~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Arc.Ask3.Ru ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
Номер скриншота №:
✰ E24AE777A6CBC08A5A0BF98A233E45A4__1710647220 ✰
Заголовок документа оригинал.:
✰ Western Australian English - Wikipedia ✰
Заголовок документа перевод.:
✰ Западно-австралийский английский — Википедия ✰
Снимок документа находящегося по адресу (URL):
✰ https://en.wikipedia.org/wiki/Western_Australian_English ✰
Адрес хранения снимка оригинал (URL):
✰ https://arc.ask3.ru/arc/aa/e2/a4/e24ae777a6cbc08a5a0bf98a233e45a4.html ✰
Адрес хранения снимка перевод (URL):
✰ https://arc.ask3.ru/arc/aa/e2/a4/e24ae777a6cbc08a5a0bf98a233e45a4__translat.html ✰
Дата и время сохранения документа:
✰ 13.06.2024 01:12:27 (GMT+3, MSK) ✰
Дата и время изменения документа (по данным источника):
✰ 17 March 2024, at 06:47 (UTC). ✰ 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Ask3.Ru ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
Сервисы Ask3.ru: 
 Архив документов (Снимки документов, в формате HTML, PDF, PNG - подписанные ЭЦП, доказывающие существование документа в момент подписи. Перевод сохраненных документов на русский язык.)https://arc.ask3.ruОтветы на вопросы (Сервис ответов на вопросы, в основном, научной направленности)https://ask3.ru/answer2questionТоварный сопоставитель (Сервис сравнения и выбора товаров) ✰✰
✰ https://ask3.ru/product2collationПартнерыhttps://comrades.ask3.ru


Совет. Чтобы искать на странице, нажмите Ctrl+F или ⌘-F (для MacOS) и введите запрос в поле поиска.
Arc.Ask3.ru: далее начало оригинального документа

Западно-австралийский английский — Википедия Jump to content

Западно-австралийский английский

Из Википедии, бесплатной энциклопедии

Западно-австралийский английский — это английский , на котором говорят в австралийском штате Западная Австралия (WA). Хотя в целом он такой же, как и большинство других австралийских вариантов английского языка , в нем есть некоторые слова, специфичные для штата, включая сленг и слова аборигенов , а также вариации в произношении.

Словарь [ править ]

Некоторая лексика, используемая в Западной Австралии, уникальна как для Австралии , так и для всего мира . [1] [2]

несколько терминов британского происхождения Сохранилось , которые редко используются в других частях Австралии. Одним из примеров является край , то есть участок между дорогой и мощеной пешеходной дорожкой, который известен под термином «природная полоса» . в остальной части Австралии [3] Другой — ручей , небольшой ручей. [3]

Некоторые слова были сокращены, например, обычно используется термин «купальщики» вместо купального костюма . [ нужна цитата ] Некоторые оригинальные термины также были изобретены в Западной Австралии и с тех пор вошли в обиход. Примером этого является термин home open , описывающий дом, выставленный на продажу, который открыт для публичного осмотра («open house» в других английских диалектах). [4]

В общей сложности около 750 слов, по оценкам, используются в Западной Австралии иначе, чем в восточных штатах . [3]

Есть также много уникальных, придуманных сленговых слов, таких как «дин» , относящихся либо к австралийскому иммигранту итальянского происхождения (это слово часто считается уничижительным и/или оскорбительным), либо к вмятине на панели автомобиля. [5] Курсив также часто называют беглым письмом в начальных школах Западной Австралии. [ нужна цитата ] .

