язык Билокси
![]() | В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
|
Билокси | |
---|---|
Шесть танексаяа [1] | |
Родной для | Соединенные Штаты |
Область | Миссисипи , Луизиана |
Вымерший | 1930-е годы, после смерти Эммы Джексон. |
Сиуан
| |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | bll |
глоттолог | bilo1248 |
![]() Доконтактное распространение языка Билокси. | |
Билокси — вымерший сиуанский язык , на котором когда-то говорило племя Билокси, проживающее на территории современных Миссисипи , Луизианы и юго-восточного Техаса .
История
[ редактировать ]
Племя Билокси впервые столкнулось с европейцами в 1699 году вдоль реки Паскагула . [2] К середине 18 века они поселились в центральной Луизиане. Некоторые из них были также отмечены в Техасе в начале 19 века. [3]
К началу 19 века их численность уже сокращалась. К 1934 году последнему носителю языка, Эмме Джексон, было за восемьдесят. [4] Моррис Сводеш и Мэри Хаас разговаривали с ней в 1934 году и подтвердили, что она говорит на этом языке. [5]
Классификация
[ редактировать ]Билокси — язык долины Огайо , или юго-восточный сиуанский язык. Это связано с Офо и Тутело .
Фонология
[ редактировать ]Было предложено несколько возможных инвентаризаций. Эта статья следует за статьей Эйнауди (1976).
гласные
[ редактировать ]Наряду с контрастной назализацией, Билокси также имеет фонематическую длину гласных.
Передний | Центральный | Назад | |
---|---|---|---|
Закрывать | я ĩ ⟨то⟩ | в | |
Средний 1 | и | ( а ) 2 | о õ ⟨ǫ⟩ |
Открыть | к ã ⟨ą⟩ |
Примечания:
- Может быть либо open-mid, либо close-mid.
- В Билокси может быть фонетическая шва, но Дорси-Свантон (1912) и Хаас (1968) последовательны в ее обозначении. [ нужны разъяснения ]
Дорси и Суонтон (1912) постулировали длину фонематических гласных, что было подтверждено Хаасом и Сводешем в разговоре с Эммой Джексон в 1934 году. Их результаты появились в работе Хааса (1968).
Кроме того, все еще может оставаться некоторая неуверенность относительно того, содержат ли определенные слова /ą/ или /an/.
Фонема | Слово | Блеск | Фонема | Слово | Блеск |
---|---|---|---|---|---|
/я/ | это идет | 'оно падает' | /к/ | он пойдет | 'навоз, навоз' |
/в/ | к | 'он дает' | /и/ | имеет | 'вошь' |
/the/ | там | 'что-нибудь натертое или размазанное' | / ϫ/ | дохи | 'он видит' |
/а/ | и | 'он собирает' | /±/ | удары | 'он держит' |
Согласные
[ редактировать ]двугубный | Альвеолярный | постальвеолярный | Велар | Глоттальный | |
---|---|---|---|---|---|
Останавливаться | п б 1 | т д | тʃ ⟨c⟩ | к | |
Фрикативный | ɸ ⟨f⟩ 1 | с | ʃ ⟨š⟩ 1 | х | час |
носовой | м | н | |||
аппроксимант | В | j ⟨y⟩ |
Примечания:
- Имеет маргинальный статус
Билокси также может иметь различие фонематических стремлений для некоторых сегментов. [6]
Фонема | Слово | Блеск | Фонема | Слово | Блеск | Фонема | Слово | Блеск |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
/п/ | хорошо | 'голова' | /м/ | и | 'земля' | /В/ | из | 'очень' |
/т/ | из | 'дом' | /с/ | Там | 'они ложатся' | /с/ | и | 'желтый' |
/к/ | что | 'когда' | /х/ | х | 'где' | /час/ | хм | 'и' |
/д/ | из | 'он пошел' | /н/ | ne | 'он стоит' | /и/ | да | 'этот' |
Фонема | Примеры |
---|---|
/б/ | |
/ф/ | |
/с/ |
фонотактика
[ редактировать ]Слоговая структура — (C)(C)(C)V(C) или (C)V(C)(C). Однако группы из трех согласных встречаются редко.
Большинство слов оканчиваются на гласную. Остальные обычно оканчиваются на /k/ или /x/ в результате удаления: tox от toho «он упал».
Несколько групп согласных заканчивают слоги. Большинство исключений вызвано удалением гласной: tohoxk от tohoxka «лошадь».
Наблюдаются следующие группы согласных: [8]
п | т | д | с | к | с | х | час | м | н | В | и | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
п | х | х | х | х | х | ? | ||||||
т | х | х | х | х | ? | х | х | |||||
д | ? | |||||||||||
с | х | х | х | |||||||||
к | х | х | х | х | х | х | х | х | х | |||
с | х | х | х | х | х | х | ||||||
х | х | х | х | х | х | х | х | |||||
час | ||||||||||||
м | ||||||||||||
н | х | х | ? | х | х | |||||||
В | ||||||||||||
и |
Близнецы не встречаются. Соноранты /n/ и, вероятно, /d/ встречаются только как вторые элементы кластеров. /h/ и /m/ никогда не являются вторым элементом. Фрикативные звуки не встречаются одновременно.
