Язык поиска
Гунайкурнай | |
---|---|
Понятно | |
Ты знаешь | |
Область | Гиппсленд , Виктория , Австралия |
Этническая принадлежность | Гунайкурнаи ( Брабиралунг , Брайакаулунг , Братауолунг , Крауатунгалунг , Татунгалунг ), Бидавал |
Носители языка | 4 (перепись 2016 г.) [1] |
Пама – Ньюнган
| |
Диалекты | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | Или: unn - Курн ihw - Бидавал |
глоттолог | gana1279 |
АИАЦИС [3] | S68 Гуннаи (термин прикрытия), S49 Бидавал |
ЭЛП | Курн |
Схематическая карта Гиппсленда - примерно с указанием позиций кланов племени курнай. |
Язык Гунайкурнай или Гунай/Курнай ( / ˈ ɡ ʌ n aɪ k ɜːr n aɪ / GUN -eye-kur-nye ), также пишется Gunnai , Kurnai , Ganai, Gaanay или Kurnay / ˈ k ɜːr n aɪ / KUR -nye ) — австралийских аборигенов группа диалектов народа Гунайкурнай в Гиппсленде на юго-востоке штата Виктория . Бидавал был либо расходящимся диалектом, либо близкородственным языком. [3]
Разновидности
[ редактировать ]Гунай означает «человек». Язык не имел традиционного названия, но каждый из его диалектов упоминался отдельно.
В отчете 1996 года, предоставленном Корпорацией языков аборигенов штата Виктория , Кларк упоминает пять диалектов Гунайкурнай: Брабралунг , Брайакалунг , Братауалунг , Крауатунгалунг и Татунгалунг . [4]
- Брабралунг ( Бра = мужчина, Лунг = принадлежность), расположенный в центральной части Гиппсленда .
- Брайакалунг ( Бра = Человек, ак = запад, лунг = принадлежность), расположенный вокруг Сале до гор.
- Братауалунг (мужчины, принадлежащие к этому месту, у которого есть огонь; Бра = мужчины, Тауа или башня = огонь, лунг = принадлежность), расположенные в Южном Гиппсленде .
- Крауатунгалунг ( краут = восток, лунг = принадлежащий) расположен к востоку от реки Снежной .
- Татунгалунг ( тат = море, лунг = принадлежность) расположен в прибрежной зоне между озерами Кинг и Веллингтон . [5]
Диалекты Гунайкурнай путают с Мук-танг/ Бидавал ; Кажется, здесь есть два разных языка, но неясно, какая разновидность к какому принадлежит. [3] [6]
Фонология
[ редактировать ]Как и другие викторианские языки , гунайкурнай допускал начальную букву ⟨l⟩ в своих словах . Однако он также допускал начальные ⟨rr⟩ , а также кластеры ⟨gr⟩ ( ⟨kr⟩ ) и ⟨br⟩ ( ⟨pr⟩ ). Это довольно необычно для австралийского языка, и та же самая закономерность была обнаружена в тасманийских языках по ту сторону Бассового пролива . [ оригинальное исследование? ]
Согласные
[ редактировать ]губной | Стоматологический | Альвеолярный | Ретрофлекс | Палатальный | Велар | |
---|---|---|---|---|---|---|
взрывной | п / б | т̪ / д̪ | т / д | ʈ / ɖ | с / ɟ | к / ɡ |
носовой | м | нет | н | ɳ | с | ŋ |
Ротический | р | |||||
Боковой | л | |||||
аппроксимант | В | ɻ | дж |
Геркус (1969) утверждает, что взрывные звуки условно озвучены. [9] Фесль также исключает / n̪ / в своей диссертации, но отмечает, что его отсутствие может быть связано с недостатком данных. [10]
гласные
[ редактировать ]Передний | Центральный | Назад | |
---|---|---|---|
Высокий | я | в | |
Средний | и | тот | |
Низкий | а |
/ e / и / o / Говорят, что встречаются реже, чем / a / , / i / и / u / . [12]
Возрождение
