Jump to content

Далабонский язык

Далабон
Поднимитесь
Родной для Австралия
Область Арнем Лэнд
Этническая принадлежность Дангбон = Далабон
Носители языка
3 (2018) [1]
Макро-Гунвинигуань ?
Коды языков
ИСО 639-3 ngk
глоттолог ngal1292
АИАЦИС [2] N60
ЭЛП Далабон
Примерное место, где говорят на далабоне
Примерное место, где говорят на далабоне
Далабон
Координаты: 13 ° 59'ю.ш., 133 ° 56' в.д.  /  13,98 ° ю.ш., 133,94 ° в.д.  / -13,98; 133,94

Далабон гунвинигуанский язык Арнемленда , Австралия . Это язык, находящийся под серьезной угрозой исчезновения , [3] по состоянию на 2018 год осталось, возможно, всего три свободно говорящих человека. [1] Далабон также известен как Дангбон ( имя Куне или Майали ), Нгалкбун ( имя Джавойна ) и Буван ( имя Рембаррнга ). [2]

Классификация

[ редактировать ]

Далабон принадлежит к гунвинигуанских языков группе австралийских языков ; его ближайшие родственники — Кунвинджку , Куне , Майали (разновидности, часто группируемые как Бининдж Кунвок) и Кунбарланг . Его ближайшими родственниками являются рембарнга и другие языки семьи гунвинигуан, включая джавойн , нгалакган , нганди , вубуй и эниндхиляква .

Официальный статус

[ редактировать ]

Далабон не имеет официального статуса. Местные школы годами проводили спорадические программы по обучению Далабона, но эти мероприятия не получили достаточной государственной поддержки. Поэтому состояние программ по-прежнему уязвимо.

Диалект/Разновидности

[ редактировать ]

Учитывая ограниченное количество носителей далабона, изучение диалектов стало затруднительным. Выступающие вспоминают различие между двумя разными типами речи: далабон-дюрркдюррк («быстрый», «живой») и далабон-мурдук («членораздельный»). Однако существенной разницы между этими двумя выступлениями обнаружено не было.

Фонология и орфография

[ редактировать ]

Согласные

[ редактировать ]

В Далабоне 22 или 23 фонематических согласных, в зависимости от фонематического статуса /h/. таблица согласных фонем Ниже приведена с их орфографическим представлением (в угловых скобках).

Согласные фонемы далабон
Периферийное устройство Апико- Ламино- Палатал Глоттальный
Велар двугубный Альвеолярный Ретрофлекс
Остановки Гладкий (короткий) ⟨к⟩ / к / ⟨б⟩ / п / ⟨д⟩ т ⟨rd⟩ / ʈ / ⟨диджей⟩ / с / ⟨ч⟩ / ʔ /
Фортис (длинный) ⟨kk⟩ / кː / ⟨bb⟩ / пː / ⟨дд⟩ / тː / ⟨rdd⟩ / ʈː / ⟨djj⟩ / /
носовой ⟨нг⟩ / ŋ / ⟨м⟩ / м / ⟨н⟩ / н / ⟨rn⟩ / ɳ / ⟨nj⟩ / ɲ /
Боковой ⟨л⟩ / л / ⟨rl⟩ / ɭ /
Ротический ⟨рр⟩ / р / ⟨r⟩ / ɻ /
Полугласная ⟨w⟩ / ш / ⟨y⟩ / j /
фрикативные звуки ⟨Ч⟩ (/ ч /)

В Далабоне 6 гласных. таблица гласных фонем Ниже приведена с их орфографическим представлением (в угловых скобках).

Гласные фонемы Далабона
Передний Центральный Назад
Высокий ⟨i⟩ / я / ⟨и⟩ / ɨ / ⟨у⟩ / ты /
середина ⟨и и / ⟨о⟩ / о /
низкий ⟨а⟩ / а /

фонотактика

[ редактировать ]

Далабон ограничивает трель [r] и длинные остановки только внутри слова. Ограничения относительно краев фонологического слова также ограничивают появление голосовой остановки [ʔ] в начале слова.

