Порт-Талбот Английский
Эта статья в значительной степени или полностью опирается на один источник . ( февраль 2018 г. ) |
Порт-Талбот Английский | |
---|---|
Родной для | Великобритания |
Область | Порт-Талбот |
Индоевропейский
| |
Латинский ( английский алфавит ) | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | – |
глоттолог | Никто |
Порт-Талботский английский ( PTE ) – это разновидность валлийского английского, на котором в Порт-Талботе говорят , как правило, представители рабочего класса . [1]
Фонетика и фонология [ править ]
Согласные [ править ]
Согласные в английском языке Порт-Талбота обычно соответствуют принятому произношению . Некоторые фонологические характеристики согласных, характерные для PTE, включают:
- Согласные могут быть удвоены любой предшествующей гласной, кроме долгих неблизких гласных, что наиболее заметно для взрывных фортисов и когда они находятся в интервокальных позициях. Например, взрывные звуки в этих парах удлинённые: лоб – лобби , шунт – шунтирование и сит – город . В группах выбирается первый из любых элементов fortis: /t/ в шунтовом или /s/ в nasty или просто первая согласная, когда элемента fortis нет, как в Love , в котором /v/ удлиняется. [2]
- Глухие tʰʰ остановки /p, t, k/ имеют значительное сильное притяжение [pʰʰ, , kʰʰ] , часто как слабый аффрикат [ pɸ , ts , kx ] . Это особенно касается случая /t/ . [1]
- Т-глоттализация встречается редко, но может произойти в конце слова. [1]
- H-падение также часто происходит. [1]
- /tr, dr/ являются постальвеолярными аффрикатами [ t̠ɹ̠̊˔ , d̠ɹ̠˔ ] , как и в RP. [1]
- Как и многие другие валлийские акценты, английский Порт-Талбот неротический , но при произношении /r/ чаще является постукиванием [ ɾ ], чем аппроксимантом [ ɹ ] . [1]
- /l/ всегда ясно [ l ] . [1]
- Согласные из валлийского языка, такие как [ ɬ ] и [ χ ], встречаются в местных валлийских топонимах. [1] [3]
Гласные [ править ]
Монофтонги [ править ]
Передний | Центральный | Назад | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
неокругленный | округлый | |||||
короткий | длинный | короткий | длинный | |||
Закрывать | ɪ | я | ʊ | тыː | ||
Близко-средне | Э | он | оː | |||
Открытая середина | е | ɛː | а | |||
Открыть | а | аː | ɒ | ɒː |
Длина [ править ]
- Безударные долгие гласные имеют тенденцию к сокращению, как это видно в свободном движении [fri ˈwiːl] . [2]
- Иногда, в той же среде, что и близнецовые согласные, короткие гласные могут удлиняться, как в запеканке [ˈkaːsəroːl] . [2]
Качество [ править ]
- The Гласная HAPPY напряженная, но, в отличие от принятого произношения, она долгая [iː] , как в Гласная РУНА (см. Счастливое напряжение ). [5]
- Гласные, соответствующие безударному /ɪ/ в RP, следующие: [5]
- /ɪ/ во флективных суффиксах -ed и -es ;
- /ə/ в суффиксе -est ;
- /iː/ в префиксах, таких как анти- и поли- .
