Jump to content

Наррагансеттский язык

Наррагансетт
Родной для Соединенные Штаты
Область Род-Айленд
Этническая принадлежность 1400 Наррагансетт и Мохеган-Пекот (1977 SIL)
Вымерший ~18-19 века (?)
Коды языков
ИСО 639-3 xnt
xnt
глоттолог narr1280
Местоположение племени Наррагансетт и их соседей, ок. 1600

Наррагансетт / ˌ n æ r ə ˈ ɡ æ n s ɪ t / [1] алгонкинский на большей части территории современного Род-Айленда язык, на котором раньше говорили жители Наррагансетта . [2] Он был тесно связан с другими алгонкинскими языками южной Новой Англии, такими как Массачусетт и Мохеган-Пекот . Самое раннее исследование английского языка было проведено Роджером Уильямсом , основателем колонии Род-Айленд, в его книге «Ключ к языку Америки» (1643).

Слово «наррагансетт» буквально означает «(люди) малого». «Точка» может находиться на Соленом пруду в округе Вашингтон .

Марта Саймон, Последний из Наррагансеттов, картина маслом Альберта Бирштадта 1857 года.

Традиционно племя говорило на языке Наррагансетт, члене алгонкинской языковой семьи . Язык почти полностью вымер за столетия европейской колонизации Новой Англии в результате культурной ассимиляции .

Племя начало усилия по возрождению языка, основанные на книгах и рукописях начала 20-го века, а также новых программах обучения. Наррагансетты говорили на «Y-диалекте», достаточно похожем на «N-диалекты» Массачусетта и Вампаноага , чтобы быть взаимопонятными. Другие Y-диалекты включают языки шиннекок и пекот, на которых исторически говорили племена на Лонг-Айленде и в Коннектикуте соответственно.

В 17 веке Роджер Уильямс , один из основателей Род-Айленда, выучил язык племени. Он задокументировал это в своей работе 1643 года «Ключ к языку Америки» . Уильямс дал название племени Нанхиганек .

Американский английский впитал ряд заимствованных слов из Наррагансетта и других близкородственных языков, таких как Вампаноаг и Массачусетт. К таким словам относятся куахог , лось , папуз , паувау , тыква и суккоташ .

Усилия по возрождению языка

[ редактировать ]

По словам доктора Фрэнка Ваабу О'Брайена, который преподавал язык в Индийском совете Аквиднек, «наррагансетт понимали во всей Новой Англии». Он заявляет, что «учёные называют Массачусетт и Наррагансетт диалектами одного и того же языка», и создал диаграмму отношений между языками, как описано в их исходной документации. [3] [4] а также обучающие материалы. [5] На странице Facebook под названием «Говорим на нашем наррагансетском языке» представлены алфавит и словарный запас языка.

Фонология

[ редактировать ]
Согласные Наррагансетта
губной Альвеолярный Пост-альв. /
Палатальный
Велар Глоттальный
ни. pal. простой лаборатория.
взрывной п т т` к к'к
носовой м н
Аффрикат тʃ
Фрикативный с ʃ час
аппроксимант В дж
гласные
Передний Центральный Назад
Закрывать я в
Средний а
Открыть a а

