклама, а скорее разведка о его новой земле в Вирджинии, и он ограничил доступ экзотических новичков, поручив блестящему ученому Томасу Харриоту работу по расшифровке и изучению алгонкинского языка Каролины. [5] используя фонетический алфавит своего собственного изобретения для осуществления перевода.
Родственные языки
[ редактировать ]
Каролина-алгонкинский язык является частью той же языковой группы, что и поухатан или вирджиния-алгонкинский язык , аналогично вымерший язык восточно-алгонкинской подгруппы алгонкинской языковой семьи, который сам является членом алгонкинской языковой семьи. говорили На языке поухатан, обитавшем в приливной Вирджинии, до конца 18 века, а в 1790-х годах он вымер после того, как говорящие перешли на английский язык. [6]
О Поухатане известно немногое из списков слов, записанных Уильямом Стрейчи (около 500 слов) и капитаном Джоном Смитом (около 50 слов). [7] Смит также сообщил о пиджин- форме Поухатана, но о ней почти ничего не известно. [8]
Материал Смита был собран между 1607 и 1609 годами и опубликован в 1612 году, а затем в 1624 году. Нет никаких указаний на место, где он собрал свои материалы. Материал Стрейчи был собран где-то между 1610 и 1611 годами и, вероятно, записан на основе его записей в 1612 и 1613 годах, после того как он вернулся в Англию. Он так и не был опубликован и остался в рукописной форме, хотя Стрейчи сделал второй экземпляр в 1618 году. Второй экземпляр был опубликован в 1849 году, а первый — в 1955 году. [9]
Наследие
[ редактировать ]Каролино-алгонкинский язык сейчас вымер, и общины, в которых он процветал, исчезли. Однако ряд заимствованных алгонкинских слов сохранились, впитавшись в английский язык. Среди них: мокасины , лоси , опоссумы , папусы , пекан , еноты , скунсы , кабачки , скво и вигвамы . [ нужна ссылка ]
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Раймонд Г. Гордон младший, изд. 2005. Этнолог: Языки мира . 15-е издание. Даллас: Летний институт лингвистики.
- ^ Милтон, стр.63
- ^ Манколл, Обещание Питера К. Хаклюта: одержимость елизаветинской эпохи английской Америкой . Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета, 2007. 159.
- ^ Воган, Олден Т. «Индийские переводчики сэра Уолтера Рэли, 1584-1618». Ежеквартальный журнал Уильяма и Мэри 59.2 (2002): 346–347.
- ^ Милтон, стр.70
- ^ Митхун, Марианна, 1999, стр. 332; Зиберт, Франк, 1975, с. 290
- ^ Ловгрен, Стефан, 2006; Зиберт, Франк, 1975, с. 291
- ^ Кэмпбелл, Лайл, 2000, с. 20
- ^ Зиберт, Франк, 1975, с. 291
Ссылки
[ редактировать ]- Кэмпбелл, Лайл (2000). Языки американских индейцев: историческая лингвистика коренных американцев . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-514050-8 .
- Фист, Кристиан. 1978. «Вирджиния Алгонкин». Брюс Триггер, изд., Справочник североамериканских индейцев. Том 15. Северо-Восток, стр. 253–271. Вашингтон: Смитсоновский институт.
- Ловгрен, Стефан. 2006. «Фильм «Новый мир» возрождает вымерший индейский язык» , National Geographic News , 20 января 2006 г.
- Марианна Митхун. 1999. Языки коренных народов Северной Америки . Кембриджские опросы языковых семей. Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
- Фрэнк Зиберт . 1975. «Воскресение Вирджинии Алгонкинской из мертвых: восстановленная и историческая фонология Поухатана», Исследования языков Юго-Восточной Индии . Эд. Джеймс Кроуфорд. Афины: Издательство Университета Джорджии. Страницы 285–453.
- Купперман, Карен Ордал. Индейцы и англичане: противостояние в ранней Америке . Итака: Издательство Корнельского университета, 2000.
- Манколл, Обещание Питера К. Хаклюта: одержимость елизаветинской эпохи английской Америкой . Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета, 2007.
- Милтон, Джайлз, Большой вождь Элизабет - Как английские искатели приключений играли в азартные игры и выигрывали Новый Свет , Ходдер и Стоутон, Лондон (2000)
- Воган, Олден Т. «Индийские переводчики сэра Уолтера Рэли, 1584–1618». Ежеквартальный журнал Уильяма и Мэри 59.2 (2002): 341–376.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Восточно-алгонкинские языки
- Языки коренных народов юго-востока Северной Америки
- Вымершие языки Северной Америки
- Языки Северной Каролины
- История коренных американцев Северной Каролины
- История коренных американцев Южной Каролины
- История коренных американцев Вирджинии
- Языки, вымершие в 18 веке.
- Застой 1790-х годов в США