Слоговая структура далабона — CV(C)(C)(C), а точнее:

CV(L)(N)(h) или CV(L)(S)

где:

Подобные сложные коды не являются чем-то необычным, и все комбинации нумеруются следующим образом (слова и переводы взяты из словаря [4] ).

Сложная кода двух согласных

[ редактировать ]
С2
С1
_из _час
л_ ya lk nga lk /ja lk .ŋa lk /

« Аборигенная пчела сп.»

кол фунт /co lp /

" звук втыкания копья в копьемет "

ка lng купить /ka .buj/

« ритуал посвящения »

ko lh -no /ko .no/

«жидкость, вода»

рл_ bo rlk /bo ɭk .mɨ/

«() выпасть»

bo rlb /bo ɭp .mɨ/

«(к) привыкнуть»

lu rlh (mû) /lu ɭʔ (.mɨ)/

"хмель речного валлаби "

рр_ ке ррк бан /ke rk .ban/

«(чтобы) увернуться»

ян-ва rrb /jaŋ.wa rp .mɨ/

«(чтобы) лгать»

ma rrng kidj /ma .kic/

«колдун, умник »

бука рр /bu.ka /

«верх (чего-либо)»

р_ быть rk /be ɻk /

« глухая гадюка »

wi rb man /wi ɻp .maŋ/

«(чтобы) вытащить из плоти»

ke rng -no /ke ɻŋ .no/

"челюсть"

ва rh du /wa ɻʔ .dɨ/

«дьявол, белый человек »

из_ wanji ngh /wa.ɳi ŋʔ /

" один "

м_ nji mh /ɳi .mɨ/

«(чтобы) подмигнуть»

н_ ка нх /ка нʔ /

« это ( опознано

рн_ no rnh no rnh /no ɳʔ .no ɳʔ /

«каменный топор»

Нью-Джерси_ Кени нджх би /ke.ni ɲʔ .bi/

" Что, чё "

Сложная кода из трёх согласных

[ редактировать ]
С2, С3
С1
_нгх
л_ ка lngH /ka lŋh mɨ/

«(чтобы) подняться»

рл_ njo rlngh /ɲo ɭŋʔ mɨ/

«() сожрать»

рр_ нгарна ррнх /ŋaɳa rŋʔ /

« мраморное дерево »

р_ modja rngh /moca ɻŋʔ /

« молотый мед »

Фонологические процессы

[ редактировать ]

В Далабоне есть образец пропуска безударных гласных и безударных слогов. Например, слово /'cabale/ 'лопатка' часто понимается как ['кабель]. [5]

просодия

[ редактировать ]

В месте расположения фразового ударения в далабоне наблюдается один или два пика с начальным подъемом до первой вершины на левом краю составляющей и конечным спадом на правом краю составляющей. [6]

Грамматика

[ редактировать ]

Хотя полного грамматического описания языка не существует, был описан ряд аспектов грамматики Далабона, включая его связанную местоименную систему, [7] полисинтетическая структура слова, [8] спряжения глаголов , [9] использование стратегий подчинения , [10] номинальные подклассы , [11] система демонстративная , [12] и использование необязательной эргативности . [13]

Морфология

[ редактировать ]

Структура глаголов Далабона: [14]

-12 -11 -10 -9 -8 -7 -6 -5 -4 -3 -2 -1 0 1 2 3
Объект прон Subj прон СУРБ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ПРИЧИНА РАЗНОЕ БЕН / ИНСТ РАЗНОЕ ДЖИН БПИН НОМЕР С КОРЕНЬ RR ТАМ Случай
SEQ : последовательное «а потом»
ПРИЧИНА : «потому что»
РАЗНОЕ : различные префиксы наречия.
БЕН : полезный аппликатив
GIN : «родовые» включенные существительные.
BPIN : включенные существительные в «часть тела».
NUM : префиксы чисел.
COM : заявочные комитеты
RR : рефлексивный/реципрокный
ТАМ : напряженное/отрицательное настроение.

