Болотный язык кри
Болотный кри | |
---|---|
ᓀᐦᐃᓇᐍᐏᐣ / Нехинавевин | |
Родной для | Канада |
Область | Онтарио |
Этническая принадлежность | 2,800 (2007) [1] |
Носители языка | 1805 (перепись 2016 г.) [2] |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | csw |
глоттолог | swam1239 |
Лингосфера | 62-ADA-ac, 62-ADA-ad |
![]() Свомпи-кри классифицируется как уязвимый согласно ЮНЕСКО. Атласу языков мира, находящихся под угрозой, | |
Болотный кри (также известный как Маскекон , Маскегон и Омашкековак , часто переводимый на английский язык как Омушкего ) — разновидность языка алгонкинского кри . На нем говорят в ряде сообществ болотных кри на севере Манитобы , в центральной части северо-востока Саскачевана вдоль реки Саскачеван, вдоль побережья Гудзонова залива и прилегающих внутренних территорий на юге и западе, а также в Онтарио вдоль побережья Гудзонова залива и залива Джеймс . В группе диалектов под названием «Западный кри» его называют « н -диалектом», поскольку переменная фонема, общая для всех диалектов кри, в этом диалекте отображается как «n» (в отличие от y, r, l, или ð все фонемы считаются лингвистическим рефлексом протоалгонкинского языка *r ).
По данным 14-го издания « Этнолога» , по состоянию на 1982 год на нем говорили около 4500 человек при населении в 5000 человек . Данные канадской переписи населения не идентифицируют конкретные диалекты кри (все текущие оценки основаны на экстраполяции конкретных исследований), и в настоящее время не существует точной переписи какого-либо алгонкинского языка. [4]
Грамматика и примеры, используемые на этой странице, взяты из второго издания книги Эллиса « Разговорный кри» (1983) . [5]
Диалекты
[ редактировать ]Иногда делают разделение между Западным Болотным Кри и Восточным Болотным Кри.
Сообщества, признанные Западным Болотным Кри, включают Шол-Лейк, Пас , Истервилл, Чемававин-Кри-Нейшн , Гранд-Рапидс Бесплодные Земли, Черчилль, Сплит-Лейк, Йорк-Фабрику, Фокс-Лейк, Шаматтава и Божье озеро-Нарроуз (все в Манитобе) и Форт Северн , Онтарио.
Сообществами, признанными Восточными Болотными Кри, являются Винуск , Аттавапискат , Олбани Пост, Кашечеван и Форт Олбани (все в Онтарио). [6] Язык кри, на котором говорят в Кашечеване, также демонстрирует лося-кри . влияние [7]
На этой странице отражены формы, найденные в Albany Post (ныне Кашечеван ).
Фонология
[ редактировать ]Согласные
[ редактировать ]Список согласных для Swampy Cree содержит 11 фонем. Двенадцатая фонема /l/ не является родной, но вошла в язык через заимствованные слова и под влиянием Мус-кри.
двугубный | Альвеолярный | постальвеолярный | Велар | Глоттальный | |
---|---|---|---|---|---|
носовой | м ⟨м⟩ | н ⟨n⟩ | |||
взрывной | п ⟨п⟩ | т ⟨т⟩ | к ⟨к⟩ | ||
Фрикативный | SS⟩ | ʃ ⟨š⟩ | ч ⟨ч⟩ | ||
Аффрикат | тс ⟨c⟩ | ||||
полугласный | ш ⟨ш⟩ | j ⟨y⟩ | |||
Боковой | л ⟨л⟩ [а] |
- ^ Заимствованные слова
Голосование не вызывает фонематического контраста в болотном кри. Однако, по словам Эллиса, остановки часто озвучиваются интервокально, если им предшествует ударная долгая гласная или носовая. Например, «маци» произносится [маддзи], а «маци» произносится [матси].