Есть несколько групп из трех согласных, все в форме C+s+stop или C+x+glide, а некоторые имеют альтернативные формы:
- Тихоокеанское стандартное время
- пстуки ~ пастуки 'она шьет'
- PSD
- psdehi ~ psudehi 'нож' (также spdehi )
- чайная ложка
- atspąhi 'прилипает' ( хадеспапахи ?)
- чай
- куцка ~ кудеска 'летать'
- Ацка 'младенец'
- кст
- акстеке 'он скупой'
- нск
- ападенская 'бабочка'
- pxw
- pxwe ~ pxe 'он бьет'
- передача
- акутчи 'письмо'
- кхв
- xoxo kxwehe 'он сидит на качелях'
- įkxwe 'всегда'
- ккси
- pukxyi 'петля'
Грамматика
[ редактировать ]Морфонофонемика
[ редактировать ]Существует множество корней глаголов и два маркера модусов с морфонемно -обусловленным чередованием e~a~i (лежащим в основе ||E||):
- дЭ 'иди'
- andE, yukE 'быть'
- да 'потому что'
- Э 'скажи'
- tE '[маркер дополнительного режима]'
- dandE '[метка потенциального режима]'
Чередование зависит от следующей морфемы:
||Э|| > /а/ /___: | ||Э|| > /я/ /___: | ||Э|| > /э/ |
---|---|---|
|
| в другом месте |
Существительные и глаголы, корни которых оканчиваются на -Vhi или -Vhį, заменяются на -Vx перед маркером множественного числа -tu :
- ||анахи + ту|| > /anaxtu/ 'их волосы'.
То же самое может произойти и с duti «есть»:
- ||долг + ты|| > /dutitu/~/rush/ 'они едят'.
При желании правило также может применяться в составных словах и за пределами слов, если следующий элемент начинается с CV:
- ||асąхи + нэпа|| > /asąx nǫpa/ 'обе руки'.
Существительные, которые оканчиваются на -di и могут быть преобразованы во множественное число в -x : ||adi + tu|| > /axtu/ 'их отец'.
Глаголы, основы которых заканчиваются на -Vki , -Vpi или -si , необязательно теряют свой -i перед маркером множественного числа:
- ||pastuki + tu|| > /pastuktu/ 'they sew'
- ||духапи + ту|| > /duhaptu/ 'они стащили это с ее головы'
- ||точка + вы|| > /dustu/ 'они схватили'.
||к(я)|| > x/___k необязательно встречается за пределами морфем или границ слов.
- ||ай + нк + кидуве|| > ||йак + кидуве|| > /yąxkiduwe/ 'ты меня развяжи'
- ||мука || > /mąx ką/ 'когда он лежал'
- но ||yąk + kinitą + xti|| > /yąkinitą xti/ 'он слишком велик для меня'.
Правило может привести к денасализации предыдущей гласной.
- ||месяц + нк + сколько ещё|| > ||больше + ещё|| > /yaxkica daha/ 'вы нас не забыли'
- ||кидовая мука|| > /max kide/ 'он сидел до тех пор, пока'.
Глаголы, основы которых заканчиваются на -ti или -hi, могут при желании измениться на -x перед маркером отрицательного режима ni :
- ||кохи + ни|| > /kox ni/ 'они не хотели'.
Основы, оканчивающиеся на -si, опционально становятся -s .
- ||нк + Ø + кидуси + ни|| > ||ашкидуси + ни|| > /axkidus ni/ 'Я не брал это у него'.
Дательный маркер ki становится kiy перед гласной.
- ||ки + Е + ту|| > /kiyetu/ 'они сказали ему'.
(Однако Эйнауди приводит один контрпример: ||ki + į|| > /kiį/ 'они пили это за него', возможно, со вставленной гортанной остановкой.)
Следующее правило не является обязательным в составных словах и за пределами слов и является обязательным везде:
В 1 В 1 > В 1
В 1 В 2 > В 2
- ||ку + ай + ϫни + ни|| > /kayū ni/ 'у тебя ничего не получится'
- ||тату + ахи|| > /tątahi/ 'кожа пантеры'.
Однако есть несколько слов с двумя соседними гласными: нау «день», хаути «болеть» и т. д.
Два морфонемно-идентичных слога могут располагаться не подряд, но первый опускается.
- ||ты + ты я|| > /ku ni/ 'она не дает'.
Эйнауди находит один противоположный пример: ||воздушный змей + te|| > /kite te/ 'она хотела его ударить'.
С 1 С 1 > С 1
- ||ца ха + ай + ЙЕ|| > ||ca hay + YE|| > /ca haye/ 'ты убиваешь'.
Следующее правило необязательно применимо к соединениям:
XV#CY > XCY
- ||торт + пока|| > /cakpocka/ 'рука + раунд' = 'кулак'.
