Тасманские языки
Тасманский | |
---|---|
(географический) | |
Этническая принадлежность | Аборигены Тасмании |
Географический распределение | Первоначально по всей Тасмании ; после Черной войны , вокруг Бассова пролива ; сейчас, предположительно, только на острове Флиндерс и в других частях северо-восточной Тасмании. |
Вымерший | 1905 год, с исчезновением Lingua franca островов Флиндерс после смерти Фанни Кокрейн Смит. [1] |
Лингвистическая классификация | минимум три языковых семьи: Северо-восточный Ойстер Бэй - Юго-восток Северный – Западный ? |
глоттолог | тасм1247 |
![]() Фанни Кокрейн Смит , последний говорящий на Lingua franca островов Флиндерс, языке тасманских аборигенов . [1] | |
Примерное этническое деление в доевропейской Тасмании |
Тасманские языки были языками коренных жителей острова Тасмания , на которых говорили аборигены Тасмании . В последний раз эти языки использовались для повседневного общения в 1830-х годах, хотя конечный говорящий на них Фанни Кокрейн Смит дожила до 1905 года.
История исследований
[ редактировать ]Тасманские языки подтверждены тремя дюжинами списков слов, самый обширный из которых принадлежит Джозефу Миллигану. [2] и Джордж Огастес Робинсон . Все это свидетельствует о плохом понимании звуков Тасмании, которые, по-видимому, были довольно типичны для австралийских языков по этому параметру. [ нужны разъяснения ] . Пломли (1976) представляет все лексические данные, доступные ему в 1976 году. Кроули и Диксон (1981) суммируют то немногое, что известно о фонологии и грамматике Тасмании. Бауэрн (2012) систематизирует 35 различных списков слов и пытается классифицировать их по языковым семьям.
Фанни Кокрейн Смит записала серию записей песен аборигенов на восковых цилиндрах , единственную существующую аудиозапись тасманского языка, хотя они крайне низкого качества. В 1972 году ее внучки еще помнили некоторые слова и песню. Роберт М.В. Диксон , который взял у них интервью в рамках своего исследования с Терри Кроули , пришел к выводу, что «практически нет данных о грамматике и бегущего текста, так что невозможно сказать много лингвистического интереса о тасманских языках». [3] Однако, судя по скудным доступным источникам, жители Тасмании пытаются восстановить свои утраченные языки и традиции. Крупнейшим проектом возрождения языка на сегодняшний день является проект Палава Кани . [4]
Внешняя классификация
[ редактировать ]Об этих языках мало что известно, и никакой связи с другими языками не прослеживается. Судя по всему, на Тасмании существовало несколько языковых семей, что соответствовало длительному периоду проживания людей на острове. В 1970-х годах Джозеф Гринберг предложил Индо-Тихоокеанскую суперсемью , в которую входят тасманские, а также андаманские и папуасские (но не австралийские ). Однако это предложение о суперсемействе отвергается подавляющим большинством исторических лингвистов . [5] [6]
Языки и языковые семьи
[ редактировать ]Судя по коротким спискам слов, на Тасмании существовало от пяти до шестнадцати языков. [7] связаны друг с другом, возможно, в четырех языковых семьях . [8] Существуют также исторические записи, которые указывают на то, что языки не были взаимопонятными и что лингва-франка после переселения на остров Флиндерс для общения был необходим . Дж. Б. Уокер, посетивший остров в 1832 и 1834 годах, сообщил:
Роберт Кларк, катехизатор, утверждает, что по прибытии в поселение Флиндерс в 1834 году среди 200 туземцев, находившихся тогда в поселении, говорили на восьми или десяти разных языках или диалектах, и что чернокожие «инструктировали друг друга говорить на своем языке». языки».
- Дж. Б. Уокер (1898:179) [9]
Сообщения о последующем поселении в Ойстер-Коув были аналогичными:
Диалекты аборигенов затрудняли понимание членам одной семьи языка другой; «Однако теперь они все как будто слились в одно»
- Леннокс (1984:60) [10]
Шмидт (1952) [11] выделил в списках слов пять языков:
- Тасманские языки
- Восточно-тасманские языки
- Северо-Восток
- Восток
- Восточно-Центральный (Ойстер-Бэй)
- Юго-Восток
- Западнотасманские языки
- Северное побережье
- Западное побережье
- Восточно-тасманские языки
Похоже, что восточные языки имеют общий словарный запас и используют именную частицу na . В западных языках используется leā вместо na .
