~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Arc.Ask3.Ru ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
Номер скриншота №:
✰ 16BD140A98DD5AAF010D7594CF2C9550__1708955640 ✰
Заголовок документа оригинал.:
✰ Lunenburg English - Wikipedia ✰
Заголовок документа перевод.:
✰ Луненбург Английский - Википедия ✰
Снимок документа находящегося по адресу (URL):
✰ https://en.wikipedia.org/wiki/Lunenburg_English ✰
Адрес хранения снимка оригинал (URL):
✰ https://arc.ask3.ru/arc/aa/16/50/16bd140a98dd5aaf010d7594cf2c9550.html ✰
Адрес хранения снимка перевод (URL):
✰ https://arc.ask3.ru/arc/aa/16/50/16bd140a98dd5aaf010d7594cf2c9550__translat.html ✰
Дата и время сохранения документа:
✰ 13.06.2024 01:03:18 (GMT+3, MSK) ✰
Дата и время изменения документа (по данным источника):
✰ 26 February 2024, at 16:54 (UTC). ✰ 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Ask3.Ru ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
Сервисы Ask3.ru: 
 Архив документов (Снимки документов, в формате HTML, PDF, PNG - подписанные ЭЦП, доказывающие существование документа в момент подписи. Перевод сохраненных документов на русский язык.)https://arc.ask3.ruОтветы на вопросы (Сервис ответов на вопросы, в основном, научной направленности)https://ask3.ru/answer2questionТоварный сопоставитель (Сервис сравнения и выбора товаров) ✰✰
✰ https://ask3.ru/product2collationПартнерыhttps://comrades.ask3.ru


Совет. Чтобы искать на странице, нажмите Ctrl+F или ⌘-F (для MacOS) и введите запрос в поле поиска.
Arc.Ask3.ru: далее начало оригинального документа

Луненбург Английский - Википедия Jump to content

Луненбургский английский

Из Википедии, бесплатной энциклопедии

Луненбургский английский умирающий диалект английского языка, находящийся под влиянием Германии. [1] говорят в городе Луненбург и округе Луненбург в провинции Новая Шотландия . Его иногда называют «Люненбургским голландским». [2] Диалект демонстрирует уникальные особенности произношения, например, необычное обращение с ротическими согласными , синтаксис и словарный запас, которые отражают различные социально-исторические влияния.

История [ править ]

Люненбург был основан в 1753 году. Войска из Брауншвейга-Люнебурга поселились в Новой Шотландии, а также многие немцы, некоторые швейцарцы и французы (из Монбельяра ). [3] [4] Кроме того, около 8000 жителей Новой Англии поселились в Новой Шотландии в период с 1759 по 1768 год; они также оказали большое влияние на диалект графства. [5] [6] [7]

Хотя немецкие эмигранты в то время были в основном из избирательного Пфальца и Вюртемберга, город Люнебург , откуда происходит это название, входил в электорат Брауншвейг-Люнебург . Причиной этого могли быть некоторые немецкие ветераны, служившие на королевской службе. [8] В первые годы поселения в частном порядке и в церкви говорили на немецком, французском и английском языках. [9] Однако первыми вымерли французы, а немецкие господствовали дольше. [10] [11] Большинство поселенцев Люненберга принадлежало либо к лютеранству , либо к кальвинизму . [12] Несколько лютеранских церквей использовали немецкий язык для проповедей и принимали немецкоязычное духовенство из Германии или Пенсильвании , США , до конца 19 века. [13] [14] Таким образом, лютеранская церковь помогла сохранить язык в общественном пользовании.

Немецкий язык чаще использовался в сельской местности, чем в самом городе. Большинство семей, говоривших в городе по-немецки, занимались сельским хозяйством или простым трудом. В городе на нем больше не говорят. [13] Девятая перепись населения Канады, проведенная в 1951 году, показала, что 15 531 из 33 183 жителей Люненбурга имеют немецкое этническое происхождение. Однако только 78 жителей, предположительно принадлежащих к старшему поколению, указали немецкий в качестве родного языка. [15]

Произношение в графстве Луненбург «известно как единственное материковое белое канадское сообщество, которое не является ротичным». [16] Однако этот шибболет нельзя отнести к влиянию немецкого языка, поскольку в 18 веке он был очень расхожим. [16] [17] Однако речь Новой Англии неротическая, и одно из предположений состоит в том, что жители Новой Англии, поселившиеся через семь или восемь лет после того, как не говорящие по-английски иностранные протестанты, научили их английскому языку и, таким образом, сильно повлияли на диалект. [6] [7]

Произношение [ править ]

Произношение имеет несколько уникальных особенностей. Самым отличительным является то, что он неротический , и поэтому длина гласного является фонематической , как в австралийском английском . [17] [1] Однако некоторые омонимы и некоторые более мелкие особенности также ограничены регионом.

