Новый Орлеан английский
Новый Орлеан английский [1] — американский английский, родной для города Новый Орлеан и его агломерации . Носители английского языка в этом регионе на самом деле говорят на нескольких вариантах, включая вариант, который совсем недавно был завезен и распространился с 20-го века среди белых общин на юге Соединенных Штатов в целом ( южный американский английский ); разновидность, на которой в основном говорят чернокожие жители ( афроамериканский разговорный английский ); разновидность, на которой говорят каджуны в южной Луизиане ( каджунский английский ); города разновидность, на которой традиционно говорят богатые белые жители верхней части и района Гарден ; и разновидность, на которой традиционно говорят белые жители низшего среднего класса и рабочего класса восточной части Нового Орлеана , особенно Девятого округа (иногда известного, по крайней мере, с 1980-х годов, как Ят ). [2] [3] Однако только два последних варианта уникальны для Нового Орлеана и обычно называются в академических исследованиях «новоорлеанским английским». Эти две разновидности, характерные для Нового Орлеана, вероятно, возникли на рубеже девятнадцатого века и наиболее заметно сочетают в себе особенности речи, обычно связанные как с нью-йоркским английским , так и, в меньшей степени, с английским юга США . [1] Заметно нью-йоркские характеристики включают NYC-подобное краткое разделение ( чтобы , например, mad и Map не имели одну и ту же гласную), неротичность , th -stopping (чтобы, например, «те «может звучать как «доза»), а также недавно исчезнувшее слияние «coil-curl» . [4] Заметно южные характеристики включают фронтальность / oʊ / и возможную монофтонгизацию / aɪ / (именно эти особенности, а также отсутствие ротичности часто характеризуют акцент Uptown).
Часто термин «ят» относится, в частности, к акцентам Нового Орлеана, которые являются «самыми сильными» или больше всего напоминают акцент рабочего класса Нью-Йорка. [1] хотя другие используют этот термин как региональный маркер, чтобы определить речь, слышимую в определенных частях города и его внутренних пригородах. В этом более узком смысле ят — это просто один из многих субдиалектов Нового Орлеана. Это слово происходит от обычного использования местного приветствия «Где ты?» или «Где вы находитесь (т.е. в жизни)?», что является способом спросить: «Как дела?»
История [ править ]
Уникальный новоорлеанский акцент, или акцент «Ят», считается маркером идентичности белых жителей мегаполиса, выросших в районе Большого Нового Орлеана. Английский профессор Аллан А. Меткалф отмечает, что «яты» в основном живут недалеко от Ирландского канала, в рабочих кварталах. Таким образом, коннотация диалекта с белым рабочим классом кодирует личность говорящего. [5]
Поразительное сходство между акцентом ятов Нового Орлеана и акцентом столичного региона Нью-Йорка стало предметом многочисленных спекуляций. Вероятное происхождение акцента описано в А. Дж. Либлинга книге «Граф Луизианы» , в отрывке, который был использован в качестве предисловия к «Конфедерации остолопов» , Джона Кеннеди Тула о Новом Орлеане: известному, посмертно опубликованному роману [6]
Существует городской акцент Нового Орлеана... связанный с центром Нового Орлеана , особенно с немецким и ирландским Третьим районом , который трудно отличить от акцента Хобокена , Джерси-Сити , и Астории , Лонг-Айленд , где Эла Смита перегиб , вымерший на Манхэттене , нашел убежище. Причина, как и следовало ожидать, в том, что те же самые акции, которые принесли акцент на Манхэттен, привнесли его и в Новый Орлеан. [7]