- Нет никакого контраста БЛИЗКО гласная. В зависимости от слова оно заменяется либо РУНА (многосложно), двусложная последовательность слов. РУНО и ЗАПЯТАЯ /iːə/ (в односложных словах) и односложная последовательность /jøː/ в начале слова (включая «here» и «here» , где /h/ обычно опускается). [5]
- Как и во многих других южно-валлийских акцентах, Гласная МЕДСЕСТРА округлена и обращена к [øː] . Однако небольшое меньшинство говорящих понимает это ротически как [əɾ ~ əɹ], как и во многих вариантах североамериканского английского . [6]
- Слияние лошади и хрипоты отсутствует в PTE, поэтому слова лошадь / ɒː/ и хриплый / oː/ сохраняются отдельно. /oː/ встречается в крепости и важном , где гласная лошади может встречаться в других диалектах, сохраняющих это различие. [7]
- /ə/ — открытая середина [ ɜ ] в ударных позициях. В безударном состоянии он может быть слегка поднят до середины [ ə ] . [8]
- The МЫСЛЕННАЯ гласная в основном /ɒː/ . Исключения составляют слова /l/ и /st/ , как в all или исчерпании , а также слово «кастрюля» , где оно заменяется словом «кастрюля». ЛОТ Гласная /ɒ/ . Однако длинный /ɒː/ появляется перед кластером /ld/ и словом palsy . [5]
- Разделение «ловушка -ванна» практически отсутствует, хотя слово «ванна» , наряду с «путь» , «смех» и его производными, «ужасный» и «последний(ли)» имеют давнюю историю. PALM /aː/ , но, как и в Северной Англии , остальная часть Слова БАНЯ короткие /а/ . [5]
- The TRAP Слова bad , Bag и Man часто встречаются с длинными /aː/ . [5]
Дифтонги [ править ]
Дифтонги PTE: /ɪʊ, eɪ, oʊ, ʌɪ, ʌʊ, ɒɪ/ . Слова PRICE в основном произносятся с /ʌɪ/ , но существует также маргинальный /aɪ/, который встречается в небольшом количестве слов, таких как Dai и aye . [9]
PTE, как и валлийские диалекты, такие как аберкрафтский английский , сохранил несколько различий между дифтонгами и монофтонгами, которых нет в других вариантах. Они включают в себя:
- Различие между /ɪʊ/ и /uː/ , соответствующее ГУСЬЯ гласная в других диалектах. Таким образом, пары синий / дунул и грязный / вырос не являются омофонами. [9]
- Когда слово пишется с ⟨o⟩ , соответствующая гласная — /uː/ . Оно также встречается в словах страхование и поручительство .
- Написание ⟨u⟩ , ⟨ue⟩ и ⟨ui⟩ после ⟨r⟩ обычно произносится как /uː/ .
- /uː/ также можно найти в слове blue и последовательности ⟨luC⟩ , например, flute , lunatic и Pluto.
- /ɪʊ/ встречается иначе, например, Crew или Glue .
- Последовательность / j uː / в большинстве диалектов будет отображаться как /jɪʊ/ в начале слова и после ⟨y⟩ , например, use и young . You и его производные могут произноситься как /jɪʊ/ или /ɪʊ/ . /ɪʊ/ в противном случае встречается для всех остальных позиций. [9]
- Еще одно отличие для ЛИЦО и Лексические наборы GOAT , таким образом, минимальные пары боль / панель и палец / папа (см. Длинные средние слияния ). Обычно они дифтонгируются как /eɪ/ и /oʊ/, когда написание содержит ⟨i⟩ / ⟨y⟩ и ⟨u⟩ / ⟨w⟩ соответственно, и монофтонгизируются как /eː/ и /oː/ в других местах. Однако из них есть несколько исключений: [10]
- The Гласная ЛИЦА всегда представляет собой дифтонг, стоящий в конце или перед гласной. Это также видно в суффиксной последовательности ⟨-atiV⟩ , таким образом, cafe , мозаика и терпение всегда /eɪ/ . Обычно перед носовым стоит дифтонг ( странный и пришедший ), однако в именах собственных есть монофтонг ( Кембридж и Джеймс ).
- The ЛИЦО — монофтонг в приманке , походке , гетре , ямайке , изюме , трайпсе и талии .
- Перед одним ⟨l⟩ , КОЗА всегда дифтонгиальна, например, уголь или золото . Написание ⟨oll⟩ является дифтонгальным в словах «roll» , «прогулка» и его производных, но в других местах — монофтонгальным.
- GOAT монофтонгальна в (al)хотя и в конце морфемы -ow ( локоть и окно ).
- Own Притяжательное прилагательное (например, your own ) является монофтонгальным. [5]
Элизия и ассимиляция [ править ]
- /t, d/ в конце морфемы или слова очень часто опускаются: not Good и Handbag /ˈhambaɡ/ , последний с ассимиляцией носового с b . [8]
- Неопределенный артикль an (перед гласной) может быть сокращен до a , как в apple /ə ˈapəl/ . [1]
- Шва /ə/ часто опускается, но также очень часто его сохраняют. [8]
- Последовательность co(-)op , как и в остальной части Южного Уэльса, обычно произносится как cop /kɒp/ . [8]
- Исключения во фразах, не так ли? /ˈɪn ɪt/ , неважно /ˈnɛː ˈmʌɪn/ и вот вы где /ˈdɛː ˈwaː/ очень распространены. [8]
- «Почему» + отрицательный «do» , например , «Why not» , «Why not » или «Why not» также очень часто опускается до /ˈwʌɪn/ . [8]
Фонематическая частота [ править ]
- Как и в большей части Северной Англии и Мидлендса, зуб произносится с Гласная НОГА, например /tʊθ/ . [5]
- Сиреневый произносится с. /ɒː/ вместо /oː/ или /oʊ/ . [5]
- Motor произносится /ˈmoːtoː/ , а сильная форма их произносится /ˈðeɪə/ . [5]
- В обращении девушка и мужчина произносятся с STRUT Гласная /ə/ . [5]
Следующие функции применимы только для некоторых динамиков: [8]
- Daunt и Jaunt могут произноситься с помощью /a/ .