Диксон и Кроули (1981)
[ редактировать ]
Диксон и Кроули (1981) проанализировали данные. Они оценивают 13 местных разновидностей и находят от 6 до 8 языков, но не делают выводов о двух дополнительных разновидностях (на западном побережье) из-за отсутствия данных. Перечислены здесь (по часовой стрелке с северо-запада) с кодами Австралийского института исследований аборигенов и жителей островов Торресова пролива (AIATSIS), [12] они есть:
- Северо-запад (T3) и остров Роббинс (T11*) [северный северо-западный регион на карте, показанной в рамке выше справа]
- Северо-западный язык и остров Роббинс, вероятно, являются диалектами одного языка; Круглая голова тоже может быть диалектом.
- Хотя Circular Head (T12*) [северо-западная полоса северо-западного региона на карте] разделяет только половину своего словарного запаса с Северо-Западным и островом Роббинс, его нельзя исключать как диалект северо-западного языка из-за плохого состояния данных.
- Северный (T1) [Северный регион на карте]
- Вероятно, это отдельный язык, хотя он имеет 50% словарного запаса, что и Пайпер-Ривер, и его нельзя исключать как диалект северо-восточного языка.
- Порт-Сорелл (T13*) [Северное побережье региона Северный Мидлендс на карте]
- Маловероятно, что существует тесная генетическая связь с каким-либо другим тасманским языком.
- Река Пайпер (T14*), мыс Портленд (T9*) и Бен-Ломонд (T7) [регионы СВ и Бен-Ломонд на карте]
- Похоже, что они образуют взаимосвязанную группу. Либо первые два, либо все три могли быть диалектами одного языка. Может образовывать язык с северным языком, который географически разделен Порт-Сореллом.
- Норт-Мидлендс (T4) [центральный регион Северного Мидлендса на карте]
- «Должен» быть отдельный язык.
- Ойстер-Бэй (T2), Биг-Ривер (T8*) и Литтл-Суонпорт (T15*) [Ойстер-Бэй и Биг-Ривер на карте]
- Oyster Bay и Big River имеют общий словарный запас на 85% и, скорее всего, являются диалектами. Литл-Свонпорт тоже может быть диалектом.
- Юго-восточный (T5) [ЮВ-регион на карте]
- Кажется, это язык, отличный от языка Ойстер-Бэй / Биг-Ривер.
Два западных варианта — Юго-западный (T10*) и Маккуори-Харбор (T6) [южный и северный концы юго-западного региона на карте]
Бауэрн (2012)
[ редактировать ]
Одной из трудностей интерпретации тасманских данных является тот факт, что некоторые из 35 списков слов смешивают данные из разных мест, а даже для остальных в некоторых случаях местоположение не фиксируется. Бауэрн (2012) использовал алгоритм кластеризации для выявления языковой примеси, а также дополнительные методы, чтобы прийти к выводу, что 26 несмешанных списков, содержащих более 100 слов, содержат двенадцать тасманских разновидностей (при p <0,15), которые можно считать отдельными языками. [13] Из-за плохой аттестации эти разновидности не имеют названий, кроме названий словарных списков, в которых они записаны. Они делятся на пять кластеров; Байесовские филогенетические методы [ нужны разъяснения ] продемонстрировать, что два из них явно связаны, но что другие не могут быть связаны друг с другом (то есть они представляют собой отдельные языковые семьи) на основе существующих доказательств. Учитывая продолжительность проживания людей на Тасмании, не следует ожидать, что языки будут явно связаны друг с другом. Семьи и количество подтвержденных языков: [8]
- Тасманский
- Западный Тасманийский период (2–3) [T3, T6, T10, T11, T12]: северо-западный и юго-западный.
- Северный Тасмания (2) [T1, T13]: Северное побережье.
- Северо-восточный Тасмания (3) [T4, T7, T9, T14]: Северо-восточный, Бен-Ломонд и Северный Мидлендс.
- Восточный Тасмания (5)
- Ойстер-Бэй (2) [T2, T8, T15]: Ойстер-Бэй и долина Большой реки.