Предварительная аспирация остановок создает фонематическое различие. Например, «pētāw» (он приносит это) — это не то же самое, что «pehtāw» (он ждет этого).
В выразительных словах, содержащих начальную гласную, [h] часто ставится перед гласной. Это не фонематическое различие, а просто показатель стресса. Точно так же за гласными в конце слова часто следует умеренное притяжение, что не означает какого-либо изменения значения. Постаспирация также не фонематически различима.
Согласный /h/ иногда произносится как [j] (как в английском « y es») интервокально.
Когда краткая гласная опускается, оставляя носовую рядом со стопом, носовая ассимилируется с тем же местом артикуляции, что и стопа. Например, «нипаскисикан» становится «мпаскисикан».
В таких словах, как ocawasimiša , [c] на самом деле является основным /t/, ассимилированным путем подготовки к артикуляции двух [š]. На самом деле произношение с [т] воспринимается как детский лепет .
В конце слова /t/ становится [š].
гласные
[ редактировать ]Короткий | Длинный | |||
---|---|---|---|---|
Передний | Назад | Передний | Назад | |
Высокий (близко) | я ⟨я⟩ | ты ⟨о⟩ | я ⟨ī⟩ | оː ⟨ō⟩ |
Средний | а ⟨а⟩ | войти⟩ | ||
Низкий (открытый) | аː ⟨ā⟩ |
Гласные в языке кри могут сильно различаться, но остаются одной фонемой. Длинный /ō/ варьируется от [ō] до [ū], но остается одной фонемой. Длинное /ā/ варьируется примерно от [ϣ], как в слове «шляпа»), до [ɑ̄] (как в «зал»). Краткое /i/ варьируется от [ɪ] до [ɛ]. Короткое /o/ варьируется примерно от [o] до [ʊ]. Краткое /a/ имеет самые широкие вариации, от [æ] до [ʌ], а также [ɛ], когда оно следует за аппроксимантом [j].
Схватки
[ редактировать ]- /Cw/ + /i/ дает /Co/
- /aw/ + /i/ дает /ā/
Стресс
[ редактировать ]Стресс не является отличительным признаком болотных кри. Другими словами, не существует минимальных пар слов, различимых только по ударению.
Морфология
[ редактировать ]Swampy Cree — это полисинтетический язык , который в значительной степени опирается на глаголы, поэтому многие вещи, которые могли бы быть выражены английскими существительными или прилагательными, выражаются как глаголы. На самом деле, у Свомпи Кри вообще нет прилагательных. Вместо этого у него есть непереходная форма глаголов. Например, вместо того, чтобы сказать «Он сильный», на языке кри говорят что-то вроде «Он сильный».
Существительные
[ редактировать ]Существительные в болотном кри имеют как свободную, так и связанную основу, причем последняя используется в сочетании с другими морфемами. Сложные слова распространены и могут образовываться из других существительных, глагольных основ и частиц.
Болотные кри не имеют пола в индоевропейском смысле (мужского, женского и среднего рода). Скорее, он различает одушевленное и неодушевленное (см. Анимация ). Хотя в классе «неживые» нет живых существ, в классе «живые» есть некоторые неживые предметы (носки, чайники, камни, весла и т. д.).
Префиксы личного владельца
[ редактировать ]Владение также выражается посредством аффиксации. Приставки первого и второго лица такие же, как и у глаголов.
Единственное число | Множественное число | |
---|---|---|
1-й человек | я) | ни-......-инам |
2-й человек | кто-........-(а) | to-......-ивав |
3-е лицо | о- .......-(а) | о- ....... -ивав(а) |
Обвиативный | о- .......-илив |
Существуют группы существительных, которые имеют зависимую основу и должны происходить от какого-то владельца. В их число входят родственники, части тела и вещи, которые в алгонкинской традиции считаются сугубо личными вещами, например, охотничьи сумки. Владение также иногда обозначается суффиксом /-im/ (известным как тема одержимости), который встречается внутри суффикса множественности, когда оно встречается. Суффикс /(a)/ добавляется, когда одержимый предмет оживлён.