Уменьшительно-ласкательная энклитика =wurd происходит от существительного wurd «ребенок женщины», его удвоение wurdurd означает «ребенок». wurd может прикрепляться к большинству классов слов и функций тремя способами: обозначать небольшие объекты, добавлять эмоциональные коннотации и выполнять прагматические функции (особенно для смягчения взаимодействия). Примеры показаны ниже. [15]

1.
для обозначения мелких предметов

Bad-dulum-no=слово

каменный холм-заливка= DIM

Каниджа

там

ка-х-ди.

3SG - R -стоять/быть. ПРС

Bad-dulum-no=wurd kanidjah ka-h-di.

stone-hill-fill=DIM there 3SG-R-stand/be.PRS

— Там есть небольшой каменный холм. Неизвестные аббревиатуры для глянцевания ( помощь );

2.
добавить эмоциональный подтекст

Ва:ч

ИНТЕРДЖ

ты-можешь-меня = слово.

3SG - R -падение- PFV = DIM

Wa:h ka-h-rakka-ng=wurd.

INTERJ 3SG-R-fall-PFV=DIM

«О, он упал на беднягу». Неизвестные аббревиатуры для глянцевания ( помощь );

Синтаксис

[ редактировать ]

Далабон — это язык обозначения головы. В Далабоне ограниченное использование придаточных предложений, но он имеет особую стратегию подчинения, которая заключается в присоединении к глаголу местоименных префиксов, а отмеченные глаголы используются для функций придаточного предложения. [16]

Местоименные префиксы Подчиненный1 Подчиненный2
1 сг что- о нем-
2сг диджей- джайа-
3сг - кей-
1дис с к-
3дис когда- ключ-
3ду вне- барре-
3пл. читать- тюк-

подчиненный1: немаркированная форма префиксов для обозначения подчиненного статуса, используемая, когда статус проявляется другими способами.

подчиненный2: используется, когда префиксы являются единственным способом показать подчинение.

дис: дисгармоничный, что означает нечетные поколения.

Примеры показаны ниже:

(1)

бала -бух-нгонг+бойендж-ни-ндж

3pl -потому что-моб+большой-быть- PST . ПФВ

махких

потому что

bala-buh-ngong+boyenj-ni-nj mahkih

3pl-because-mob+big-be-PST.PFV because

«...потому что их было так много».

(2)

имя-ч-что-мы-видели-н

1пл / 3 - РЕАЛЬНЫЙ -голос- DIM -слышать- PRES

yale -yu-yu.

1пл . СУБОРД - ДИМ -сон. ПРЕС

yila-h-yang-wona-wona-n yale-yu-yu.

1pl/3-REAL-voice-REDUP-hear-PRES 1pl.SUBORD-REDUP-sleep.PRES

«Мы слышали его голос (динго), пока спали».

(3)

Каррккани

ястреб.сп.

вы, мужчины

3 /3л- НАСТОЯЩЕ -есть. ПРЕС

кей -до-н.

3 . СУБОРД -die- PRES

karrkkany ka-h-ngun kaye-do-n.

hawk.sp. 3/3l-REAL-eat.PRES 3.SUBORD-die-PRES

«ястреб ест животных, которые умирают».