Это может привести к появлению кластеров, запрещенных в противном случае, включая близнецы:
- ||аяпи + пока + есть|| > /ayappasa/ 'орел + голова + белый' = ' белоголовый орлан '
- ||ндези + ксиди|| > /ndesxidi/ 'змея + вождь' = 'гремучая змея'.
К соединениям применяется следующее правило:
Vn#C > V̨#C
- ||дней + суровый|| > ||дневной + суровый|| > /dąhudi/ 'восемь'.
Следующие правила обусловлены маркерами лица на существительных и глаголах:
Основы, начинающиеся с /h/, а некоторые начинающиеся с /y/ (морфофонемически обозначаемые как ||Y||), подвергаются следующим действиям (обязательным для h-основ, но необязательным для Y-основ):||Г, ч|| > ∅ / ||nk||___, ||ау||___
- ||нк + Йе + ни|| > /nkehūni/ 'Я знаю'
- ||нк + ху + ди|| > /nkudi/ 'Я родом'
Однако это не относится к основам с начальной буквой y (а не к основам с начальной буквой Y):
- ||нк + яуни|| > /nkyaūni/ 'Я пою'.
Следующее правило применяется перед корнями и маркером дательного падежа ki :||нк|| > /х/ /___к
- ||нк + ку|| > /xku/ 'Я возвращаюсь сюда', ||nk + ki + ku|| > /xkiku/ 'Я дал ему'
||нк|| > /ϫ/ /___n (необязательно /m/, /p/)
- ||нк + луга|| > /энаки/ 'Я сижу'
- ||нк + pxitu|| > /ϫpxitu/ 'мы обманываем'
||нк|| > /n/ /___другие согласные (необязательно, кроме /p/ и /m/, если это не подпадало под действие предыдущего правила)
- ||ты + ты|| > /сейчас/ 'Я его ненавижу'
- но ||нк + сито|| > /nksįto/ 'Я мальчик'
||нк|| > /нк/ /___В
- ||нк + ε|| > /nkū/ 'Я делаю'
(необязательно) ||является|| > /ая~я/ /___k,x
- ||ай + малыш|| > /yakide/ 'иди домой'
- ||ай + комплект|| > /ayakitupe/ 'ты несешь на плече'
||есть|| > /i/ /___C
- ||это + долг + ты|| > ||глаз + поток|| > /enter/ 'вы, пожалуйста. есть'
||ay|| > /ay~y~iy/ /___V
- ||ай + Исихи + xti|| > /ayįsihi xti/ 'ты сильно боишься'
- ||is + иE привет ni|| > /yanda hi ni/ 'ты будешь таким'
- ||есть + Е|| > /iye/ 'ты говоришь'.
Для некоторых глаголов засвидетельствовано употребление различных алломорфов в свободной вариации.
Следующие четыре правила объединяют личные аффиксы и поэтому применимы только к глаголам:||нк + ай|| > /į/ /___C
- ||нк + ай + naxtE|| > /įnaxte/ 'Я тебя пинаю'
||нк + месяц|| > /или/ /___V
- ||нк + ай + идахи|| > /nyįdahi/ 'Я ищу тебя'
||nk + ∅|| > / топор/ / ___к
- ||nk + Ø + kte|| > /axkte/ 'Я ударил его'
||ай + нк|| > /yąk/ (который может претерпевать дальнейшие изменения, как описано выше)
- ||ай + нк + дуси|| > /yandusi/ 'ты меня возьми'
Маркер сослагательного наклонения ||xo|| подчиняется следующему правилу:||хо|| > /xyo/ / i___ / į___
- ||ϫ нани ксио|| 'должно быть, она это сделала'
Маркер привычного режима ||xa|| опционально подчиняется следующему правилу:||ха|| > /xya/ / В. ж ___
- ||анде ха|| > /ande xya/ 'она всегда такая'
- но ||гарда и нога|| > /nkaduti te xa/ 'Я все еще голоден'
Вспомогательное андэ подчиняется следующему правилу:||анде|| > /муравей/ / ___к
- ||нажмите, чтобы отключиться|| > /nkant kūca/ 'Я был, но'
Морфология
[ редактировать ]Три класса слов в Билокси — это глаголы, существительные (существительные и местоимения) и частицы. Только первые два принимают аффиксы.
Глаголы всегда обозначаются лицом и числом и могут также иметь дательные , взаимные , возвратные и/или инструментальные маркеры, а также маркеры модусов, спецификатор объекта и вспомогательные средства. Они находятся в конце предложений или непосредственно перед ним.
Все именные аффиксы также могут использоваться с глаголами, но существительные используют подмножество глагольных аффиксов. Им не разрешается использовать дативные, реципрокные, рефлексивные или инструментальные маркеры, а также маркеры модусов или вспомогательные средства.
Частицы выполняют множество функций, в том числе обозначают именные фразы и действуют как наречия.
перегиб
[ редактировать ]Существительные
[ редактировать ]Существительные могут быть изменяемыми или, как большинство из них, неизменяемыми.