В течение десятилетий после покупки Луизианы в 1803 году , когда Новый Орлеан превратился из французского колониального владения в американский город, ирландские, немецкие и, в конечном итоге, итальянские (в основном сицилийские) иммигранты действительно начали заселять город. [8] Однако вместо того, чтобы верить, что диалекты Нью-Йорка и Нового Орлеана развивались одинаково просто из-за одинакового смешения европейских иммигрантов, современные лингвисты полагают, что истории диалектов Нового Орлеана и Нью-Йорка на самом деле имеют прямую связь: значительные коммерческие и демографические взаимодействия. между двумя городами. [9] Хотя точные лингвистические теории различаются, широкий консенсус заключается в том, что ключевые особенности нью-йоркского акцента, вероятно, распространились в Новый Орлеан к концу 19 века. [10] Крупномасштабные перемещения (постоянные или сезонные ) представителей рабочего класса, низшего среднего класса и торгового класса северо-восточных американцев из семей европейских иммигрантов в Новый Орлеан, возможно, принесли с собой черты их родного северо-восточного (а именно, Нью-Йорка ) акцента. Даже в довоенную эпоху северяне составляли более четверти всех свободных белых неиммигрантских жителей Нового Орлеана. [11] Лингвист Уильям Лабов, в частности, утверждает, что американские банкиры-евреи и торговцы хлопком, тесно связанные с Нью-Йорком, оказали наибольшее влияние на акценты высшего класса (и, предположительно, на возможные акценты всех классов) в Новом Орлеане. Он приводит примеры связей сефардов и немецких евреев с влиятельными торговыми фирмами в Новом Орлеане XIX века. [12]
Фонология [ править ]
Многие особенности имеют прямое отношение к южноамериканскому английскому или нью-йоркскому английскому , если они не распространены в Соединенных Штатах в более широком смысле. Из особенностей «ятского» диалекта наиболее отчетливыми являются:
- никакого слияния, застигнутого врасплох , как в случае с региональными американскими акцентами. происходит слияние отца и беспокойства , но слитый /ɑ/ становится [ɒ] или [ɔ] в ротической среде. [13]
- ударные /ɔ/ и /ɑ/ превращаются в /ɔ/ и /ɑ/ в [ɔə] или [ɒə] (т. е. «Бог», «он», «говорить» становится [ ɡɔəd] , [ɔən] и toək ] , соответственно).
- неротичность ; «сердце» и «огонь» становятся [hɔət] и [ˈfaɪə] соответственно.
- слияние спираль -завиток : фонемы /ɔɪ/ и /ɝ/ , образующие дифтонг [ɜɪ] перед согласной. эта особенность уменьшилась, но не так сильно, как в Нью-Йорке . Иногда происходит прямо противоположное: полная ротация внутреннего слога /ɔɪ/ (т. е. «туалет» становится [ˈtɝlɪt] ); это более типично для мужчин, чем для женщин.
- th-stopping , произношение «th» звучит как «t» или «d». это характерно для многих разновидностей английского языка, принадлежащих к низшим классам.
- переменное слияние лошади и хрипа
- /ɪn/ или /ən/ используется для безударного и окончательного /ɪŋ/ . из-за этого слово «бег» звучит как «бег».
- разделение исторической гласной «короткий а» на напряженную [eə] и слабую [æ] версии. Система Нового Орлеана больше всего напоминает систему Нью-Йорка, но также применима к звонким фрикативам и служебным словам.
- /aɪ/ — монофтонгизация , в результате чего получается [aː] . это характерно для многих акцентов юго-востока США. [14]
- однако канадское повышение как /aɪ/, так и /aʊ/ также можно услышать среди более молодых говорящих. [15]
- перенос ударения в некоторых словах, например «страхование», на первый слог. это также происходит на юго-востоке США и во многих формах AAVE .
Есть слова с фонематическими особенностями, но не по определенному шаблону; включая «раковину» /ziŋk/ , «комнату» /ɻʊm/ , «майонез» /ˈmeɪnæz/ , «музей» /mjuˈzɛəm/ , «спросить» /æks/ . [ нужна ссылка ]
Новый Орлеан на местном уровне произносится как [nəˈwɔəlɪnz] или [nəˈwɔəliənz] с безударным словом «Новый». Невнятные стереотипные слова «Н'авлинс» [nɔəlɪnz] и общеамериканское [nu ɔɻˈlinz] не часто можно услышать от туземцев. Луизиана может произноситься как стандартное [luˈiziænə] или слегка сокращенное [ləˈwiziænə] на диалекте «Ят».