Орфография

[ редактировать ]
Алфавит [6]
Письмо(а) НАСИЛИЕ
А а [а]
ã ã [ã]
Ч Ч Ч [т͡ʃ/т͡ʃ̬]
И и [а]
Чч [час]
я я [ɪ]
К К [к/к]
М м [м]
Н н [н]
П п [п/п]
Что [кʷ/к̬ʷ]
SS [с]
Шш ш [ʃ]
Т т [т/т]
Ty ty [тʲ/т̬ʲ]
В тебе [в]
Вт ш [В]
И и [Дж]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Симмонс, Уильям С. (1978). «Наррагансетт». В «Триггере», Брюс Г. (ред.). Справочник североамериканских индейцев . Том. 15: Северо-восток. Вашингтон, округ Колумбия: Смитсоновский институт. п. 190. ИСБН  978-0160045752 .
  2. ^ Наррагансеттский язык в Ethnologue (25-е изд., 2022 г.) Значок закрытого доступа
  3. ^ О'Брайен, Фрэнк Ваабу. «Возвращение утраченного языка» . Оррин Льюис . Проверено 1 июля 2022 г.
  4. ^ Джулианна Дженнингс (Сильная женщина); Фрэнсис Дж. О'Брайен-младший (Moondancer) (1998). «Возвращение утраченного языка» . Журнал культуры и исследований американских индейцев . 22 (3). Центр исследований американских индейцев Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе: 215–222. дои : 10.17953/aicr.22.3.v874585r3h029635 .
  5. ^ О'Брайен, Фрэнк Воб (2009). Грамматические исследования языка наррагансетт (2-е изд.). Ньюпорт, Род-Айленд. ЭРИК   ED506061 . {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  6. ^ «Наррагансет (Найкансет)» . Омниглот . Проверено 1 июля 2022 г.
  • Обен, Джордж Фрэнсис. Историческая фонология Наррагансетта. Провиденс, Род-Айленд: Университет Брауна. (Неопубликованная докторская диссертация, 1972 г.).
  • Обен, Джордж Фрэнсис. Роджер Уильямс: Другой взгляд. Международный журнал американской лингвистики, том. 38, стр. 266–277, 1972.
  • Обен, Джордж Фрэнсис. « Подробнее о Наррагансетте Кисаккванде ». Международный журнал американской лингвистики 41 (1975): 239–40.
  • Обен, Джордж Фрэнсис. (1975). Праалгонкинский словарь. Оттава: Национальные музеи Канады.
  • Обен, Джордж Фрэнсис. Цветовые термины Наррагансетта. стр. 105–114 в документах 7-й Алгонкинской конференции, 1975 г., Уильям Коуэн, изд., Оттава: Карлтонский университет.
  • Обен, Джордж Фрэнсис. Некоторые аспекты системы согласных Наррагансетта. стр. 151–155 в Трудах 8-го Конгресса алгонкинистов, 1976, Уильям Коуэн, изд., Оттава: Карлтонский университет.
  • Брэгдон, Кэтлин Дж. (1996). Коренные жители юга Новой Англии, 1500–1650 гг. Норман, ОК: Университет Оклахомы Пресс.
  • Брэгдон, Кэтлин Дж. (2009) Коренные жители юга Новой Англии 1650–1775. Норман, Университет Оклахомы Пресс.
  • Бринли, Фрэнсис. (1900). «Краткий рассказ Фрэнсиса Бринли о стране Нанхигансет. Публикации Исторического общества Род-Айленда, 8(2):69-96. Провиденс, Род-Айленд.
  • Шартран, Леон. (3 мая 2017 г.). «Идущий во тьме», «Идущий во тьме — Пасьянс Медведь» (leonchartrand.com)
  • Коуэн, Уильям. «Словарь Наррагансетта Генерала Трита». В документах тринадцатой Алгонкинской конференции. Оттава: Карлтонский университет, 1982.
  • Коуэн, Уильям. «PA *a, *k и *t в Наррагансетте». Международный журнал американской лингвистики 35 (1969): 28–33.
  • Коуэн, Уильям. Наррагансетт 126 лет спустя. Международный журнал американской лингвистики 39 (1973) (1): 7-13.
  • Гатчет, Альберт С. «Словарь Наррагансетта, собранный в 1879 году». Международный журнал американской лингвистики 39 (1): 14, (1973).
  • Годдард, Айвз. «Восточно-алгонкинские языки». В Брюсе Триггере (ред.), Справочнике североамериканских индейцев, том. 15 (Северо-Восток), (1978), 70–77.
  • Годдард, Айвз (редактор тома, 1996). Справочник североамериканских индейцев, Том. 17 (Языки). Вашингтон, округ Колумбия: Смитсоновский институт.
  • Грей, Николь. «Ауральность в печати: возвращение к книге Роджера Уильямса «Ключ к языку Америки». Публикации Американской ассоциации современного языка 131 (2016): 64–83.
  • Хагенау, Уолтер П. Морфологическое исследование индийских глаголов Наррагансетта в книге Роджера Уильямса «Ключ к языку Америки». Провиденс, Род-Айленд: Университет Брауна (неопубликованная магистерская диссертация, 1962).