Передний Центральный Назад
короткий длинный короткий короткий длинный
Закрывать я тыː
Почти близко ɪ ɪː ʊ ʊː
Средний е ɛː а ʌ ɔː
Открыть ой ɑː
Дифтонги   ɑɪ   ɔɪ   ɑʊ  

Акцент неротический и поэтому с точки зрения лексических наборов , ПИСЬМО объединено с ЗАПЯТЬЕ , СЕВЕР и FORCE объединены с МЫСЛЬ /ɔː/ (делая или , весло и трепет гомофонными как /ɔː/ ), и СНВ объединен с ПАЛЬМ /ɑː/ . /ɪː/ и /ɛː/ — это РЯДОМ и КВАДРАТНЫЕ гласные, которые являются длинными вариантами КИТ и ПЛАТЬЕ (и поэтому разделяемое отличается от сбрасывания только длиной гласной: /ˈʃɛːd, ˈʃɛd/ ). Оба ВЫЛЕЧЕНИЕ и МЕДСЕСТРА переводится как /ʊː/ , длинный аналог /ʊ/ , как в foot /ˈfʊt/ : Sure /ˈʃʊː/ , бордюр /ˈkʊːb/ . Существует внутренняя связь между словами /r/ , как в истории /ˈstɔːriː/ (сравните store /ˈstɔː/ ). [17]

Не все люди в Люненбурге до сих пор говорят так, особенно потому, что молодые люди склонны вновь вводить этимологический /r/ . [18] [16] Это вызвано влиянием новичков, приехавших из других частей провинции или из Массачусетса. [18]

Конечные точки дифтонгов (как в go /ˈɡoʊ/ ) имеют тенденцию быть полностью близкими ( [ˈɡou] ), больше похожими на начальный слог [j w] (как в Yet и Wet ), чем на [ɪ̯ ʊ̯] . [19]

Акцент имеет канадский рейзинг , поэтому в полете [ˈflʌɪt] есть гласная, отличная от летать [ˈflɑɪ] , а в существительном доме [ˈhoʊs] есть гласная, отличная от глагола дом [ˈhɑʊz] . В последнем случае повышение является фонематическим, поэтому ударная гласная в первом слове принадлежит фонеме /oʊ/ ( /ˈhoʊs/ ), а соответствующий глагол имеет /ɑʊ/ : /ˈhɑʊz/ . В Люненбурге фраза о лодке содержит две одинаковые ударные и две одинаковые безударные гласные: /əˌboʊt ə ˈboʊt/ , а не стандартный канадский английский /əˌbaʊt ə ˈboʊt/ с отдельными ударными гласными. [20]

Немецкое влияние [ править ]

Неротичность происходит от поселенцев Новой Англии (что также подтверждается тем фактом, что РЯДОМ и SQUARE — это монофтонги [ɪː ɛː] , а не открывающие дифтонги типа [iɐ̯ eɐ̯] , встречающиеся в немецком языке), в произношении также есть особенности, которые, вероятно, исходят от немецких поселенцев.

Одним из примеров является тенденция произносить /w/ в witch / (включая историческое /hw/ in who , которого нет в Люненбурге) так же, как v/ как и в van , , что характерно для графства Люненбург и вероятно, основан на немецком языке, в котором есть только /v/ . [21]

Другой пример - отсутствие зубных фрикативов /θ/ и /ð/ , которые заменяются альвеолярными остановками /t/ и /d/ (что делает «спасибо» и «танк» гомофонными как /ˈtæŋk/ ). [22] [23]

Образец разговора между двумя людьми: «Дети были в лесу и собирали это и это». "Дей никогда не делал?" «Да, а теперь они пошли за теми яблоками, которые ты видишь». "Вы не говорите?" «Не дурак, они сейчас над ним». «Накануне они принесли сюда несколько яблок». «О, они очень вкусно едят, я уверен». «Ну, послушай, ты ничего не значишь, это были лучшие яблоки, которые у меня когда-либо были, они были неплохие». «О, вот они и пришли, они, черт возьми, знают, что нужно отмыть ноги».