[ редактировать ]С начала 1990-х годов организация Викторианская Корпорация языков аборигенов (VACL) учредила языковую программу Йиррук-Тиннор Гуннаи / Курнай, направленную на возрождение и восстановление языка Гуннай в Гиппсленде . В программе участвуют Дорис Пэтон, координатор программы, и Линнетт Соломон-Дент, лингвист и консультант. Они отвечали за разработку ряда справочных материалов для поддержки и обучения дальнейшему знанию языка и культуры Гуннай. Линнетт Соломон-Дент написала совместно с Кристиной Эйрой, лингвистом VACL, Управлением по учебным программам и оценке штата Виктория (VCAA) «Языки аборигенов, культуры и восстановление в викторианских школах: стандарты P-10 и протоколы», а также участвовала в VCE исследовании возрождения и восстановления . Эти учебные документы и ресурсы совместно используются для обучения детей школьного возраста P-10, VCE, высших учебных заведений и членов сообщества аборигенов, чтобы расширить их знания и позволить членам сообщества продолжать обучать будущие поколения. [13]
Гунайкурнай впервые был показан в спектакле в 2021 году, когда пьеса Вероники Горри «Нуллунг» («бабушка по отцовской линии») была представлена в качестве чтения пьесы Мельбурнской театральной труппой . [14]
Топонимы, возможно, произошли от языка Гунайкурнай.
[ редактировать ]Ряд топонимов в стране Гунайкурнай имеют окончание -munjie , что означает «место».
Название места | Источник |
---|---|
Буларра | Предполагается, что это означает «много». [15] |
Бриаголонг | От названия клана Брайакулунг. |
Бьюкен | От Bukkan-munjie , что означает «место мешка». |
Национальный парк Кроаджинголонг | От названия клана Крауатунгулунг. |
Moe | От термина Муай, означающего «болото», в отношении большого болота, существовавшего до того, как оно было осушено ранними европейскими поселенцами. |
Мундарра | "Гром" |
Морвелл | Предположительно, англизированная форма гунайкурнайского слова more willie, означающего «шерстистый опоссум». [16] Однако другие источники оспаривают это, поскольку в гунайкурнайском языке опоссум назывался вадтан , в отличие от слов Wille или wollert в кулинских языках, расположенных дальше на запад. [17] |
Траралгон | Происхождение неопределенное. Считается, что оно происходит от слов tarra, означающих «река», и algon, означающих «маленькая рыбка». Однако эти слова не отражены в знаниях современных лингвистов о языке Гунайкурнай, где, например, слово «река» — wun wun или wurn wurn . [18] вариации слов тарла и гани, означающие «маленький» и «рыба» соответственно. Зарегистрированы [19] |
Вай Юнг | В некоторых источниках приводится колпица , [20] другие - разновидность утки. [21] |
Йаллурн | Возможно, от термина, обозначающего «коричневый огонь». [22] |
Яррам | Возможно, от термина Ярраам Ярраам, означающего «много воды». |
Йиннар | Считается, что это слово означает «женщина». [23] |
Примечания
[ редактировать ]- ^ «Перепись 2016 года, язык, на котором говорят дома представители пола (SA2+)» . stat.data.abs.gov.au. АБС. Архивировано из оригинала 26 декабря 2018 года . Проверено 30 октября 2017 г.
- ^ Диксон, RMW (2002). Австралийские языки: их природа и развитие . Издательство Кембриджского университета . п. хххв.
- ^ Jump up to: а б с S68 Gunnai (прикрывающий термин) в базе данных языков коренных народов Австралии, Австралийский институт исследований аборигенов и жителей островов Торресова пролива (дополнительные ссылки см. в информационном окне)
- ^ Кларк, Ян Д. (14 июля 1996 г.). Языковые ареалы аборигенов в Виктории (PDF) (Отчет). Викторианская корпорация языков аборигенов . Архивировано из оригинала (PDF) 21 июля 2013 года . Проверено 24 ноября 2008 г.