Первая группа склоняется к лицу и числу. Он содержит названия частей тела и родственные термины, которые должны изменяться, а также некоторые другие личные вещи с возможностью изменения. Маркеры лица: nk- для первого лица, ay- второго лица и Ø- для третьего лица.
Их можно образовать во множественном числе с помощью маркера -tu . Само число существительного явно не обозначается.
Примеры изменяемых существительных приведены ниже:
- доди 'горло'
- ндоди 'мое горло'
- идоди 'твое горло'
- doxtu 'их глотки'
- ади 'отец'
- ияди 'твой отец'
- nkaxtu 'наш отец'
Вот примеры существительных с необязательным изменением:
- и «дом»
- нкти / нкати 'мой дом'
- doxpe 'рубашка'
- idoxpe 'твоя рубашка'
Личные местоимения образуются путем изменения корня indi, обозначающего лицо и число. (Возможно, когда-то это также делали указательные слова he и de .) Местоимения всегда необязательны и являются ударением. Местоимения в единственном числе могут встречаться как в качестве подлежащего, так и в качестве дополнения, но во множественном числе всегда являются подлежащими (см. -daha ).
прозвище «Я» | nkįxtu 'мы' |
айинди 'ты' | айхту 'вы все' |
сейчас 1 'он, она, оно' | я в 2 'они' |
- В свободной вариации с ind и int перед /h/
- В свободной вариации с įxt перед /h/
В Билокси есть два общих указательных глагола: de «это» и he «то». Они могут быть отмечены по множественности как денани и хенани , но это очень редко, поскольку они используются, если множественность не отмечена где-либо еще, и она отмечена на глаголе в именных группах с классификационными глаголами:
- ąya atąhď amas de «эти бегущие люди»
Глаголы
[ редактировать ]Глаголы изменяются по лицу (1-е, 2-е, 3-е), числу (единственное и множественное число) и модусу (много возможностей, включая некоторые менее понятные маркеры модуса).
Морфемы внутри глаголов имеют следующий порядок:
(к) | человек | тематический | дательный падеж, взаимный, рефлексивный | инструменталы | корень | число 1 | режим |
---|
- Очень редко энклитика продолжается -tu , например, supi xti tu 'они очень черные'.
Глаголы могут быть классификационными или нормальными . Классификационные глаголы определяют положение субъекта (сидит, стоит и т. д.) и отличаются от обычных глаголов тем, что первое лицо не склоняется к лицу.
Изменение лица и числа идентично склоняемым существительным:
- нк- 1-е лицо
- да, 2-е лицо
- Ø- 3-й человек
- -tu образует множественное число, обозначающее префикс (не используется для неодушевленных предметов)
Из-за правил, определяющих поверхностные проявления некоторых комбинаций маркеров лиц, 2-е лицо в 1-й и 3-е лицо в 1-й форме идентичны, например yaxtedi 'ты меня ударил, он меня ударил'. Кроме того, 2-е лицо, 2-е лицо на 3-м и 3-е лицо на 2-м идентичны, например, идухи 'ты видишь, ты видишь его, они видят тебя'.
-tu обозначает одушевленное множество (кроме некоторых глаголов движения).
- įkcatu ni 'мы тебя не забыли'
- nkyehutu ni 'мы не знали'
Однако -tu не используется:
- При наличии вспомогательного слова yuke во множественном числе :
- dϫhi yuke 'они смотрели на это'
- Когда предложение уже отмечено как множественное число:
- aditu ką, хидеди неди 'они поднимались вверх и постоянно падали'
- Если за ним следует глагол движения во множественном числе:
- dą kahi hą 'они взяли и возвращались'
Некоторые (но не все) глаголы движения обозначают множественность приставкой а-, вставленной непосредственно перед корнем:
- де 'он идет'
- nk a de 'мы идем', ay a de 'вы (мн.) идете', a de 'они идут'
- малыш , он идет домой
- хк а де 'мы идем домой'
Но есть и контрпримеры (даже происходящие от тех же корней):
- кейд 'он идет туда'
- xkade tu 'мы идем туда', ikade tu 'ты (мн.) иди туда'
daha отмечает объекты во множественном числе, когда они не указаны где-либо еще. Он идет после -tu и перед всеми маркерами режима.
Примеры:
- де я даха 'он послал их'
- yacϫ daha ūni 'она назвала их (в прошлом)'
Есть два примера, когда даха сокращается до ха :
- įkte ha dande 'Я пну тебя (мн.)'
- никику ха данде 'Я отдам это тебе (мн.)'
a- может быть добавлено к некоторым корням глаголов, чтобы обозначить неопределенный неопределенный объект:
- ки 'продолжай назад'
- nk a ki 'Я что-то нес на спине'
- да 'собирать'
- nk a da 'Я собираю вещи'
Маркеры режима
[ редактировать ]В Билокси много маркеров режимов. Некоторые из них распространены и хорошо понятны, тогда как другие встречаются нечасто и имеют неуловимое значение.