Словарный запас

[ редактировать ]
Далабон Блеск Далабон Блеск Далабон Блеск
бим "картина" коль-нет "жидкость" ВОЗ «дом, дом, лагерь»
этот «мужчина (мужчины)» если "мед" вау "вода"
Бонж "ХОРОШО" кундж "кенгуру" восемь-нет «абсолютный закон»
бойендж "большой" лаббарл "водопой" я хочу его «табу (а)»
буррама «хороший, здоровый» мой «рука/палец» вокан «говорить, говорить, рассказывать, называть, вызывать, общаться»
Дабарнгх "вчера" я "также" хотеть "пламя"
денгу-но «ступня/палец» мамбард "канистра" слово «ребенок (дети)»
джикун "ложка" маррумбу "возлюбленный вуррвуррунгу "старшие"
темный "холм" мужчины-нет «совесть, мысли живого существа» ябок "сестра"
меч "может быть" Может «(растительная) еда» Который «язык, речь, то, что говорят»
каккак-нет "внук" мурдук «жесткий/сильный» йиджня "иметь"
Кенбо "позже" поощряется «мифические предки»
рак "другой" Нгалюрр "гром"
грязный «женщина (женщины)» Нгаррк "боль"
Кирри Милл «правдивый, настоящий, честный, справедливый, щедрый» Проклинать "эму"
  1. ^ Jump up to: а б Катфилд, Сара (30 июня 2018 г.). «Далабон экзофорное использование демонстративных средств». У Стивена Левинсона; Сара Катфилд; Майкл Данн; Ник Энфилд; Серхио Мейра; Дэвид Уилкинс (ред.). Демонстративы в межъязыковой перспективе . Издательство Кембриджского университета. п. 92. ИСБН  978-1-108-34137-0 .
  2. ^ Jump up to: а б N60 Далабон в базе данных языков коренных народов Австралии, Австралийский институт исследований аборигенов и жителей островов Торресова пролива.
  3. ^ Понсонне, Майя (2018). «Выразительность и производительность. Выражение сострадания и горя с помощью просодического контура в языках гунвинигуань (северная Австралия)». Журнал Прагматики . 136 : 79–96. дои : 10.1016/j.pragma.2018.08.009 . hdl : 1885/165435 . ISSN   0378-2166 . S2CID   149776540 .
  4. ^ Эванс, Мерлан и Тукумба (2004)
  5. ^ Флетчер, Джанет; Эванс, Николас (2002). «Акустический фонетический анализ интонационной значимости в двух австралийских языках». Журнал Международной фонетической ассоциации . 32 (2): 123–140. дои : 10.1017/S0025100302001019 . S2CID   144244382 .
  6. ^ Росс, Белинда (2003). Фонологическое/грамматическое несоответствие в слове далабон: фонетическое исследование (Тезис). hdl : 11343/35879 .
  7. ^ Эванс, Н. и Д. Браун и Г. Корбетт. (2001). Местоименные префиксы Далабона и типология синкретизма: анализ сетевой морфологии. Ежегодник морфологии 2000. 187-231.
  8. ^ Эванс, Н. (2017). Полисинтез в Далабоне. В Фортескью, Митхун и Эванс (ред.), Оксфордский справочник по полисинтезу, 312–335. Издательство Оксфордского университета.
  9. ^ Эванс, Н. и Мерлан, Ф. (2003). Спряжения глаголов Далабон. Эванс, Николас (ред.), Непама-ньюнганские языки северной Австралии: сравнительные исследования самого лингвистически сложного региона континента, 269–283. Тихоокеанская лингвистика.
  10. ^ Эванс, Николас (1 апреля 2006 г.). «Кто сказал, что полисинтетические языки избегают подчинения? Множественные стратегии подчинения в Далабоне». Австралийский журнал лингвистики . 26 (1): 31–58. дои : 10.1080/07268600500531628 . S2CID   59647678 .
  11. ^ Понсонне, М. (2015). Номинальные подклассы в Далабоне (юго-запад Арнемленда). Австралийский лингвистический журнал 35 (1): 1-52.
  12. ^ Катфилд, С. (2011). Демонстранты в Далабоне: язык юго-запада Арнемленда. (Докторская диссертация, Университет Монаша; xx+485 стр.)
  13. ^ Люк, Эллисон; Понсонне, Майя (3 июля 2019 г.). «Дискурс и прагматические функции «эргативного» падежного маркера Далабона» (PDF) . Австралийский журнал лингвистики . 39 (3): 287–328. дои : 10.1080/07268602.2019.1623758 . S2CID   198334816 .
  14. ^ Эванс, Н. (2006).
  15. ^ Гранди, Никола; Кортвелиесси, Ливия (2015). Эдинбургский справочник по оценочной морфологии . Издательство Эдинбургского университета. ISBN  978-0-7486-8174-7 . [ нужна страница ]
  16. ^ Эванс, Н. (2006).

