Jump to content

Английские маркеры привычного аспекта

Привычный аспект — это форма выражения, обозначающая повторение или продолжительное существование положения вещей. В стандартном английском языке для справки нет специального грамматического маркера привычного аспекта; используется простое настоящее, например, «Я хожу туда» (каждый четверг). Однако для ссылки на прошедшее время в английском языке используется простая форма прошедшего времени или одна из двух отмеченных конструкций: « used to» как «мы привыкли ходить туда» (каждый четверг) и « было то время, когда мы ходили туда» (каждый четверг) .

В афроамериканском разговорном английском языке используется be ( обычный be ), чтобы указать, что употребление глагола носит привычный характер.

Форма [would + инфинитив ] используется, чтобы сказать о привычке или частом действии в прошлом времени. Когда рассказываешь историю о прошлом, обычно применяют [would + инфинитив] для обозначения прошедшего привычного времени. [1]

  • Когда я был ребенком, мы часто выпивали по понедельникам после уроков.
  • Когда я жил в Румынии, мы ходили в небольшой бар возле нашего дома.

Прошедшее привычное использование will требует сопутствующего указания времени возникновения (точнее, чем просто перед настоящим): например, « В прошлом году мы бы туда часто ходили» , но не просто «Мы бы туда часто ходили ».

Это применение will для обозначения привычного прошлого отличается от каждого из нескольких других применений will : как временной маркер будущего в прошлом ( после этого опыта мы не будем повторять это в течение следующих трех лет ); как условный маркер настроения ( я бы сделал это, если бы мог ); и как модальный глагол вежливости ( Не могли бы вы открыть дверь, пожалуйста? ).

Привыкший

[ редактировать ]

Идиоматическая фраза, используемая для, выражает прошлые состояния или прошлые привычные действия (обычно подразумевая, что они уже не таковы), например, « Я привык есть мороженое » или состояние привычки, например, « Я привык есть мороженое Я привык есть мороженое» или «Я привык есть мороженое» или «Я привык есть мороженое» или «Я привык есть мороженое» или «Я привык есть мороженое» или « ». Я привык к мороженому в миске. (Это дополнение к неидиоматической комбинации to, употребляемой в пассивном залоге с инфинитивом цели, например, в «Ложка» используется, чтобы есть мороженое из миски .)

В первом случае — привычной глагольной форме прошедшего времени — за ним следует инфинитив (т. е. полное выражение состоит из употребленного глагола плюс инфинитив to ). выражение Используемое относится к привычкам или частым действиям в прошлом, особенно к тем, которые не совершались в настоящем. Таким образом, утверждение « Я ходил в колледж» означает, что говорящий раньше обычно учился в колледже, и обычно подразумевает, что это уже не так. Реже эта форма глагола используется для обозначения состояний в прошлом, которые больше не являются истинными. Например: [2] [1] [3]

  • Раньше у меня были короткие волосы (но теперь у меня длинные волосы).
  • Раньше он читал (но сейчас не читает).
  • Раньше они жили в Иране (но сейчас живут в Англии).

Эта форма глагола имеет фонологическое различие: using произносится ( /juːst/ , в отличие от обычного глагола use /juːz/ и его прошедшей формы, используемой /juːzd/ как в « Я пользовался твоими ножницами сегодня утром »).

Used to обычно употребляется без конкретного указания времени события. Например, « Мы ходили туда часто» имеет то же значение, что и «Мы ходили туда часто» .

[Used to + инфинитив] выражает привычный вид лексического глагола в прошедшем времени, в изъявительном наклонении и активном залоге. В неформальных разговорных вопросах английского языка или отрицательных утверждениях он рассматривается не как модальный или вспомогательный глагол, а как прошедшее время обычного глагола. (Хотя это неофициально, особенно когда произносится буква «d», прямого формального эквивалента не существует.) Используется для образования вопросов и отрицаний с помощью Did : Он использовал (d), чтобы прийти сюда? Он не использовал(а), чтобы приехать сюда. Обратите внимание, что некоторые прескриптивисты утверждают, что следует использовать слово «использовать», а не «использовать», когда используется с сделано : [1] [4]

  • Вы когда-нибудь были рабочим?
  • Он учился в Германии?
  • Раньше он не любил торты, но теперь любит.
  • Раньше мне не хотелось иметь дорогую виллу.