Режим | Маркер | Позиция | Примеры | Комментарии | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Далее следует: | Предшествует: | |||||
Декларативный режим | нет , оратор-мужчина нет , женщина-спикер | всегда последний |
| Использование не является обязательным:
| ||
Вопросительный режим | вау , оратор-мужчина ∅ , женщина-спикер | всегда последним (никогда не появляется в декларативном режиме) |
| Неясно, какая интонация сопровождала вопрос. | ||
Наставнический режим | привет | на (или горе ) |
| Почти всегда появляется перед декларативным na/ni , но есть один пример перед wo :
Кроме того, оно может появляться само по себе во встроенном предложении:
| ||
Потенциальный режим | предоставление | что более | уже машина |
| ||
Опциональный режим | тЭ 1 | что более | предоставление ψ где привет в |
| te почти всегда следует за -tu , но есть и противоположный пример:
| |
Сослагательное наклонение | хо ~ год 2 | всегда последний |
| Семантическая сила под вопросом. Включает возможность и непредвиденные обстоятельства («... если/при условии» ). nani «может» может стоять перед словом «xyo», придавая ему значение «должен» или «должен иметь»:
| ||
Привычный режим | семь ~ отправить 3 | Все, кроме... | ... и/есть |
| Комбинация привычного и декларативного иногда обозначается как «можно»:
| |
Негативный режим | (ты)...я |
| Непонятно, когда ку понадобится . Он используется для основ, оканчивающихся на -ni и с декларативным маркером женского рода ni. 4 . Отрицательная форма глагола duti 'есть' - это kdux ni 'он не ел', а не ожидаемый kudux ni . | |||
Императивный режим | Позитивный | та , говорящий-мужчина, обращенный к адресату-мужчине ди , говорящий-мужчина, обращенный к адресату-женщине тэ , женщина-говорящая к адресату-мужчине ∅ , вероятно, используется для обращения к детям, возможно, также говорящая женщина к адресату-женщине кси на , первое лицо множественного числа | стебель (+ номерной маркер) |
| Маркер множественного числа -tu (или a- ) используется для адресатов во множественном числе, а маркеры лица обозначают объекты (за исключением отрицательного повелительного наклонения 2-го лица). Есть один пример отсутствия маркера лица в императиве (ku)...ni :
| |
Отрицательный | уже 5 ; второе лицо сильный негатив (ку)...ни (правильная изъявительная форма) |
| ||||
Редкий | привет 5 ; "почтительный" дки ~ тки 6 (возможно для женщин-адресатов) что | hi ko : то же, что и hi (маркер потенциального режима) |
| |||
Сомнительная мода | ха | и/есть |
| Значение несколько неопределенное из-за ограниченности данных. Появляется рядом с na/ni, например hi , но в отличие от него это происходит даже во встроенных предложениях. | ||
Сильный декларативный режим | кси , маск-спикер xe , женщина-спикер | кси : следует за данде | xe : предшествует xo |
| Более сильная семантическая сила, чем na/ni . За xye/xe может следовать xo , но неясно, придает ли это дополнительный смысл:
| |
Режим вывода | один | предоставление | уже |
| Чаще всего используется с декларативным маркером. | |
Интенсификация | из |
| Неясно, чем именно wa отличается от xti (см. ниже). Возможно, что xti означает «очень», а wa означает «так». wa иногда можно интерпретировать как «всегда». | |||
Полный режим | ū ~ ëни | тот xti | шах |
| Подчеркивает, что событие произошло в прошлом. За ǫ часто следует xa , что можно интерпретировать либо как ожидаемое «регулярно в прошлом», либо как «в далеком прошлом»:
| |
Превосходный режим | xti | происходит сразу после того, как что-либо усиливается |
| xti может использоваться с наречиями:
|
- С морфонематическим ||E|| см. выше.
- ||хо|| > ||ксио|| /i___/į___ (см. выше)
- ||если|| > ||иди|| / В ж ___ необязательно (см. выше)
- потому что ||ni + ni|| > /ni/, см. выше
- требуется маркер человека
- Основы, оканчивающиеся на -di, теряют -i и получают -ki , другие просто приобретают tki.
Вывод
[ редактировать ]Существительные
[ редактировать ]Существительные могут образовываться либо путем именования глаголов, либо путем соединения.
Глаголы номинализируются приставкой a- :
- sϫ 'острый со всех концов'
- а сэ ' шиповник '
- дути 'есть'
- дути ' еда '
Сложные существительные могут образовываться путем соединения двух существительных или существительного и глагола. (Применяются некоторые морфонематические правила, см. выше.)
существительное + существительное:
- ||синди + ахо|| > /cindaho/ 'бедро + кость' = 'тазовая кость'
- ||пети + ти|| > /petiti/ 'огонь + дом' = 'камин'
существительное + глагол:
- ||sϫpxi + ni|| > /sϫpxǫni/ 'мука + приготовление' = 'пшеница'
- ||ąyadi + аде|| > /ąyadiade/ 'люди + разговор' = 'язык'
Местоимения
[ редактировать ]О личном местоимении инди см. выше. įkowa может использоваться как возвратное местоимение. Возможно, что оба они, а также, возможно, возвратное местоимение -įxki- (см. ниже) произошли от корня в .
