Jump to content

Каролинский алгонкинский язык

Каролина Алгонкин
Памлико
Родной для Соединенные Штаты
Область Северная Каролина
Вымерший 1790-е годы
Коды языков
ИСО 639-3 crr
crr Каролина Алгонкин
 pmk Памлико
глоттолог caro1243
Племенные территории алгонкинов Северной Каролины, Мачапунга (ранее известный как Секотан) (подгруппы Роанок, Медвежья река), Чованок и Випемок (подгруппы Потескейт и Паспатанк), 1657-1795 гг.

Каролинский алгонкинский (также известный как памлико, кроатонский) — алгонкинский язык восточно-алгонкинской подгруппы, на котором раньше говорили в Северной Каролине, США. [1]

Перевод на английский

[ редактировать ]
Томас Хэрриот перевел и выучил алгонкинский язык у Ванчезе и Мантео.

В 1584 году сэр Уолтер Рэли отправил первую из множества экспедиций на остров Роанок, чтобы исследовать и в конечном итоге заселить Новый Свет. Первые встречи с туземцами были дружескими, и, несмотря на трудности в общении, исследователи смогли убедить «двух дикарей, энергичных мужчин, которых звали Ванчезе и Мантео », сопровождать их на обратном пути в Лондон. [2] для того, чтобы англичане сообщили как об условиях Нового Света , который они исследовали, так и о том, какую пользу эта территория может принести англичанам. [3] [4]

После благополучной доставки в Англию два индейца быстро произвели фурор при дворе. Однако приоритетом Рэли была не реклама, а скорее разведка о его новой земле в Вирджинии, и он ограничил доступ экзотических новичков, поручив блестящему ученому Томасу Харриоту работу по расшифровке и изучению алгонкинского языка Каролины. [5] используя фонетический алфавит своего собственного изобретения для осуществления перевода.

[ редактировать ]
Акварель Джона Уайта из Роанока индейцев

Каролина-алгонкинский язык является частью той же языковой группы, что и поухатан или вирджиния-алгонкинский язык , аналогично вымерший язык восточно-алгонкинской подгруппы алгонкинской языковой семьи, который сам является членом алгонкинской языковой семьи. говорили На языке поухатан, обитавшем в приливной Вирджинии, до конца 18 века, а в 1790-х годах он вымер после того, как говорящие перешли на английский язык. [6]

О Поухатане известно немногое из списков слов, записанных Уильямом Стрейчи (около 500 слов) и капитаном Джоном Смитом (около 50 слов). [7] Смит также сообщил о пиджин- форме Поухатана, но о ней почти ничего не известно. [8]

Материал Смита был собран между 1607 и 1609 годами и опубликован в 1612 году, а затем в 1624 году. Нет никаких указаний на место, где он собрал свои материалы. Материал Стрейчи был собран где-то между 1610 и 1611 годами и, вероятно, записан на основе его записей в 1612 и 1613 годах, после того как он вернулся в Англию. Он так и не был опубликован и остался в рукописной форме, хотя Стрейчи сделал второй экземпляр в 1618 году. Второй экземпляр был опубликован в 1849 году, а первый — в 1955 году. [9]

Наследие

[ редактировать ]

Каролино-алгонкинский язык сейчас вымер, и общины, в которых он процветал, исчезли. Однако ряд заимствованных алгонкинских слов сохранились, впитавшись в английский язык. Среди них: мокасины , лоси , опоссумы , папусы , пекан , еноты , скунсы , кабачки , скво и вигвамы . [ нужна ссылка ]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Раймонд Г. Гордон младший, изд. 2005. Этнолог: Языки мира . 15-е издание. Даллас: Летний институт лингвистики.
  2. ^ Милтон, стр.63
  3. ^ Манколл, Обещание Питера К. Хаклюта: одержимость елизаветинской эпохи английской Америкой . Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета, 2007. 159.
  4. ^ Воган, Олден Т. «Индийские переводчики сэра Уолтера Рэли, 1584-1618». Ежеквартальный журнал Уильяма и Мэри 59.2 (2002): 346–347.
  5. ^ Милтон, стр.70
  6. ^ Митхун, Марианна, 1999, стр. 332; Зиберт, Франк, 1975, с. 290
  7. ^ Ловгрен, Стефан, 2006; Зиберт, Франк, 1975, с. 291
  8. ^ Кэмпбелл, Лайл, 2000, с. 20
  9. ^ Зиберт, Франк, 1975, с. 291
  • Кэмпбелл, Лайл (2000). Языки американских индейцев: историческая лингвистика коренных американцев . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN  0-19-514050-8 .
  • Фист, Кристиан. 1978. «Вирджиния Алгонкин». Брюс Триггер, изд., Справочник североамериканских индейцев. Том 15. Северо-Восток, стр. 253–271. Вашингтон: Смитсоновский институт.
  • Ловгрен, Стефан. 2006. «Фильм «Новый мир» возрождает вымерший индейский язык» , National Geographic News , 20 января 2006 г.
  • Марианна Митхун. 1999. Языки коренных народов Северной Америки . Кембриджские опросы языковых семей. Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  • Фрэнк Зиберт . 1975. «Воскресение Вирджинии Алгонкинской из мертвых: восстановленная и историческая фонология Поухатана», Исследования языков Юго-Восточной Индии . Эд. Джеймс Кроуфорд. Афины: Издательство Университета Джорджии. Страницы 285–453.
  • Купперман, Карен Ордал. Индейцы и англичане: противостояние в ранней Америке . Итака: Издательство Корнельского университета, 2000.
  • Манколл, Обещание Питера К. Хаклюта: одержимость елизаветинской эпохи английской Америкой . Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета, 2007.
  • Милтон, Джайлз, Большой вождь Элизабет - Как английские искатели приключений играли в азартные игры и выигрывали Новый Свет , Ходдер и Стоутон, Лондон (2000)
  • Воган, Олден Т. «Индийские переводчики сэра Уолтера Рэли, 1584–1618». Ежеквартальный журнал Уильяма и Мэри 59.2 (2002): 341–376.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7d8995bf4af13d1061d377e567280ca0__1709783100
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/7d/a0/7d8995bf4af13d1061d377e567280ca0.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Carolina Algonquian language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)