  • Хэмп, Эрик П. «О назализации в Наррагансетте». Международный журнал американской лингвистики 36 (1970): 58-9.
  • Кинникатт, Линкольн Ньютон (1870). Основная часть «Ключа Роджера Уильямса к индийскому языку»: расположена в алфавитном порядке, начиная с Vol. 1 Исторического общества Род-Айленда.
  • LaFantasie, Гленн В., изд. (1988). Переписка Роджера Уильямса. 2 тома. Провиденс, Род-Айленд: Издательство Университета Брауна.
  • Льюис, Натан (1897). «Последний из Наррагансеттов». Труды Вустерского общества древностей. Том. ХLI.
  • Мирле, Шелли. «Дополнительные доказательства относительно навязчивого назального эффекта в Наррагансетте». Международный журнал американской лингвистики 41 (1975): 78-80.
  • Наррагансетский рассвет. Разные статьи о языке Наррагансетт.
    • «Второй урок наррагансетского языка». Рассвет Наррагансетта 1 (июнь 1935 г.): 14–5.
    • «Урок №3 наррагансетского языка». Рассвет Наррагансетта 1 (июль 1935 г.): 10.
    • «Язык Наррагансетт. Урок 4». Рассвет Наррагансетта 1 (август 1935 г.): 88-9.
    • «Язык Наррагансетт. Урок 5». Рассвет Наррагансетта 1 (сентябрь 1935 г.): 122-4.
    • «Урок Наррагансетта № 6». Наррагансеттский рассвет 1 (октябрь 1935 г.): 138-9.
    • «Язык Наррагансетт. Уроки 7 и 8». Рассвет Наррагансетта 1 (декабрь 1935 г.): 185–7.
    • «Язык Наррагансетт. Урок 9». Рассвет Наррагансетта 1 (январь 1936 г.): 204.
    • «Язык Наррагансетт. Урок 10». Рассвет Наррагансетта 1 (февраль 1936 г.): 232.
    • «Язык Наррагансетт. Урок 11». Рассвет Наррагансетта 1 (март 1936 г.): 259–60.
    • «Язык Наррагансетт. Урок 12». Рассвет Наррагансетта 1 (апрель 1936 г.): 287.
    • «Язык Наррагансетт. Урок 13». Рассвет Наррагансетта 2 (май 1936 г.): 5.
    • «Язык Наррагансетт. Урок 14». Наррагансетский рассвет 2 (июнь 1936 г.): 29.
    • «Слова Наррагансетта». Наррагансетский рассвет 2 (октябрь 1936 г.): 6.
  • Исследовательская библиотека Машантукета Пекот, Пекот и родственные языки, Библиография
  • Moondancer и Сильная женщина (2000). Индийский грамматический словарь для диалекта N: исследование ключа к американскому языку Роджера Уильямса, 1643. Ньюпорт, Род-Айленд: Индийский совет Аквиднека. [1] .
  • О'Брайен, Фрэнк Ваабу (2004). Библиография для исследований американских индейцев в Род-Айленде и его окрестностях: 16–21 века. [2]
  • Райдер, Сидни С. (1904). Карта колонии Род-Айленд: индийские названия мест и мест великих событий в истории Индии с указанием нынешних политических разногласий. В землях Род-Айленда, какими они были известны Каунунику и Миатунному, когда пришел Роджер Уильямс. Провиденс, Род-Айленд: Сидни С. Райдер.
  • Симмонс, Уильям С. (1978). «Наррагансетт». В Брюсе Триггере (ред.), Справочнике североамериканских индейцев, Vol. 15 (Северо-Восток). Вашингтон, округ Колумбия: Смитсоновский институт, стр. 190–197.
  • Сильное Сердце и Светлячок Песня Ветра Секатау. «Индейцы Нахахиганиск». Bicentential 1976, стр. 1–17.
  • Уильямс, Роджер (1643). Ключ к языку Америки: или Помощь языку туземцев в той части Америки, которая называется Новой Англией. Вместе с краткими наблюдениями за обычаями, нравами, культами и т. д. вышеупомянутых туземцев в мире и на войне, в жизни и смерти. Обо всем, что добавлено автором главного и специального использования (во всех случаях) духовных наблюдений, общих и частных, ко всем англичанам, населяющим эти части; но приятный и полезный для всех людей. Лондон: Грегори Декстер. [Перепечатано, Провиденс: Клуб Наррагансетт, 1866 г., Дж. Х. Трамбалл [Ред.] и пятое издание (переиздание Applewood Books, дата выхода)].
  • Войцеховский, Франц Л. В поисках неуловимой рукописи 1765 года на наррагансеттском языке. Международный журнал американской лингвистики 65(2):228-232 (1999).
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e14638c6af1229c65bc973a4dc76c099__1721150280
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e1/99/e14638c6af1229c65bc973a4dc76c099.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Narragansett language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)