У существительных во множественном числе (в отличие от обладателей) суффикс /-ak/ (для одушевленных) или /-a/ (для неодушевленных) добавляется после всех остальных суффиксов.
Обвиатив отмечается на одушевленных существительных суффиксом /-a/, а на неодушевленных существительных - суффиксом /-iliw/. Одушевленные обвиативные существительные не обозначают число, поэтому неизвестно, является ли обязательное существительное в единственном или множественном числе. Неодушевленные обвиативные существительные отмечены множественным числом. Суробвиативные существительные не показывают ни числа самого существительного, ни числа обладателя.
Местоимения
[ редактировать ]Хотя в языке кри личность и владение часто выражаются с помощью аффиксов, существуют отдельные личные местоимения, которые часто используются для акцентирования.
единственное число | множественное число | ||
---|---|---|---|
1-й человек | эксклюзивный | просить | нинан |
инклюзивный | кинанау (кинанау) | ||
2-й человек | Китай | фамилия | |
3-е лицо | вино | вино |
Демонстративы
[ редактировать ]Третье лицо | Обвиативный | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
оживлять | неодушевленный | оживлять | неодушевленный | |||||
единственное число | множественное число | единственное число | множественное число | единственное число | множественное число | единственное число | множественное число | |
Вот этот | час | судно | зеленый | кричать | кричать | хороший | кричать | |
Вон тот | он | Аники | оживить) | лук | лук | анимированный | лук | |
То/то самое | Э'ко (для Эвако) | ~редко встречается~ | ||||||
Еще один | коробка | котакияк | коробка | котакия | котакия | котакилив | котакия |
В регионе Форт-Олбани существует еще одно различие между «котак» (еще один) и «котаки» (еще один из двух).
Глаголы
[ редактировать ]Как говорилось выше, Swampy Cree в значительной степени полагается на глаголы для выражения многих вещей, которые выражаются другими способами в таких языках, как английский. Например, включение существительных в языке кри довольно распространено .
И переходные, и непереходные глаголы в болотном кри меняют свои окончания (а иногда даже основу) в зависимости от одушевленности. Непереходные глаголы полагаются на одушевленность своих предметов, тогда как переходные глаголы полагаются на одушевленность своих объектов.
Есть несколько форм глаголов. Независимый порядок глагола — это набор глагольных форм, которые используются в главном предложении. Соединительный порядок состоит из форм, используемых в других типах предложений. Кроме того, в Swampy Cree есть суффиксы прямого действия, а не обратного . Ярлыки указывают не на качество действия, а на то, какой человек на какое другое грамматическое лицо воздействует. Например, «Я вижу его/ее» (ni...wāpam...ā...w) является прямым действием, поскольку первый человек воздействует на третьего, а «Он/она видит меня» (ni.. .wāpam...ikw...w), потому что это третий человек, действующий на первого. В кри порядок «прямоты» — второе лицо, первое лицо, третье лицо.
Переходные неодушевленные глаголы и одушевленные непереходные глаголы также могут иметь реляционную или нереляционную форму. Реляционные формы предназначены для употребления глагола по отношению к другому человеку. Знаменитый пример из перевода « Путешествия паломника» — kici-pēci-itohtē-w-ak , который происходит от «евангелист велит мне прийти сюда», но буквально переводится как «что я прихожу сюда (по отношению к нему)».
В Swampy Cree есть два типа императивов: немедленный императив и будущий императив. Как следует из названия, Немедленный императив предназначен для действий, которые должны быть выполнены немедленно, а Будущий императив предназначен для действий, которые должны быть выполнены по прошествии времени.
Порядок аффиксов
[ редактировать ]1) Человек :В глаголах кри есть два «субъектных» префикса для первого лица (/ni(t)-/) и второго лица (/ki(t)-/). Третий человек без опознавательных знаков. Приставки используются одновременно с суффиксами, выражающими число, одушевленность и переходность.