Однако более стандартно задавать вопросы и образовывать отрицательные формы, используя простое прошедшее время . Used to подразумевает идею о том, что что-то было старой привычкой, которая прекратилась в прошлом. Это указывает на то, что что-то часто повторялось в прошлом, но обычно не происходит в настоящем. Used to также может использоваться, чтобы говорить о прошлых реалиях или обобщениях, которые больше не соответствуют действительности. Как простое прошлое, так и привыкшее к могут относиться к прошлым привычкам, прошлым фактам и прошлым обобщениям; однако используется для того , чтобы подчеркнуть эти формы прошлого повторения в позитивных формах. С другой стороны, при формировании вопросов или отрицательных предложений современная предписывающая грамматика требует, чтобы простое прошедшее время было лучше. [5] [6] [7]

Глагольное использование глагола « used to» не следует путать со вторым падежом — формой прилагательного — того же выражения, означающего «знакомый, привыкший», как в «Я привык к этому» , мы должны привыкнуть к холоду .

  • Глагольная форма: [используется для + (глагол)]
  • Форма прилагательного: [(быть) + привыкший к + (дополнение)] [8]

Когда за формой прилагательного следует глагол, используется герундий: Я привык ходить в колледж по утрам .

Раньше я пил черный кофе означает, что раньше я пил черный кофе, а сейчас не пью. Используется для описания действия, которое произошло, но не происходит сейчас. [9]

  • Когда я был моложе, я играл с игрушками, но больше не играю.
  • Прежде чем сдать экзамен по вождению, я ездил на велосипеде.
  • Я к чему-то привык.
  • Я привык пить черный кофе.

Напротив, «я привык пить черный кофе» означает, что сначала пить черный кофе было непривычно, но теперь это стало привычным. [быть + привыкший к] рассказывает о положении дел, которое было незнакомо, но к которому говорящий/писатель теперь привык (также иногда о положении дел, которое когда-то было трудным, а теперь является простым или легким). Я привык к тому, что черный кофе имеет то же значение.

  • Это заняло у меня некоторое время, но теперь я привык пользоваться этим новым компьютером.
  • Я привыкаю к ​​ненормальному запаху на фабрике.
  • Я никогда не привыкну к жаре в Ираке.

В Longman Language Activator обычное использование «used to» показано в списке ниже: [10]

  • раньше что-то делал
  • раньше было
  • никогда не был
  • не делал что-то
  • привык не делать что-то

Привычный аспект Афро-американские, карибские и юго-западные диалекты английского языка Хиберно

[ редактировать ]

Habitual be , также называемый инвариантным be , — это использование неизменяемого be в афро -американском английском (AAE), карибском английском и хиберно-английском для обозначения привычных или длительных действий вместо стандартного английского склоняемых форм be , таких как is и есть . В AAE использование be указывает на то, что субъект неоднократно совершает действие или воплощает какую-либо черту. Однако в общем американском английском использование (изменения) be означает только то, что человек совершил действие в определенном времени, например, в утверждении «Она пела» (обычно «Она поет»).

Распространено заблуждение, что AAE просто заменяет is на be во всех временах без какого-либо дополнительного значения. Фактически, AAE использует be для обозначения привычного грамматического аспекта , который явно не выделен в стандартном английском языке. Например, петь — значит петь привычно, а не петь в данный момент. В одном эксперименте детям показывали рисунки Элмо , поедающего печенье, а Cookie Monster наблюдал за ними. И чернокожие , и белые испытуемые согласились, что Элмо ест печенье, но чернокожие дети сказали, что Cookie Monster ест печенье. [11] [12] [13]


  1. ^ Jump up to: а б с «Раньше + инфинитив» . Perfect-english-grammar.com
  2. ^ "Раньше" . linguapress.com
  3. ^ "раньше" . Learnenglishteens.britishcouncil.org
  4. ^ Используется для vs. Используется для grammar.cl
  5. ^ Используется для englishpage.com
  6. ^ раньше делал englishclub.com
  7. ^ Используется для englishgrammarsecrets.com.
  8. ^ Как использовать «Used To» на английском языке english-at-home.com
  9. ^ Я привык против Я привык к ecenglish.com
  10. ^ Адриан, Эвадна. Активатор языка Лонгман. Longman Group Великобритания, 2006 г. ISBN   0582419522 .
  11. ^ Джексон, Дженис Юрана (1998). Лингвистический аспект у афроамериканских англоговорящих детей: исследование аспектуального «быть» . Амхерст, Массачусетс: Массачусетский университет в Амхерсте. ISBN  9780591960327 . ПроКвест   304446674 .
  12. ^ «Вы говорите по-американски? Для преподавателей. Учебная программа. Средняя школа. AAE» . ПБС . Проверено 23 мая 2012 г.
  13. ^ «СИНЕРГИЯ – афроамериканский английский» . Umass.edu . Проверено 23 мая 2012 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 0792bf4532e5f5a8a6d2d08eba8d611d__1721566860
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/07/1d/0792bf4532e5f5a8a6d2d08eba8d611d.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
English markers of habitual aspect - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)