~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Arc.Ask3.Ru ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
Номер скриншота №:
✰ 73DB8A9521CEA4FE83EFEC259DA87423__1697887380 ✰
Заголовок документа оригинал.:
✰ South-West Irish English - Wikipedia ✰
Заголовок документа перевод.:
✰ Юго-западный ирландский английский — Википедия ✰
Снимок документа находящегося по адресу (URL):
✰ https://en.wikipedia.org/wiki/South-West_Irish_English ✰
Адрес хранения снимка оригинал (URL):
✰ https://arc.ask3.ru/arc/aa/73/23/73db8a9521cea4fe83efec259da87423.html ✰
Адрес хранения снимка перевод (URL):
✰ https://arc.ask3.ru/arc/aa/73/23/73db8a9521cea4fe83efec259da87423__translat.html ✰
Дата и время сохранения документа:
✰ 13.06.2024 01:02:37 (GMT+3, MSK) ✰
Дата и время изменения документа (по данным источника):
✰ 21 October 2023, at 14:23 (UTC). ✰ 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Ask3.Ru ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
Сервисы Ask3.ru: 
 Архив документов (Снимки документов, в формате HTML, PDF, PNG - подписанные ЭЦП, доказывающие существование документа в момент подписи. Перевод сохраненных документов на русский язык.)https://arc.ask3.ruОтветы на вопросы (Сервис ответов на вопросы, в основном, научной направленности)https://ask3.ru/answer2questionТоварный сопоставитель (Сервис сравнения и выбора товаров) ✰✰
✰ https://ask3.ru/product2collationПартнерыhttps://comrades.ask3.ru


Совет. Чтобы искать на странице, нажмите Ctrl+F или ⌘-F (для MacOS) и введите запрос в поле поиска.
Arc.Ask3.ru: далее начало оригинального документа

Юго-западный ирландский английский — Википедия Jump to content

Юго-западный ирландский английский

Из Википедии, бесплатной энциклопедии

Зелёным примерно отмечен регион диалекта юго-западного ирландского английского языка.

Юго-западный ирландский английский (также известный как юго-западный хиберно-английский ) — это класс широких разновидностей Ирландии английского языка, на котором говорят в юго-западном регионе (провинция Мюнстер ). В Ирландии эти разновидности лучше всего ассоциируются либо с городским рабочим классом Юго-Запада, либо с традиционной сельской Ирландией в целом, и они обычно идентифицируются по конкретному городу или округу , например Корк Инглиш , Керри Инглиш или Лимерик Инглиш .

Фонология [ править ]

Только среди носителей юго-запада (известно Корк, Керри или Лимерик) гласная DRESS повышается до [ɪ], когда перед /n/ или /m/ ( слияние булавки и ручки ) [1] и предложения могут демонстрировать уникальный интонационный рисунок. Эта интонация представляет собой немного более высокий тон, за которым следует значительное понижение звука в ударных долгих гласных слогах (в нескольких слогах или даже в пределах одного). [2] который обычно воспринимается другими англоговорящими в быстром разговоре как волнообразное качество «песни». [3]

Среди носителей более старшего возраста /s/ и /z/ могут соответственно произноситься как /ʃ/ и /ʒ/ перед согласной, и поэтому кулак звучит как рыбалка , замок как кэшл , а арест как арест . [4]

Некоторые особенности юго-запада также могут существовать в Ирландии за пределами этого региона, но обычно только в сельской местности. Примером может служить отступ, небольшое понижение и, возможно, закругление РОТ в сторону [ɐʊ~ʌʊ~ɔʊ] в Дублине или Общеамериканском языке , так что для говорящего звук примерно приближается к звуку лодки . Согласные /θ/ и /ð/ (как в словах «толстый » и «те» ), которые обычно зубные в других ирландских вариантах английского языка , традиционно являются альвеолярными : [t] и [d] соответственно (таким образом, «толстые» и «те» сливаются в звук тика дремы и ) . КОЗА и FACE сохранились в виде длинных монофтонгов : [oː] и [eː] соответственно. Все эти разновидности являются ротическими , как и большинство других ирландских акцентов, но звук /r/ представляет собой веляризованный альвеолярный аппроксимант : [ɹˠ] . [5] (Среди некоторых очень традиционных говорящих другие возможные варианты /r/ включают «нажатый R», альвеолярный сигнал [ ɾ ] или даже «увулярный R», звонкий увулярный фрикативный звук [ ʁ ] , в сельской местности на юге центральной Ирландии. [6] )

Особенности, общие как для сельского ирландского английского, так и для дублинского английского рабочего класса, включают гласные в МНОГО , ТКАНЬ , СЕВЕР и МЫСЛЬ, имеющая более открытую отправную точку и лишенная округлости: [ɑ~ä] . Кроме того, для всех этих разновидностей ЦЕНА и CHOICE может также не хватать округленного качества, лексического набора START очень фронтально ( [æːɹ] ), /h/ может опускаться перед /j/ ( оттенок произносится как вы ), сохраняется различие между tern и Turn , [7] а <w> и <wh> остаются отдельными звуками .

Грамматика [ править ]

Юго-западный ирландский английский позволяет использовать привычный аспект . Примеры включают: «Я думаю об этом» или «Она опаздывает» и заменяет стандартные английские конструкции этих предложений: «Я думаю об этом (часто)» или «Она опаздывает» (обычно) . [8]

Возможен также неканонический порядок составляющих, в котором предложение может быть организовано как «Я думал украсть несколько яиц» (а не « Я думал украсть несколько яиц »), чтобы придать первому предложению значимость или акцент. [9]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Хикки (2007 :313)
  2. ^ Хикки (2007 : 309)
  3. ^ «Изучайте английский в городе и округе Корк». Архивировано 15 ноября 2017 года в Wayback Machine . Языковое путешествие по Ирландии: учите английский, живя им . Language Travel Ireland, InnovationWorks, Национальный технологический парк, Лимерик, Ирландия. 2010.
  4. ^ Уэллс, Джон К. 1982. Английские акценты: Том 2. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 425.
  5. ^ Хики, Раймонд (2007). Ирландский английский: история и современные формы . Издательство Кембриджского университета. стр. 14-15, 320.
  6. ^ Хики, Раймонд (1985). « R-цветные гласные в ирландском английском ». Журнал Международной фонетической ассоциации , Vol. 15, № 2. с. 45.
  7. ^ Хикки, 1985, с. 54.
  8. ^ Симада, Тамами (2013). « Форма существования на юго-западе хиберно-английского языка и его лингвистические исследования ». Лингвистические статьи Токийского университета 33 : 255-271.
  9. ^ Симада, Тамами (2010). «Какие грамматические особенности более выражены в хиберно-английском языке?: исследование осведомленности говорящих и его основные детали». Бюллетень Высшей школы социальных и культурных систем Университета Ямагата 7: 8-10.

Источники [ править ]

  • Хики, Рэймонд (2007). Ирландский английский: история и современные формы . Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета. ISBN  978-0-521-85299-9 .
Arc.Ask3.Ru: конец оригинального документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 73DB8A9521CEA4FE83EFEC259DA87423__1697887380
URL1:https://en.wikipedia.org/wiki/South-West_Irish_English
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
South-West Irish English - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть, любые претензии не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, денежную единицу можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)