2) Напряжённый :Будущее время выражается приставкой /-ка-/ в первом и втором лице и /та-/ в третьем лице. Маркер будущего времени вставляется после маркера лица (если есть). В повседневной речи оно часто сокращается с маркером лица (пример: ника- становится н'ка-).
Завершенное действие часто обозначается префиксом /kī-/ (в утвердительном высказывании) и /ohci-/ (в отрицательном высказывании) и обычно используется для обозначения прошлого. Например, /itohtēw/ означает «он идет (туда), но /kī-itohtēw/ означает «он пошел (туда)».
4) Аспект
Существует потенциальный префикс /kī/ (может, быть в состоянии), который предшествует корню, но следует за приставками как лица, так и времени.
Префикс /ati-/ указывает на постепенное начало (в отличие от внезапного начала).
4*) Некоторые префиксы имеют больше свободы в выборе направления, например /pēci/ (в этом направлении, к говорящему).
5) Акцент на местоположении :Когда в начале предложения используется локационное выражение, глагол содержит приставку /iši-/ как своего рода ударение и согласие (примерно «таким образом» или «так»). Эллис описывает это примерно так: «Вы в магазине работаете?» Если позиционирующее выражение не предшествует глаголу, /iši-/ не используется, поскольку это относительный корень (поэтому он относится к чему-то, что предшествует ему во фразе).
6) Корень
7) Взаимное действие
Реципрокное действие выражается суффиксом /-ito-/, стоящим между основой и нормальным флексией.
8) Изменительный суффикс
9) Причинный :Причинный суффикс /-hēw/ можно добавлять к глаголам, чтобы превратить его в причинный глагол. Например, itohtēw означает «Он идет туда», а ihotahēw означает «Он ведет его туда».
Анимировать непереходные глаголы
[ редактировать ]Одушевленные непереходные глаголы – это непереходные глаголы, имеющие одушевленное подлежащее .
единственное число | множественное число | ||
---|---|---|---|
1-й человек | эксклюзивный | -н | -нан |
инклюзивный | - смотреть | ||
2-й человек | -н | - боль | |
3-е лицо | -В | -вак | |
Обвиативный | -смерть | ||
неопределенный, пассивный | -(the) ниван |
единственное число | множественное число | ||
---|---|---|---|
1-й человек | эксклюзивный | -(й)ан | -(у) ах |
инклюзивный | -ахк | ||
2-й человек | -(y)ан / -инь | -(у)ек | |
3-е лицо | -т / ~к | -chick/ ~sleep (-twāw / ~kwāw) | |
Обвиативный | - лица | ||
неопределенный, пассивный | -(the) нивак |
единственное число | множественное число | ||
---|---|---|---|
1-й человек | эксклюзивный | -(у)анэ | -(у)ахке |
инклюзивный | -ахкве | ||
2-й человек | -(y)ane / -yine | -(y)ēkwē | |
3-е лицо | -tē / ~kē | -twāwē / ~twāwē | |
Обвиативный | - горит | ||
неопределенный, пассивный | -() ниваке |
нереляционный | реляционный | |||
---|---|---|---|---|
единственное число | множественное число | единственное число | множественное число | |
2-й человек | -к | -В | -ух | |
Инклюзивное мы | -та(к) / -тау | -вата (к) |
Неодушевленные непереходные глаголы
[ редактировать ]Эти глаголы часто являются эквивалентом английской конструкции, начинающейся с пустого подлежащего «it» (примеры: идет дождь, идет снег, это день, это яд и т. д.):
- тахк (холодно) → тахкаяв (холодно)
- типиск (ночь) → типиско (сейчас ночь)
- кишик (небо) → кишикав (сейчас день)
Некоторые элементы, например «tahk-», не могут существовать сами по себе, а другие являются свободными морфемами , например «kīšik».