Словарь [ править ]
![]() | Этот раздел нуждается в расширении . Вы можете помочь, добавив к нему . ( июль 2023 г. ) |
Местное отклонение [ править ]
Акцент Ят является наиболее выраженной версией новоорлеанского акцента и по восприятию похож на нью-йоркский акцент . Как и во всех диалектах, акценты могут различаться в зависимости от географических и социальных факторов, таких как точное местоположение или финансовое происхождение.
Носители этого диалекта возникли в Девятом округе , а также в Ирландском канале и Мид-Сити . Более легкие черты диалекта можно услышать в некоторых частях города, таких как Лейквью, Мариньи, Гарден-Дистрикт и некоторых частях Жантильи, но в основном в пригородах. Диалект в той или иной степени присутствует во всех семи приходах, составляющих агломерацию Нового Орлеана , от Сент-Таммани до Плакемина. Как и в случае со многими социолингвистическими артефактами 21 века, диалект обычно более отчетлив среди пожилых членов населения. В пригороде Нового Орлеана Чалметт наблюдается самый сильный акцент ята.
В популярной культуре [ править ]

Особый диалект Нового Орлеана по-разному изображался по всему городу и в США.
Главная героиня мультсериала « Крейзи Кэт» говорила на слегка преувеличенной фонетической версии Ята начала 20 века; родившегося в Новом Орлеане, Друзья карикатуриста Джорджа Херримана, вспоминали, что он говорил с одинаковым произношением .
Настоящий новоорлеанский акцент редко можно было услышать на национальном уровне. Жители Нового Орлеана, получившие национальную известность в средствах массовой информации, часто пытались смягчить или устранить наиболее характерное местное произношение. Книга Дэна Баума « Девять жизней» разделяет чувства Рональда Льюиса, уроженца Девятого округа, который смущается своим местным диалектом, когда говорит перед группой белых северян. После перемещения жителей района Большого Нового Орлеана из-за урагана Катрина Соединенные Штаты познакомились с некоторыми акцентами новоорлеанского ята благодаря постоянному освещению в новостях. Стивена Сигала Шоу «Лоуман» продемонстрировало нации некоторые акценты и диалекты ят.
Ронни Вирджетс , новоорлеанский писатель, комментатор и журналист, использует новоорлеанские диалекты и акценты в своих письменных и устных произведениях, включая местную программу общественного радио Crescent City . WWNO , местная общественная радиостанция, транслирует программу и предоставляет доступ к прошлым программам Кресент-Сити на своем веб-сайте.

Название официального талисмана Всемирной выставки Луизианы 1984 года , проходившей в Новом Орлеане, произошло от усеченного произношения «See More of the Fair», в результате чего получается псевдо-ят-говор « Сеймор Д. Фэйр ».
Сеть ресторанов Midwest Cajun, базирующаяся в Индианаполисе , штат Индиана, носит название Yats.
Компания сотовой связи Boost Mobile использовала фразу «Где ты?» в ранних рекламных кампаниях.
Кто Дат? — это песнопение, обычно связанное с диалектом ят и используемое в поддержку команды New Orleans Saints футбольной . Вся песня звучит так: «Кто это? Кто это? Кто сказал, что они победят Святых?» Поклонников Saints все вместе называют «Who Dat Nation».
Диалект ят редко можно услышать, когда Новый Орлеан изображается в фильмах и телешоу. Традиционно персонажи, изображенные из Нового Орлеана, слышатся с южным или каджунским акцентом. Примером этого является фильм «The Big Easy» 1986 года , в котором Деннис Куэйд произносит преувеличенно каджунское/южное происхождение. [16] Однако эта тенденция подверглась сомнению в свете репрезентаций Нового Орлеана после «Катрины», таких как «Треме» HBO и Вернера Херцога » «Плохой лейтенант: Порт захода Новый Орлеан , в обоих из которых изображены настоящие местные жители Нового Орлеана, говорящие либо на ят, либо на одном из языков. его вариации.
местные диалекты заблуждения и Другие
Исторически город Новый Орлеан был домом для людей французского, испанского и африканского происхождения, что привело к созданию луизианского креольского языка до того, как этот город перешел под власть США в результате покупки Луизианы . В течение 19 века город превратился из говорящего по-французски в неротичное англоязычное общество. Точно так же большая часть Юга исторически говорила на неротическом английском языке.