- Бруни (юго-восточная часть Тасмании) (3) [T5]: Остров Бруни
Бауэрн выделяет несколько списков слов неизвестного происхождения: например, Нормандский список является северо-восточным, а списки Лхоцкого и Блэкхауса свидетельствуют о дополнительном языке в северо-восточной семье; список Фишера является западным, как и списки Пломли, хотя и с примесью. Два списка, как сообщается, были составлены из Ойстер-Бей, содержат значительную северо-восточную примесь, которая, по мнению Бауэрна, отвечает за классификации, связывающие языки восточного побережья. [8]
Во всех пяти ветвях встречается только 24 слова из 3412, и большинство из них — это слова, обозначающие недавно появившиеся предметы, такие как оружие и крупный рогатый скот, или культурные или мифологические термины, которые можно легко заимствовать. Таким образом, убедительных доказательств существования тасманской языковой семьи нет. Однако есть небольшие свидетельства того, что северные и западные семейства могут быть дальними родственниками (западные разновидности особенно плохо засвидетельствованы). Единственные слова, встречающиеся во всех регионах, которые не являются очевидными кандидатами на заимствование и не имеют серьезных проблем с аттестацией, - это *pene- 'смех', *taway 'идти', *liya 'вода', *wii 'дерево' и возможно, *tina 'живот'. Однако существуют и другие местные слова, обозначающие «смех», «вода» и «живот», а рефлексы *taway настолько похожи, что вызывают подозрения. *Поэтому Wii является наиболее многообещающей; оно встречается как wiya, wina, wikina ( -na — распространенное окончание) и wii , что обозначается как дерево, дерево, кисть или древесина. Хотя нет никаких доказательств того, что тасманийские языки были родственными языкам материковой Австралии (а если бы и были, то, по-видимому, они были бы родственными языкам, которые были потеряны под волной Расширение Пама-Ньюнган ), при попытке установить такие связи следует иметь в виду тот факт, что не существует устоявшейся тасманской семьи. [8] [14]
Лингва франка
[ редактировать ]Лингва-франка острова Флиндерс | |
---|---|
Область | Остров Флиндерс , Тасмания |
Этническая принадлежность | Тасманский |
Вымерший | 1905 год, смерть Фанни Кокрейн Смит. [1] |
койне , креольский , пиджин или смешанный язык , основанный на восточных и северо-восточных тасманских языках. [1] | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | – |
![]() Фанни Кокрейн Смит , последний говорящий на лингва-франка острова Флиндерс [1] |

Неизвестно, ли тасманийский лингва-франка был койне , креольским , пиджином или смешанным языком . [15] Однако в его лексике, очевидно, преобладали восточные и северо-восточные языки из-за доминирования этих народов на поселениях. [1]
Пиджин Бассового пролива
[ редактировать ]Незарегистрированный пиджин Бассового пролива на острове Флиндерс состоял в основном из английской лексики, но, как сообщается, содержал смесь слов из тасманских языков, привнесенных женщинами, которых тюлени острова похитили из Тасмании. [16]
Палава справа
[ редактировать ]Палава кани — это язык, находящийся в стадии разработки, состоящий из сохранившихся слов из различных языков тасманийских аборигенов. [17]
Фонология
[ редактировать ]Фонология неясна из-за плохой транскрипции. Шмидт (1952) реконструировал следующее для восточно-центрального и юго-восточного Тасмании, а также части из Блейка; Диксон (1981):
губной | Корональный | Велар | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
простой | палатализированный | стоматологический | простой | палатализированный | простой | палатализированный | ||
Останавливаться | п / б | пʲ / бʲ | т̪ / д̪ | т / д | т` / д` | к / ɡ | кʲ / ɡʲ | |
Фрикативный | х | |||||||
носовой | м | м`о | ( н̪ ) | н | нет | ŋ | ||
сонорант | центральный | В | р / ɹ | рʲ | дж | |||
боковой | л | л' |
Возможно, также существовала пластинчато-зубная носовая [ n̪ ] и голосовая щель .
Гласные включали пять коротких / a e i o u / и пять долгих гласных / aː eː iː oː uː /, а также носовые гласные, такие как « [ʌ̃] » во французском произношении. Гласные в безударных позициях можно услышать как центральный звук [ə] . [18] Ударение, судя по всему, было на предпоследнем слоге.