Неудивительно, что первое и второе лицо никогда не появляются в этом контексте, оставляя только третье лицо и очевидные формы.
единственное число | множественное число | |
---|---|---|
3-е лицо | -В | -из |
Обвиативный | - цвет | -смерть |
единственное число | множественное число | |
---|---|---|
3-е лицо | ~к | ~то (~квав-) |
Обвиативный | -лик | -лики (~ликвау-) |
единственное число | множественное число | |
---|---|---|
3-е лицо | ~ уже | ~väwe |
Обвиативный | -нравиться | ~жидкий |
Переходные одушевленные глаголы
[ редактировать ]Переходные одушевленные глаголы, объект которых является одушевленным, но не все существительные, входящие в состав «одушевленного» рода, являются одушевленными в традиционном смысле этого слова. Например, «пристань» — это анимация. Различие между «переходным» и «непереходным» в языке кри не такое, как в английском. Например, мышление и кашель всегда принимают объект («itēlihtam» → «он думает (оно)» и «ostostotam» → «он кашляет (оно)»).
Независимый индикативный
Третье лицо единственного числа | Третье лицо множественного числа | Обвиативный | Суробвиативный | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
единственное число | множественное число | единственное число | множественное число | единственное число | множественное число | единственное число | множественное число | |
Первое лицо | - оу | -нан | - поток | - видеть | -(я)мава | -(i)манана / -их | - | |
Второе лицо | - оу | - долина | - поток | - ававак | -(я)мава | -(я)мавава | - | |
Инклюзивное мы | -они знают | -анавак | -(в)дыхании | - | ||||
неопределенный, пассивный | - оу | - поток | -(я)мава | - | ||||
Третье лицо | - | -фу | -евак | -imēw | - сделать | |||
Обвиативный | - | - одиннадцать |
Конъюнктив Индикатив
Третье лицо единственного числа | Третье лицо множественного числа | Обвиативный | Суробвиативный | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
единственное число | множественное число | единственное число | множественное число | единственное число | множественное число | единственное число | множественное число | |
Первое лицо | - и | - привлекать | -ВОЗ | -акихчик | -(я)маки | -(i)mkihci | - | |
Второе лицо | -в | - здание | - дорогой | -здание | -(я) маки | -(я) сообщение | - | |
Инклюзивное мы | -ахк | -акихчик | -(i) Макихчи | - | ||||
неопределенный, пассивный | -это | - Ихчик | -(я)мичи | - | ||||
Третье лицо | - | -в | - братан | - иметь | - учитель | |||
Обвиативный | - | - Алиса |
Союзное наклонение
Третье лицо единственного числа | Третье лицо множественного числа | Обвиативный | Суробвиативный | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
единственное число | множественное число | единственное число | множественное число | единственное число | множественное число | единственное число | множественное число | |
Первое лицо | - более | - действие | -поток | - акихтваэ | -(я) мертв | -(я)бизнес | - | |
Второе лицо | - ел | - здание | - разница | - разница | -(я) приятель | -(я)мви | - | |
Инклюзивное мы | -ахкве | -ахкваве | -(я)мви | - | ||||
неопределенный, пассивный | - на яхте | -индивидуальный | -(я) михте | - | ||||
Третье лицо | - | - диарея | - космос | -подражать | -преувеличенный | |||
Обвиативный | - &nbs | - алита |
Переходные неодушевленные глаголы
[ редактировать ]Переходные неодушевленные глаголы делятся, по сути, на два типа: тип 1 — это те, у которых основа оканчивается на согласную (например: «wāpaht-am» → «он видит это»), и тип 2 — те, у которых переходная неодушевленная основа оканчивается на согласную. гласная. Глаголы имеют те же окончания, что и их одушевленные непереходные аналоги (например: ayā-w → «у нее это есть»). Есть также глаголы, которые некоторые алгонкинские лингвисты называют «псевдопереходными» глаголами. Эллис группирует их с переходными неодушевленными глаголами 2-го типа, потому что они также действуют как переходные неодушевленные глаголы, имея при этом одушевленные непереходные окончания (пример: «wāpahtam sīpīliw» → «он видит реку»).