Стакан пива емкостью 285 миллилитров (10,0 имп жидких унций; 9,6 жидких унций США) называют мидди только в Западной Австралии и Новом Южном Уэльсе. [ нужна цитата ]

Многие слова из языков коренных народов Австралии проникли в английский язык Западной Австралии. Примеры включают gidgee (или gidgie ), нунгарское слово, обозначающее копье, используемое в современной подводной охоте; [3] и гилджи (или джилги ), нунгарское название небольшого пресноводного рака юго -запада . Раков, часто встречающихся в районе Перт-Хиллз, можно назвать ябби . Еще одно слово, вероятно аборигенного происхождения, — boondy (произносится через ʊ , как гласная в слове «буш» ), что означает камень, валун или небольшой камень. [6] Среди жителей Западной Австралии термин «песок-болди» или, чаще всего, «болди» широко известен как относящийся к небольшому комку песка (с слипшимися гранулами), который дети часто бросают друг в друга на игровых площадках или на строительных площадках. [3]

Другие слова аборигенов, которые более широко вошли в относительно распространенный региональный жаргон Западной Австралии, включают «вонги» (разговор) и «милли-милли» (бумага). [ нужна цитата ]

Фонология [ править ]

Большинство жителей Западной Австралии говорят либо с общим австралийским акцентом, либо с широким австралийским акцентом. Те, кто вырос в пригороде Перта, обычно говорят с общим австралийским акцентом, а жители региональных районов («из страны») говорят с широким акцентом. [ нужна цитата ]

Центрирующие дифтонги [ править ]

Центрирующие дифтонги — это гласные, которые встречаются в таких словах, как Ear , Beard и Sheer . В Западной Австралии существует тенденция к тому, что центрированные дифтонги произносятся как полные дифтонги. Жители восточных штатов, как правило, произносят слова «страх» и «пиво», не двигая челюстью, в то время как жители Западной Австралии склонны произносить их скорее как «фе-а» и «бе-а» соответственно. [7] [8]

L-вокализация [ править ]

Как также обнаружено в английском языке Южной Австралии , тенденция некоторых звуков /l/ становиться гласными ( /l/ вокализация ) более распространена, чем в других штатах. Например, слово «Hurled» в Западной Австралии имеет вокализованный [ʊ̯] , что приводит к произношению [hɜːʊ̯d] , тогда как в других штатах /l/ произносится как согласный [ ɫ ] . Звук /l/ озвучивается; например, «milk» звучит как «miuwk» [mɪʊ̯k] , а «hill» звучит как «hiw» [hɪʊ̯] , что также может быть похоже по диалекту на южноафриканский английский, но иметь другой словарный запас по сравнению с новозеландским английским .

Произношение отдельных слов [ править ]

Некоторые произношения также отличаются от тех, которые используются в остальной части Австралии. Например:

См. также [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Морин Брукс и Джоан Ричи, Слова с Запада: Словарь терминов Западной Австралии. Издательство Оксфордского университета (1994). ISBN   0-19-553628-2
  2. ^ Ронда Оливер, Грэм Маккей и Джудит Рошкуст, «Лексические вариации среди детей начальной школы Западной Австралии», Австралийский журнал лингвистики , том. 22, нет. 2 (1 октября 2002 г.), стр. 207–229.
  3. ^ Перейти обратно: а б с д Это Уиш-Уилсон, Дэвид (2013). Перт . Сидней: NewSouth Books (Издательство Университета Нового Южного Уэльса). п. 13. ISBN  9781742233673 .
  4. ^ «Архивная копия» . Архивировано из оригинала 8 сентября 2009 года . Проверено 9 сентября 2009 г. {{cite web}}: CS1 maint: архивная копия в заголовке ( ссылка )
  5. ^ «Австралийская карта слов — дин» . Словарь Маккуори . Макмиллан Паблишерс Австралия . Проверено 30 мая 2021 г.
  6. ^ Брюс Мур (2008). «Говорим на нашем языке: история австралийского английского» (PDF) . Oup.com.au. ​ Проверено 19 ноября 2016 г. .
  7. ^ «Региональные акценты | Австралийские голоса» . Clas.mq.edu.au. ​ Проверено 19 ноября 2016 г. .
  8. ^ "Страйн чувствует напряжение - National" . Smh.com.au. ​ 29 января 2005 года . Проверено 19 ноября 2016 г. .
Arc.Ask3.Ru: конец оригинального документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: E24AE777A6CBC08A5A0BF98A233E45A4__1710647220
URL1:https://en.wikipedia.org/wiki/Western_Australian_English
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Western Australian English - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть, любые претензии не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, денежную единицу можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)