Тасманские языки отличаются от большинства языков на материке наличием слов, которые начинаются с l или r , а также с группами согласных, таких как br и gr . Однако многие языки Виктории , расположенной по ту сторону Бассового пролива, также допускают начальную букву l , а в языке Гиппсленда, ближайшего к Тасмании, Gunai , также были слова, начинающиеся с трели r и кластеров br и gr. [19] Бленч (2008), однако, отмечает, что некоторые предполагаемые носители тасманийского языка на самом деле могли быть коренными жителями Южной (материковой) Австралии. [20]
Грамматика
[ редактировать ]Восточно-центральная часть Тасмании используется для иллюстрации, если не указано иное.
- Существительные
Нет никаких доказательств множественности или пола. Номинальная частица могла обозначать конец именной группы.
Восточный Тас. | Западный Тас. | |
---|---|---|
женщина | Лова-на | Нова-Леа |
рука | ри-на | оратор |
кенгуру | пыль | Тара-леа |
Владение обозначалось тем, что обладатель (существительное) опускал именную частицу:
- вуррава лова-на 'жена умершего'
- Послелоги
Послелоги или, возможно, падежные окончания включают le/li «позади», ra «без», to/ta (изменение направления):
также есть наречий суффикс -re, В слове lene-re обозначающий «назад».
- lunamea ta 'в мой дом', nee-to [нито] 'тебе'
- Прилагательные
Прилагательные следуют за существительным, а некоторые оканчиваются на -ne ( pāwine «маленький») или -ak ( mawbak «черный», тунак «холодный»).
- Местоимения
Известны только личные местоимения единственного числа: mī-na 'я', nī-na 'ты', nara 'он/он'. (На северо-востоке Таса это ми-на, ни-на, нара .) Они образуют притяжательные суффиксы: лоа-ми «моя женщина». Местоимения могут быть включены в глагол: тиена-миа-пе «дай мне!».
Указательные местоимения: wa/we 'это' и ni/ne 'то': Riena narra wa 'это моя рука'.
- Цифры
marra(wa) 'один', pʲa(wa) 'два'.
- Глаголы
Отрицательная частица – нойа.
- Нойа Митанг, Мина Нито, Лина
- «Я не дам тебе воды»
- (не даю я тебе воды)
В Юго-Восточной Тас. суффиксы -гара/-гера и -гана/-гена у глаголов появляются . Их значение неизвестно:
- нунуг(е)ра 'мыть', тиагарра 'хранить', нугара 'пить'
- longana 'спать', poenghana 'смеяться', winganah 'прикасаться'
Словарный запас
[ редактировать ]Несколько основных слов: [21]
- а как насчет «отца»
- poa 'мать' (северо-восток)
- pögöli-na 'солнце'
- wīta 'луна'
- ромто-на 'старый'
- pö ön'e-na 'птица'
- wī-na 'дерево'
- пойме-на 'гора'
- waltomo-na 'река' (северо-восток)
- нани 'камень'
Трудность анализа записей очевидна в противоречивых записанных формах слова «два» («Fr» означает французскую транскрипцию): [14]
Область | Транскрипция | Возможный произношение |
---|---|---|
Юг- восточный | пуалих | [пували] |
bõw.lş | [паули] | |
мяч (Пт) | [также] | |
булла (фр.) | [также] | |
здесь | [храм] | |
бурай (фр.) | [чистый] | |
кал.а.ба.ва | [калапава] | |
Север- восточный | Калабава | [калапава] |
kar.te.pew.er | [данный] | |
Катебуев (фр.) | [ночь(?)] | |
narn.ne.meen.er | [предсказал] | |
нар.нер.пи | [нанапи] | |
par.le.the.meen.er | [палатамина] | |
pay'ãnĕrbĕrwãr | [пешеход] | |
Север- западный | может | [мне] |
nue.won.ner | [нувана] | |
neu.on.ne | [нувана] | |
py.at.er.lare | [паятале] | |
пирог.наре.ре.паре | [paynerape] | |
автор.ar.ty | [тощий] | |
Ойстер Бэй | py.wer | [пайва] |
пай.эр.вер | [пайава] | |
пай.эр.вер | [пайава] | |
пиа-вау | [пайава] |
Учитывая возможность того, что за некоторые различия ответственны суффиксы, очевидно, что все же существует несколько отдельных слов, хотя трудно сказать, сколько их было и какова была их форма.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Н.Дж.Б. Пломли, 1976b. Дружественная миссия: тасманские дневники Джорджа Огастеса Робинсона, 1829–1834 гг . Кингсгроув. стр. xiv – xv.