единственное число | множественное число | ||
---|---|---|---|
1-й человек | эксклюзивный | - да | - в тени |
инклюзивный | -энанав | ||
2-й человек | - да | - это верно | |
3-е лицо | -являюсь | - амвак | |
Обвиативный | - активирован | ||
неопределенный, пассивный | - икатев |
единственное число | множественное число | ||
---|---|---|---|
1-й человек | эксклюзивный | -аман | - амак |
инклюзивный | -амак | ||
2-й человек | -безопасный | - Амек | |
3-е лицо | -ахк | -Акик | |
Обвиативный | -амиловый | ||
неопределенный, пассивный | - Войдите |
единственное число | множественное число | ||
---|---|---|---|
1-й человек | эксклюзивный | - амане | -амаке |
инклюзивный | -амахкве | ||
2-й человек | -амане / -йине | -амеке | |
3-е лицо | -ахке / ~ке | -ahkwāwē / ~kwāwē | |
Обвиативный | - военный | ||
неопределенный, пассивный | - оно течет |
нереляционный | реляционный | |||
---|---|---|---|---|
единственное число | множественное число | единственное число | множественное число | |
2-й человек | -а | -безумный | -являюсь | -амвак |
Инклюзивное мы | -эта(к) | -амвата (к) |
Частицы
[ редактировать ]Это формы, которые никогда не изменяются. Довербальные частицы можно добавлять к уже независимым глаголам, чтобы придать им смысл. Некоторые частицы могут встречаться только как довербальные частицы, другие — только как самостоятельные слова, а третьи являются довербальными с одними глаголами и независимыми с другими:
- ohcitaw = намеренно (всегда независимо)
- pihci- = случайно (всегда довербальный, зависимый)
- wīpac = рано, скоро (всегда независимо)
- pwāstaw = поздний (иногда независимый, иногда зависимый)
Синтаксис
[ редактировать ]Конъюнктный порядок
[ редактировать ]Глаголы в союзной форме являются эквивалентом английского придаточного предложения. Одно использование соединительной формы может использоваться для выражения цели. Например, Kī-pēc'-ītohtēw na kici-otāpēt (Он пришел таскать {дерево}?)
Глаголы в союзной форме иногда имеют другую форму морфем. Например, маркеры аспекта следующие: /kā-/ = завершенный аспект/прошедшее время, /kē-/ = будущее время, /ē-/ = глагол в придаточном предложении продолжается в то же время, что и в главное предложение.
Отрицательная частица, используемая в конъюнктивном порядке, — /ēkā/.
Относительная конструкция
[ редактировать ]Относительная конструкция выражается маркером завершающего аспекта /ka-/ с глаголом в конъюнктивном порядке. Например, atāwēw (он торгует), но kā-atāwēt (тот, кто торгует → торговец).
Косвенная речь
[ редактировать ]Хотя Кри предпочитает прямую речь, можно создавать косвенные речевые конструкции, используя маркер аориста /e-/ в дополнение к другим маркерам аспекта.
Измененный союз
[ редактировать ]Измененный союз изменяет гласные первого слога глагола следующим образом:
- /i/ становится /ē/
- /a/ становится /ē/
- /o/ становится /wē/
- /ī/ становится /ā/
- /ē/ становится /iyē/
- /ā/ становится /iya/
Его можно использовать, чтобы выразить разницу между вопросами настоящего общего и настоящего времени . В этом разница между «Вы говорите на кри?» и «Вы говорите на кри?» В вопросах настоящего времени используется префикс /ka-/ без изменения гласных. В настоящих общих вопросах не используется префикс, а гласная меняется в соответствии с приведенной выше парадигмой.