вопросительные вопросы
[ редактировать ]Ряд вопросительных слов происходит от префикса ca- (с исключением гласных в соответствии с морфофонемными правилами):
- ca k ~ ca ką 'где?'
- ca ne 'где (стоит)?'
- ca naska 'как долго?'
- c ehedą 'насколько высокий, высокий, глубокий?'
- c idike 'что, как, почему?'
- c ina ~ китайское «сколько»
Некоторые произошли от местоимений:
- кава 'что-то, что-нибудь'
- брат к 'что?'
- cina 'несколько, много'
- cina ni 'сколько?'
Глаголы
[ редактировать ]Глагольная деривация может происходить путем корневой деривации ( редупликация и соединение) или основной деривации (тематические префиксы, дативные маркеры, реципрокные, рефлексивные и инструментальные глаголы).
Редупликация
[ редактировать ]Редупликация, распространенная в Билокси, используется для интенсификации или распределения. Обычно дублируется первый CVC корня, но иногда это только первый CV:
- как торт 'он много вешал трубку'
- торт «повесить на гвоздь или столбик»
- тик тик йе ' (его сердце) билось'
- тик 'бить'
- xo xoki 'он сломал это здесь и там'
- шоколадный перерыв
- ǫnacpi cpi 'мои ноги скользят'
- cpi 'проскальзывает'
Компаундирование
[ редактировать ]Глагольные соединения могут состоять из существительного + глагола или глагола + глагола.
Похоже, что большинство соединений существительного и глагола образуются с помощью глагола ϫ 'делать, делать':
- ||что + k + ε|| > /kåk٫/ 'строка + make' = 'ловушка'
- ||цицид + ϫ|| > /cidikǫ/ 'what = do' = 'что делать (как)'
- ||та + о|| > /tao/ 'олень + стрелять' = 'стрелять оленя'
Примеры глагольно-глагольных соединений:
- hane + o /haneotu/ 'они находят и расстреливают'
- kte + ٫ /įkteǫni/ 'с + удар + до' = 'ударить'
В некоторых из вышеперечисленных соединений присутствуют соседние гласные, поскольку обморок в соединениях необязателен.
Тематические префиксы
[ редактировать ]Тематические префиксы идут после маркеров лица, перед маркерами дательного падежа и инструментальных глаголов.
Префикс | Значение | Примеры | Комментарии |
---|---|---|---|
а- | привычное действие |
| |
указатель направления: «туда, дальше» |
| ||
трансивитизатор |
| ||
к- | инструментальный префикс, 'с' |
| |
в- | 'в пределах определенной территории' |
|
Дативные, реципрокные и рефлексивные маркеры
[ редактировать ]Дательный маркер ки- ( кий- перед гласными) ставится после тематических приставок.
- кий ету 'они сказали ему'
- ки дохи йе даха 'он показал им это'
Его особенность в том, что его можно использовать, если непосредственным объектом являются части тела другого человека («дательный падеж владения»).
- ki duxtą 'они тянули его [за хвост]'
- ки дохи '[они] увидели его [тень]'
- ки дохи 'она посмотрела на свою [голову]'
Оно появляется как kik- перед ϫ «делать, делать» и придает ему благотворный лоск ( kik ǫ daha «он сделал для них»). (Не следует путать его с кики- .)
Удвоенный кики означает взаимность. Маркер множественного числа -tu в этом случае необязателен.
- кики йохо 'они звали друг друга'
- кики дохи 'они смотрели друг на друга'
įxki- (или ixki- , возможно, из-за деназализирующего морфопонемического правила, приведенного выше) отмечает рефлексивные слова. Обычно он идет сразу после маркеров лица, но в некоторых случаях от третьего лица перед ним может стоять ki- :
- įxki yadu ye ande 'он обматывал себя'
- k ixki dicatu 'они моются'
Инструментальные префиксы
[ редактировать ]Инструментальные знаки служат для обозначения того, как событие было осуществлено, и непосредственно предшествуют корню.
Префикс | Значение | Примеры |
---|---|---|
и- | 'ротом или зубами' |
|
из- | «рукой(ами), когтями и т. д.» |
|
не- | 'путем удара или удара кулаком' |
|
был- | 'с ногой' |
|
так- | 'подталкивая' |
|
мог 2 | «толкать или бить» |
|
Из 2 | «потирая или нажимая между руками» |
|
- Эйнауди предполагает, что V 1 V 2 не удаляется из-за возможной двусмысленности.
- От префиксов остаются только следы.
Наречия
[ редактировать ]Наречия могут образовываться от связок, местоимений, глаголов и частиц посредством ряда аффиксов:
Аффикс | Значение | Примеры |
---|---|---|
и- | 'и (?), вышеупомянутое (?)' |
|
когда- | (?) |
|
предполагать- | 'высокий' |
|
его- | 'здесь' |
|
эва- | 'там' |
|
-из | 'местное окончание' |
|
- да | (?) |
|
Соединения
[ редактировать ]Существуют различные случаи производных связок:
- е- 'и (?), вышеупомянутое (?)'