Буква «т» в конце слов обычно пропускается: «получить» становится «ге».

Синтаксис [ править ]

Следующие несколько синтаксических характеристик сейчас очень редки или постепенно перестали использоваться. [24] [25]

Одним из примеров являются разделяемые глаголы , которые очень распространены в немецком языке и используются также в Люненбурге. [24] [25]

Немецкий: mitgehen («идти с кем-то»)
Примеры : Ты пойдешь с? Я иду с. Давай!
Немецкий: Abwaschen («смывать»).
Пример : Умой лицо!

Таким образом, use , Once и with можно найти в конце предложения. [26]

Словарь [ править ]

Большая часть словарного запаса заимствована из немецкого языка, но некоторые необычные особенности Новой Англии также редки или не используются в остальной части юго-запада Новой Шотландии. [27]

  • просыпаться вместо того, чтобы просыпаться [28]
  • все в смысле «все ушло» (как в немецком языке); например: Мои деньги — это все [29] [30]
  • /ˈfrɛs/ от немецкого fressen «есть жадно» [29]
  • поднятые пончики носят название /ˈfɑːsnɑːk/ , которое происходит от немецкого слова Fastnacht. [29] [27]
  • /ˈæpəlsnɪts/ : ломтики сушеного яблока, /ˈsnɪt/ (единственное число) происходит от немецкого слова Schnitte. [29] [31]
  • /ˈlɛpɪʃ/ означает безвкусный и происходит от немецкого läppisch. [23] [29]

См. также [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Перейти обратно: а б Кей-Raining Bird, Кифте (2010). «Канадский морской английский». В Шайере, Дэниел; Трудгилл, Питер ; Шнайдер, Эдгар В .; Уильямс, Джеффри П. (ред.). Менее известные разновидности английского языка: введение . Издательство Кембриджского университета. стр. 66–67. ISBN  9780521710169 .
  2. ^ Уилсон 1958 , с. 1.
  3. ^ Эмено 1935 , с. 140.
  4. ^ Уилсон 1958 , с. 18.
  5. ^ Боберг 2010 , стр. 60.
  6. ^ Перейти обратно: а б Чемберс 2010 , с. 14.
  7. ^ Перейти обратно: а б Трудгилл 2000 , с. 199.
  8. ^ Уилсон 1958 , с. 19.
  9. ^ Эмено 1935 , стр. 140–141.
  10. ^ Эмено 1935 , с. 14.
  11. ^ Оркин 1970 , с. 103.
  12. ^ Уилсон 1958 , с. 26.
  13. ^ Перейти обратно: а б Эмено 1935 , с. 141.
  14. ^ Уилсон 1958 , с. 27.
  15. ^ Уилсон 1958 , стр. 24, 29.
  16. ^ Перейти обратно: а б с Трудгилл 2000 , с. 197.
  17. ^ Перейти обратно: а б с Эмено 1935 , с. 143.
  18. ^ Перейти обратно: а б Эмено 1935 , с. 144.
  19. ^ Эмено 1935 , с. 142.
  20. ^ Эмено 1935 , стр. 142, 144.
  21. ^ Уилсон 1958 , с. 109.
  22. ^ Уилсон 1958 , с. 152.
  23. ^ Перейти обратно: а б Оркин 1970 , с. 104.
  24. ^ Перейти обратно: а б Уилсон 1958 , с. 105.
  25. ^ Перейти обратно: а б Эмено 1935 , с. 145.
  26. ^ Уилсон 1958 , с. 2.
  27. ^ Перейти обратно: а б Уилсон 1958 , с. 84.
  28. ^ Уилсон 1958 , с. 89.
  29. ^ Перейти обратно: а б с д Это Эмено 1935 , с. 146.
  30. ^ Уилсон 1958 , с. 3.
  31. ^ Уилсон 1958 , с. 52.

Библиография [ править ]


Arc.Ask3.Ru: конец оригинального документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 16BD140A98DD5AAF010D7594CF2C9550__1708955640
URL1:https://en.wikipedia.org/wiki/Lunenburg_English
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Lunenburg English - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть, любые претензии не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, денежную единицу можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)