Его также можно использовать в Vivid Narrative для создания эффекта, но для современных ораторов он звучит устаревшим.
Грамматические падежи
[ редактировать ]Существительные болотного кри имеют три падежа : именительный, звательный и местный падеж (иногда называемый «падеж упоминания», «адресный падеж» и « косой падеж » соответственно). Звательный падеж остается формой, отличной от именительного падежа только в нескольких словах, например, nohtā - (мой) отец. Местный падеж выражается суффиксом /-ihk/, что означает в/у/на/то.
Вопросы
[ редактировать ]Вопросы типа «да/нет» образуются путем добавления вопросительного знака «nā» к первому полному слову предложения: "кимавапин на?" Вы в гостях?«Тапвена?» Действительно?
В содержательных вопросах используется не «на», а особая форма глагола. Структура предложения тогда читается: вопросительное слово – сказуемое (в союзной форме). Поскольку глаголы в союзной форме не используют приставок, а выражают подлежащее как часть суффикса, форму предложения можно охарактеризовать как Вопросительное слово - Глагол - (Дополнительное) - Подлежащее (при СОС все одно слово).
Отрицание
[ редактировать ]Отрицательная частица «mōla» используется перед префиксом лица глагола и перед любыми частицами, которые непосредственно изменяют его и предшествуют ему:«Мола Никихтохтан» Я не уйду.«Mōla maskōc wīpac nētē nika-ihtān» Вероятно, меня там не будет в ближайшее время.
Косвенные объекты
[ редактировать ]В английском языке с такими глаголами, как «дать, показать, одолжить и т. д.», часто говорят, что глагол принимает прямой и косвенный объект, а получатель является косвенным объектом. В Cree получатель считается непосредственным объектом. Затем данный объект перемещается еще на один «слот». Это особенно важно, когда речь идет о двух объектах от третьего лица. В предложении «Джон дал Мэри книгу» Мэри будет стоять в третьем лице, а книга — в объективной форме.
Глаголы бытия
[ редактировать ]Глагол «ихтау» (он есть) всегда используется только в контексте «он находится в каком-то месте». Уравненные предложения часто не требуют глагола, но вербализатор /-iw/, гласная основы /-i/ (одушевленный) или /-a/ (неодушевленный) и флективный /-w/ (одушевленный) или /-n/ (неодушевленный) ) можно добавлять к существительным, чтобы выразить «Он/она/оно является чем-то» или «Он/она/оно отображает характеристики чего-то». Например, acimošiš (щенок) + «iwiw» = «acimošišiwiw» (Он щенок), а «cīmān» (лодка/каноэ) + «iwan» = «cīmāniwan» (Это лодка/каноэ).
Литература
[ редактировать ]Части Библии были переведены на язык болотного кри преподобным Джеймсом Хантером и его женой Джин, говорящей на языке кри. Первой публикацией, написанной римскими буквами, было Евангелие от Матфея Джеймса Хантера. Оно было опубликовано в миссионерской прессе Общества церковной миссии в 1853 году. За ним последовало Первое послание Иоанна (Nistum Oo Mamowe Mussina̔humakāwin John), переведенное Джин Хантер в 1855 году, которая также перевела множество гимнов. [8] Большинство из них были переизданы Британским и зарубежным библейским обществом (BFBS) в Лондоне: Книга Псалмов (Дэвид Оо Никумуна), [9] Евангелие от Марка (Oo Meyo Achimoowin St Mark) и Евангелие от Иоанна (Oo Meyo Achimoowin St John) были опубликованы в 1876 году. От Матфея (Oo Meyo Achimoowin St Matthew) было опубликовано в 1877 году. Дальнейшие избранные отрывки из Священного Писания, включая Псалмы, были опубликованы в Молитвеннике, изданном в 1877 году. [10]
Автор Дэвид Робертсон опубликовал версию своей книги « Когда мы были одни» в версии болотного кри . [11] Он также использовал Swampy Cree и вставил глоссарий языка в свою книгу The Barren Grounds , которая является частью серии Misewa Series . [12]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Язык болотного кри в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка)
- ^ Канада, Правительство Канады, Статистика. «Таблицы основных языков, перепись 2016 года - родной язык аборигенов, язык аборигенов, на котором чаще всего говорят дома, и другие языки аборигенов, на которых регулярно говорят дома население, за исключением институциональных жителей Канады, провинций и территорий, перепись 2016 года - 100% данные» . www12.statcan.gc.ca . Проверено 17 ноября 2017 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) - ^ Хаммарстрем, Харальд; Форкель, Роберт; Хаспельмат, Мартин; Банк, Себастьян (24 мая 2022 г.). «Кри-Монтанье-Наскапи» . Глоттолог . Институт эволюционной антропологии Макса Планка . Архивировано из оригинала 15 октября 2022 г. Проверено 29 октября 2022 г.