- ehą ||e + hą|| 'а потом'
- эку ||е + что|| 'а потом'
- вроде ||это + есть||(?) 'и так'
- eke 'so' (вероятно, произошло само по себе, см. выше)
- был ||натуральным + ди|| 'вот почему'
- экэх || эке + ха|| 'а потом'
- экеку ||эке + что|| 'а потом'
- сумка ||сумка + сумка|| 'хорошо'
- экеэниди ||эке + эни + ди|| 'поэтому'
Цифры
[ редактировать ]Производные числа содержат предсказуемый обморок гласных (см. выше).
Билокси | Блеск |
---|---|
сёса | 'один' |
нпа | 'два' |
Дэни | 'три' |
найти | 'четыре' |
Мистер | 'пять' |
при рождении | 'шесть' |
ты знаешь 1 | 'Семь' |
Дахуди 1 | 'восемь' |
хорошо | 'девять' |
обычно | 'десять' |
- может быть получено от ||n?pa + ahudi|| 'две + кости' и ||дани + ахуди|| 'три + кости'
11–19 получены по формуле «X сидит на Y» («Y Xaxehe»).
Билокси | Блеск |
---|---|
обычно сосаксехе | 'одиннадцать' (='один сидит на десяти') |
охи нэпаксехе | 'двенадцать' |
по-прежнему | 'тринадцать' |
собирать топаксы | 'четырнадцать' |
охи Ксанакшехе | 'пятнадцать' |
обычно акуспаксехе | 'шестнадцать' |
топор | 'семнадцать' |
обычно доксу аксехе | 'восемнадцать' |
обычно канаксехе | 'девятнадцать' |
20–99 получены по формуле «X сидит на Y Z» («ZY Xaxehe»)
Билокси | Блеск |
---|---|
собирать цифры | 'двадцать' (='два десятка') |
обычно нэпа саксехе | '21' (='один сидит на двух десятках') |
над Дэни | '30' |
охи дани сасакшехе | «31» и т. д. |
обычный тост | '40' |
ох Ксани | '50' |
обычно топор | '60' |
охи напахуди | '70' |
о дахуди | '80' |
ох, кане | '90' |
Билокси | Блеск |
---|---|
сука | '100' |
Ципа Сашехе | '101' (='один сидит на 100') и т. д. |
Ципа Охи Саксехе | «111» и т. д. |
ципа-напа | '200' |
пнуть Дэни | '300' |
пошел на хуй | '400' |
пнуть Дэни | '500' |
Ципа Акукспе | '600' |
ципа напахуди | '700' |
Ципа Дахуди | '800' |
Ципа Цкане | '900' |
ципиция | '1000' ("старая сотня") |
ты остановился 1 | 'половина' |
- появляется дважды как Кикике
Порядковые числительные (1-й, 2-й, 3-й) не заверяются. Чтобы выразить «один раз», «дважды», «три раза» и т. д., используйте глагол de «идти» перед кардинальными числительными:
- от såsa 'одиннадцать'
- от нэпа 'дважды'
- де дани 'три раза'
- топа 'четыре раза'
- де ксани 'пять раз'
Чтобы образовать мультипликативы, используйте akipta «удвоить» перед кардинальными числами:
- акипта нэпа 'двойной'
- акипта дани 'тройной'
- акипта топа 'четверочастный'
- акипта охи 'десятеричный'
- акипта ципа 'стократно'
Синтаксис
[ редактировать ]Biloxi — это с левым разветвлением язык SOV .
Его лексические категории включают междометия (I), наречия (А), подлежащее (S), дополнение (О), глаголы (V) и связки (С).
Три типа фраз:
- междометные фразы: Я с паузами до и после него
- tenaxi 'О, друг!'
- послеложная фраза: pp N (yą)/(de) (см. ниже)
- doxpe itka 'внутри пальто'
- существительная фраза: любая S или O (см. ниже)
- айек ита 'твоя кукуруза'
Существуют зависимые и независимые предложения , а также большие и второстепенные предложения. (см. ниже)
Междометия
[ редактировать ]Междометия могут быть:
Междометные частицы
[ редактировать ]- ачи 'или нет!'
- он он 'привет!'
- не: «Помогите!»
- ух 'тьфу!'
Крики животных
[ редактировать ]- а: а: 'каркать'
- pes pes 'крик маленькой лягушки'
- тау 'крик визгущей утки'
- tį 'крик сапсососа'
Звательные глаголы
[ редактировать ]Звательные падежи почти всегда не обозначаются:
- кёкё 'О, бабушка!'
- кёни 'О мать!'
- cidikuna 'О, Сидикуна!'
Есть только три исключения:
- тата 'О, отец!' ( суплетив – правильная основа, означающая «отец», — ади )
- nyąxohi 'О, жена!' (буквально «моя старушка»)
- nyąįcya 'О, муж!' (буквально «мой старик»)
Наречия
[ редактировать ]Наречия чаще всего появляются непосредственно перед глаголом, но они также могут выступать в роли подлежащего и дополнения. Они не могут следовать за глаголами или предшествовать связкам в начале предложения.