- ^ Дж. Миллиган, 1859. Словарь аборигенных племен Тасмании , том. III «Документов и трудов Королевского общества Земли Ван Димана» . Хобарт.
- ^ «Тасманийский язык» . Канберра Таймс . 1 сентября 1976 года.
- ^ Бернард Комри, Стивен Мэтьюз и Мария Полински. Атлас языков. Нью-Йорк: факты в архиве. Страница 116.
- ^ Бленч, Роджер (2008), Языки жителей Тасмании и их связь с заселением Австралии: разумные и дикие теории
- ^ Джордж ван Дрим Языки Гималаев , том. 1, стр. 139–141.
- ^ Кроули, Полевая лингвистика, 2007:3.
- ^ Перейти обратно: а б с д Клэр Бауэрн, сентябрь 2012 г., «Загадка тасманских языков», Proc. Р. Сок. Б , 279, 4590–4595, doi: 10.1098/рспб.2012.1842
- ^ Дж. Б. Уокер, 1898. «Заметки об аборигенах Тасмании», извлечено из рукописных журналов Джорджа Вашингтона Уокера, «Документы и труды Королевского общества Тасмании за 1897 год», стр. 145–175. Цитируется по Wurm, Mühlhäusler & Tryon, 1996.
- ^ Джефф Леннокс, 1984. Историческое место Ойстер-Коув. Ресурсный документ . Хобарт.
- ^ В. Шмидт, 1952. Тасманские языки. Утрехт и Антверпен.
- ^ База данных языков коренных народов Австралии
- ^ Выбор p < 0,15 весьма произволен. Более строгий критерий p < 0,10 дает двадцать разновидностей; с другой стороны, ослабление его до <0,20 не имеет большого значения, сокращая число до одиннадцати (с двумя, а не с тремя разновидностями Бруни/SE).
- ^ Перейти обратно: а б Бауэрн (2012), приложение
- ^ Вурм, Мюльхойслер и Трайон, 1996 г.
- ^ Роб Амери и Питер Мюльхойслер (2011) «Пиджин-английский в Новом Южном Уэльсе», в Вурме, Мюльхойслере и Трайоне (ред.), Атлас языков межкультурного общения в Тихоокеанском регионе, Азии и Америке.
- ^ «Т16: Палава кани» . 26 июля 2019 г.
- ^ Тейлор, Джон (2006). Языки палава (аборигенов Тасмании): предварительное обсуждение (PDF) . п. 139.
- ^ Барри Блейк, 1991. Языки австралийских аборигенов: общее введение.
- ^ Бленч, Роджер (2008). «Языки тасманийцев и их связь с населением Австралии: разумные и дикие теории». Австралийская археология . 67 (1).
- ^ "Тасманийский". Джордж Кэмпбелл, 1991. Сборник языков мира , том. II.
Библиография
[ редактировать ]- Шмидт, Вильгельм (1952). Тасманские языки: источники, группировки, грамматика, словари, издательства Spectrum Publishers, Utrecht-Anvers
- Кроули, Т; Диксон, RMW (1981). «Тасманский». В Диксоне, RMW; Блейк, Би Джей (ред.). Справочник австралийских языков . Том 2. Канберра: Издательство Австралийского национального университета. стр. 394–421. ISBN 0708112129 .
- Бауэрн, Клэр ; Лау, Тайлер; и Пломли, NJB (2019). Пломли (1976) Данные о языках Тасмании (версия 1) [набор данных]. Зенодо. дои : 10.5281/zenodo.2667301
- Пломли, NJB (1976). Список слов языков аборигенов Тасмании . Лонсестон. ISBN 0724601988 .
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - Вурм, Стивен; Мюльхойслер, Питер; Трайон, Даррелл Т. (1996). Атлас языков межкультурного общения стран Тихоокеанского региона, Азии и Америки . Де Грюйтер Мутон. ISBN 3110134179 .