- ^ Кейт Браун и Сара Огилви, 2008, Краткая энциклопедия языков мира , Elsevier, стр. 26.
- ^ Эллис, компакт-диск, 1983
- ^ Роудс, Ричард и Эвелин Тодд, 1981, с. 53, с. Рис. 1
- ^ Эллис, CD, 1995, стр. xiv
- ^ «Миссис Хантер, переводчик кри» . blogs.bl.uk . Проверено 30 ноября 2021 г.
- ^ «Книга псалмов на языке кри - Музей Сэма Уоллера» . Проверено 30 ноября 2021 г.
- ^ «Биография - ХАНТЕР, ДЖЕЙМС - Том XI (1881-1890) - Канадский биографический словарь» . www.biographi.ca . Проверено 30 ноября 2021 г.
- ^ «Ispík Kákí Péyakoyak/Когда мы были одни» . ИндиБаунд . Проверено 11 декабря 2021 г.
- ^ Робертсон, Дэвид А. Бесплодные земли . Случайный дом пингвинов. ISBN 9780735266124 .
Ссылки
[ редактировать ]- Эллис, Кларенс Дуглас (1981). Разговорный кри (пересмотренная ред.). Эдмонтон: Пика Пика Пресс. ISBN 0-88864-044-7 .
- Эллис, Кларенс Дуглас (1983). Разговорный кри (2-е изд.). Эдмонтон: Пика Пика Пресс. ISBN 0-88864-044-7 .
- Эллис, Кларенс Дуглас, изд. (1995). Âtalôhkâna nêsta Tipâcimôwina: Легенды и рассказы кри с западного побережья залива Джеймс . Перевод Эллиса, Кларенса Дугласа. Виннипег: Издательство Университета Манитобы. ISBN 0-88755-159-9 .
- Роудс, Ричард; Тодд, Эвелин (1981). «Субарктические алгонкинские языки». В Хелме, июнь (ред.). Справочник североамериканских индейцев . Том. 6: Субарктика. Вашингтон, округ Колумбия: Смитсоновский институт. стр. 52–66.
- Вольфарт, ХК; Кэрролл, Джанет Ф. (1981). Знакомьтесь: Cree: Путеводитель по языку кри . Эдмонтон: Издательство Университета Альберты. ISBN 0-88864-073-0 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Родные языки: вспомогательный документ для преподавания языковых моделей - основные языковые модели оджибве ( манитулин оджибве / оттава «CO» и лак-сеул оджибве «WO») и кри (болотистый кри «SC»).
- Путь старейшин – изучите Договор 9, историю аборигенов кри и коренных народов.
- Ресурсы OLAC на языке Swampy Cree и о нем
- Голоса из Гудзонова залива: Истории кри с фабрики Йорка (2-е изд.). 1993. Берди Ф. и Куттс Р. МакГилл-МакКуинс, Университетское издательство. Квебек, Канада.