- ^ Дент, Линнетт (1993). Кури-исследования: Кури и не-корри преподают и учатся вместе . Виктория: Центр языка и обучения. п. 17.
- ^ S68 Мук-Танг в базе данных языков коренных народов Австралии, Австралийский институт исследований аборигенов и жителей островов Торресова пролива
- ^ Гарднер 1996 , стр. 9–10.
- ^ Fesl 1985 , стр. 80–88.
- ^ Фесл 1985 , стр. 82–83, со ссылкой на Геркус, Луиза А. (1969). Языки Виктории: поздний. Обзор, части I и II . Канберра: Австралийский институт исследований аборигенов. ОСЛК 206967 .
- ^ Фесл 1985 , с. 82.
- ^ Fesl 1985 , стр. 88–92.
- ^ Фесл 1985 , с. 92.
- ^ «Добро пожаловать в ВАКЛ» . Проверено 15 мая 2011 г.
- ^ Дэвис, Рио; Ирвинг-Гатри, Эмбер (23 мая 2021 г.). «Древний язык Гунайкурнай дебютирует на сцене, когда раскрывается история Нулунга» . Новости АВС . Проверено 23 февраля 2022 г.
- ^ «История города Буларра» . Архивировано из оригинала 2 марта 2019 года.
- ^ «Имя Морвелла» . Гиппсленд Таймс . 9 декабря 1940 г. с. 8 . Проверено 14 октября 2013 г.
- ^ Кларк, Ян Д. «Диссонанс вокруг аборигенного происхождения некоторых топонимов в Виктории, Австралия: уроки лексической двусмысленности» . В Кларке, Ян Д.; Геркус, Луиза; Костански, Лаура (ред.). Топонимы коренных народов и меньшинств Виктории . ISBN 9781925021639 .
- ^ Гарднер, П.Д. (1992). Названия Восточного Гиппсленда; их происхождение, значение и история . Энсей: Нгарук Пресс. [ нужна страница ]
- ^ Fesl 1985 , стр. 159–312.
- ^ «Профильные районы Уай-Юнг, Лакхнау, Ист-Бэрнсдейл» . [ не удалось пройти проверку ]
- ^ «Ви Юнг» . Викторианские места . Архивировано из оригинала 20 марта 2023 года.
- ^ «Яллорн» . Викторианские места . Архивировано из оригинала 29 августа 2023 года.
- ^ Карр, Эдвард Микелетвейт (1886). Австралийская раса: ее происхождение, языки, обычаи, место высадки в Австралии и пути распространения по континенту . Том. III. Мельбурн: Джон Феррес. п. 320.
Ссылки
[ редактировать ]- Мясник, Эндрю (август 2008 г.). «Лингвистические аспекты английского языка австралийских аборигенов». Клиническая лингвистика и фонетика . 22 (8): 625–642. дои : 10.1080/02699200802223535 . ПМИД 18770096 . S2CID 32763088 .
- Диксон, RMW (2002). Австралийские языки: их природа и развитие . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-47378-0 .
- Фесл, Ева (1985). Ганай: исследование языков аборигенов Гиппсленда на основе материалов XIX века (магистерская диссертация). Университет Монаша. дои : 10.26180/5ed82f583074f .
- Гарднер, П.Д. (1996). Язык курнайских племен Гиппсленда . Заметки по грамматике и произношению Р. Х. Мэтьюза. Энсей: Нгарак Пресс. ISBN 9781875254194 . OCLC 36657847 .
- Мэтьюз, Р. Х. (октябрь – декабрь 1907 г.). «Язык племени Бердхавал в Гиппсленде, Виктория» Труды Американского философского общества : 346–359.
- «Проекты» . Викторианская корпорация языков аборигенов . Архивировано из оригинала 6 июля 2011 года . Проверено 15 мая 2011 г.