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Альфер, Барри. 1982. Двойные префиксы Далабона, категории родства и перекос поколений. В книге Дж. Хита, Ф. Мерлана и А. Рамси, ред., «Языки родства аборигенов Австралии», 19–30. Сидней: Лингвистические монографии Океании № 24
  • Катфилд, Сара. 2011. Демонстранты в Далабоне: язык юго-запада Арнемленда. (Докторская диссертация, Университет Монаша; xx+485 стр.)
  • Эванс, Николас , Данстан Браун и Гревилл Корбетт. 2001. Местоименные префиксы Далабона и типология синкретизма: анализ сетевой морфологии. Ежегодник морфологии 2000 , 187–231.
  • Эванс, Николас . 2006. Кто сказал, что полисинтетические языки избегают подчинения? Множественные стратегии подчинения в Далабоне. Австралийский лингвистический журнал 26.1:31-58.
  • Эванс, Николас. 2007. Встаньте на ноги: вспоминая в Далабоне. В Менгисту Амбербере (ред.) Язык памяти в межъязыковой перспективе. Амстердам: Джон Бенджаминс. стр. 67–95.
  • Эванс, Николас, Джанет Флетчер и Белинда Росс. 2008. Большие слова, маленькие фразы: несоответствия между паузами и полисинтетическим словом в Далабоне. Языкознание 46.1:87-127.
  • Эванс, Николас и Франческа Мерлан. 2003. Спряжения глаголов Далабон. У Николаса Эванса (ред.). Непама-ньюнганские языки северной Австралии: сравнительные исследования самого лингвистически сложного региона континента . Канберра: Тихоокеанская лингвистика. стр. 269–283.
  • Эванс, Николас, Франческа Мерлан и Мэгги Тукумба. 2004. Первый словарь Далабона (Железная кость ). Поставщик: Корпорация аборигенов Бавинанга. Стр. xxxviii + 489.
  • Люк, Эллисон; Понсонне, Майя (3 июля 2019 г.). «Дискурс и прагматические функции «эргативного» падежного маркера Далабона» (PDF) . Австралийский журнал лингвистики . 39 (3): 287–328. дои : 10.1080/07268602.2019.1623758 . S2CID   198334816 .
  • Понсонне, Майя. 2009. Аспекты семантики интеллектуальной субъективности в Далабоне (юго-запад Арнемленда) . Исследования австралийских аборигенов , 2009/1:17-28. Канберра: Издательство по изучению аборигенов.
  • Понсонне, Майя (2010). «Аспекты семантики эмоций и чувств в Далабоне (Юго-Западный Арнемленд, Австралия)». Австралийский журнал антропологии . 21 (3): 367–389. дои : 10.1111/j.1757-6547.2010.00102.x .
  • Понсонне, Майя (30 июня 2011 г.). «Фигуры сомнения в языке Далабон (Северная Австралия)] . Journal de la Société des Océanistes (на французском языке) (132): 151–164. дои : 10.4000/jso.6358 .
  • Понсонне, Майя; Австралийское лингвистическое общество (26 сентября 2012 г.). «Части тела в Далабоне и Барунга Криоле: совпадения и несоответствия». Материалы 42-й конференции Австралийского лингвистического общества, 2011 г. hdl : 1885/9421 . ISBN  978-0-9802815-4-5 .
  • Язык эмоций . Когнитивные лингвистические исследования в культурных контекстах. Том. 4. 2014. doi : 10.1075/clscc.4 . ISBN  978-90-272-0407-3 .
  • Понсонне, Майя (2 января 2015 г.). «Номинальные подклассы в Далабоне (юго-запад Арнемленда)» (PDF) . Австралийский журнал лингвистики . 35 (1): 1–52. дои : 10.1080/07268602.2015.976900 . S2CID   60981490 .
  • Понсонне, Майя (1 октября 2018 г.). «Выразительность и производительность. Выражение сострадания и горя с помощью просодического контура в языках гунвинигуань (северная Австралия)». Журнал Прагматики . 136 : 79–96. дои : 10.1016/j.pragma.2018.08.009 . hdl : 1885/165435 . S2CID   149776540 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 28fbc054bcd39ab62a7098f54e28c5c1__1714747380
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/28/c1/28fbc054bcd39ab62a7098f54e28c5c1.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Dalabon language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)