Заблуждение в других частях США состоит в том, что местный диалект Нового Орлеана такой же, как и каджунский английский (на котором говорят в некоторых других районах Южной Луизианы ), но культурные и языковые традиции города отличаются от традиций преимущественно сельской Акадианы . территория, охватывающая Южную Луизиану. Хотя после нефтяного бума конца 20-го века в город произошел приток каджунов и хотя есть некоторые сходства из-за общих корней, культура каджунов оказала относительно небольшое влияние на креольскую культуру и, следовательно, на культуру ят. Путаница каджунской культуры с креольской культурой во многом связана с смешением этих французских культур в индустрии туризма и развлечений; иногда это делалось намеренно, поскольку часто оказывалось, что «Каджун» является потенциально прибыльным маркетинговым термином. Носители новоорлеанского акцента обычно гордятся своим акцентом, поскольку он органично возник в результате исторического смешения языка и культуры. Этот характерный акцент в городе вымирал из поколения в поколение из-за белое бегство в городе, но остается очень сильным в пригородах. Тем не менее, диалект ят сохранился в городе в нескольких районах, особенно в центре города, Лейквью, некоторых частях Джентилли и верхней части города. [17]
Примечания [ править ]
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с Бернштейн (2014 : 220)
- ^ Бернштейн (2014 : 219)
- ^ Альварес, Луи (режиссер) (1985). Да, ты обряд! (Короткометражный документальный фильм). США: Центр новых американских медиа.
- ^ Labov et al (2006 :260–1)
- ^ Меткалф, Аллан А., Как мы говорим: американский региональный английский сегодня (Бостон: Houghton Mifflin, 2000). Распечатать.
- ^ Тул, Джон Кеннеди (1980). Конфедерация дураков . Батон-Руж: ЛГУ.
- ^ Либлинг, AJ (1970). Граф Луизианы . Батон-Руж: ЛГУ.
- ^ Бернштейн (2014 : 220)
- ^ Кармайкл, Кэти; Беккер, Кара (2014). « Этот Хобокен возле Мексиканского залива: что (р) может рассказать нам об английском языке в Нью-Йорке и Новом Орлеане ». Доклад будет представлен на конференции «Новые способы анализа вариаций» (NWAV) 43, Чикаго, штат Иллинойс.
- ^ Кармайкл, Кэти; Беккер, Кара (2018). « Связь Нью-Йорка и Нового Орлеана: данные сравнения рейтингов ограничений ». Языковые вариации и изменения 30.3: 287-314. стр. 19, 22.
- ^ Кармайкл и Беккер, 2018, с. 5
- ^ Лабов, Уильям. «Передача и распространение». Язык . Том 83, номер 2, июнь 2007 г., 344–387. Лингвистическое общество Америки. стр. 33-34.
- ^ Лабов, Эш и Боберг (2006) , стр. 260–1.
- ^ Бен Трэвик-Смит (1 сентября 2011 г.). «В поисках новоорлеанского Ята» . Диалектный блог . Проверено 3 мая 2012 г.
- ^ «Рост канадского подъема Au в Новом Орлеане» . pubs.aip.org . Проверено 26 апреля 2023 г.
- ^ Трейлер The Big Easy (1986) на YouTube
- ^ Брастед, Челси (12 апреля 2018 г.). "Сайт-Лого Батон-Руж в Новом Орлеане Академяна Лейк Чарльз Гамбит обожает журнал подписки на информацию о электронном образовании 79 ° " . nola.com . Проверено 22 февраля 2023 г.
Ссылки [ править ]
- Баум, Дэн (2009). Девять жизней . Нью-Йорк: Зеркала и серый цвет. ISBN 9780385523196 .
- Бернштейн, Синтия; и др. (2014) [1997]. Возвращение к языковому разнообразию на Юге . Таскалуса, Алабама : Издательство Университета Алабамы. ISBN 9780817357443 .
- Либлинг, Эй Джей (1970). Граф Луизианы . Батон-Руж: ЛГУ. ISBN 0-8071-0203-2 .
- Тул, Джон Кеннеди (1980). Конфедерация дураков . Батон-Руж: ЛГУ. ISBN 0-8071-0203-2 .