- «Шланг» и «целое» могут произноситься с помощью /uː/ , а площадь — с /eː/ .
- Want может произноситься с /ə/ вместо /ɒ/ .
Просодия [ править ]
- Интонация в PTE похожа на Abercraf English. Одна из ярких закономерностей заключается в том, что основное движение звука не обязательно ограничивается ударным слогом, а может распространяться дальше, до конца слова. [2]
- Как и в случае с другими валлийскими акцентами, PTE имеет тенденцию избегать двойного ударения, в результате чего такие слова, как Bridgend или мороженое, теряют вторичное ударение. [8]
Грамматика [ править ]
- Обычно не используется в качестве отрицания. [11]
- Правило северного подлежащего используется в глагольных формах настоящего времени и распространяется на личные местоимения: Я иду на работу , птицы поют , а ты говоришь . [11]
- Некоторые слова имеют грамматическое значение, уникальное для PTE, в том числе после значения «позже» и никогда как «не сделал». [11]
- Встречаются двойные отрицания , как и в других разговорных английских диалектах. [11]
- Предлоги on , by и for используются идиоматически, что характерно для акцента Южного Уэльса: by here/there . Фразовые примеры включают в себя: что об этом? (что с этим не так), у него/нее время (он/она в гневе), который у тебя время (что для тебя хорошо), ты не можешь пройти мимо него/нее (ты можешь не от него/нее не зависит) и вам благодарность (вас ценят). [12]
Словарь [ править ]
- ashman — мусорщик, мусорщик [12]
- кулачок — шаг [11]
- крачач — используется повсюду в Уэльсе; уничижительный термин, используемый для обозначения членов истеблишмента в стране. [13] [14] Это может просто относиться к «шикарным людям». [11]
- потерять — пропустить (например, автобус) [11]
- poin — приставать, ворчать (от валлийского poeni ) [11]
- желоб — желоб [12]
- venter — делать ставку (от валлийского fentro , мутировавшей формы mentro ) [11]
Идиомы [ править ]
Примеры часто используемых идиоматических фраз в PTE: [12]
- сгорел дотла — сгорел дотла [12]
- пошел домой — сказал, когда предмет одежды износился [12]
- возможно, если — в PTE это конкретно означает «конечно, это не тот случай, что…» [12]
- «обязательно будет » — фраза, означающая «конечно» или «без сомнения». [12]
Ссылки [ править ]
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д и ж г час я Коннолли (1990) , с. 121.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д Коннолли (1990) , с. 126.
- ^ Уэллс (1982) , с. 389.
- ^ Коннолли (1990) , стр. 122, 125.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к Коннолли (1990) , с. 124.
- ^ Коннолли (1990) , стр. 121, 125.
- ^ Коннолли (1990) , с. 123.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д и ж г час Коннолли (1990) , с. 125.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Коннолли (1990) , с. 122.
- ^ Коннолли (1990) , стр. 122–123.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д и ж г час я Коннолли (1990) , с. 127.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д и ж г час Коннолли (1990) , с. 128.
- ^ Дэвис, Джон ; Дженкинс, Найджел ; Бейнс, Менна; Линч, Передур , ред. (2008). Энциклопедия Уэльской академии Уэльса . Кардифф: Издательство Уэльского университета . ISBN 978-0-7083-1953-6 .
- ^ Хитт, Кэролайн (1 марта 2006 г.). «Кто такие «крачачи»?» . Новости Би-би-си .
Библиография [ править ]
- Коннолли, Джон Х. (1990), «Порт-Талбот Инглиш», в Коупленде, Николас; Томас, Алан Ричард (ред.), Английский язык в Уэльсе: разнообразие, конфликты и изменения , Multilingual Matters Ltd., стр. 121–129, ISBN 1-85359-032-0
- Уэллс, Джон К. (1982), Английские акценты , Том. 2: Британские острова (стр. i–xx, 279–466), Cambridge University Press, doi : 10.1017/CBO9780511611759 , ISBN 0-52128540-2