Наречия могут быть:
Адвербиальные частицы
[ редактировать ]Некоторые частицы:
- тоханак 'вчера'
- emą 'тут'
- eyą 'там'
- сделал «снова»
- yąxa 'почти'
(Также см. «Наречия» выше.)
Примеры использования:
- skakanadi ewitexti eyąhį yuhi 'Древний из опоссумов думал, что доберется туда очень рано утром'
- что он сказал , а потом снова пошел?
- ндао ку ди 'вернись сюда!' (от мужчины к женщине)
- тоханак ваху 'вчера шел снег'
Послепозиционные фразы
[ редактировать ](Информацию об исключении гласных см. выше.)
Послелог | Блеск | Пример(ы) |
---|---|---|
что бы ни | 'в, среди' |
|
брат ~ окей | 'под' |
|
рожденный | 'середина' |
|
(у)ва | 'внутрь, навстречу' |
|
Яския 12 | 'под' |
|
йехи ~ йехи что ~ йехи йон | 'близко к' |
|
он же | 'около' |
|
Эусахис 3 ~ контекст | 'вне' |
|
ндосахи | 'по эту сторону' |
|
ветвь | 'на, поверх' |
|
ϫ ~ ëха | 'с' |
|
Примечания:
- может иметь базовую форму яски
- меньше случаев, чем куя ~ окей
- eu здесь, неожиданный дифтонг, сокращается ewa 'там'
Почти все вышеперечисленное позволяет следовать за de или yą . de имеет ожидаемое значение «здесь» или «это», тогда как yą может быть переведено как «тот» или «там».
Предлоги иногда используются без изменения существительного, становясь наречиями:
- sąhį yą kiya nkū 'Я делаю это снова на другой стороне'
- itka yą ustki 'ставить на что-нибудь высокий предмет'
- куя кеди 'подрывать, подрывать'
Мультипликативы
[ редактировать ]Такой как:
- от нэпа 'дважды'
- де дани 'три раза'
- топа 'четыре раза'
Некоторые вопросительные вопросы
[ редактировать ]Вопросительный | Блеск | Пример(ы) |
---|---|---|
сидике ~ сидике | 'как? почему?' | как:
почему:
|
начать ~ начать 1 | 'где' |
|
Китай | 'некоторые, многие' |
|
Чинани 23 | 'сколько?' |
|
- производное от китай
- cak и caką, кажется, находятся в свободной вариации
- встречается несколько раз в показательном значении, например, anahįk cinani kiduwe 'он развязал ей волосы'
Субъекты и объекты
[ редактировать ]Субъекты и объекты образуются почти одинаково, за исключением того, что именная частица ką может использоваться только после объектов.
Субъект или объект должен включать простое существительное (N) и при необходимости может также включать глагол (V), именную частицу (np) и/или указательное местоимение (dp) в указанном порядке.
Если существительное является личным местоимением, за ним может (необязательно) следовать либо указательное местоимение, либо именная частица, но не то и другое. Что касается других местоимений (например, de «это»), за ними не может идти ничего.
Примеры:
N V
- Ая хохи 'старуха'
Н НП
- Да, в «человеке»
Н дп
- Ая де 'эти люди'
НВ НП
- ąya xohi yą 'старуха'
НВ дп
- ąya nīpa amąkide 'эти двое мужчин'
Н НП ДП
- ϫti yą он 'тоже медведь'
НВ нп дп
- ąya sahi yą he 'тоже индиец'
Владение в S и O выражается владельцем, за которым следует одержимый, а затем np.
- ąya anahī что такое «волосы людей» (объект.)
- Ая тик 'дом мужчины'
Два предмета могут быть сопоставлены с взаимными глаголами:
- cetkana ti kitenaxtu xa 'кролик и медведь были друзьями друг другу'
Добавки могут быть выражены путем сопоставления, за которым следует np yą , но это используется нечасто из-за двусмысленности (это можно интерпретировать как притяжательную фразу):
- tohoxk wak yą ndǫhϫ 'Я видел лошадь и корову'
- ąyato ąxti yą hamaki 'приходили мужчина и женщина'
Альтернативы выражаются сопоставлением, за которым следует частица ha (не иначе как np):
- sįto sąki ha hanǫ 'это мальчик или девочка?'
- tohoxk waka ha hanë 'это лошадь или корова?'
Номинальные частицы (np)
[ редактировать ]Билокси имеет множество именных частиц, и по большей части их функция неясна.
Неисчерпывающий список:
- да
- Из
- другой
- что
- -к
- зевая
- является
- Ø
По большей части неясно, каковы условия использования того или иного np (или ∅), но можно сказать следующее:
- ką , -k , yąk , yąką используются только с объектами.
- yandi почти всегда используется с человеческими существительными (за исключением)
- ko используется, когда существительное является местоимением, когда основной глагол имеет статический статус или когда имеется вопросительное настоящее.
Глаголы
[ редактировать ]Простые глаголы (не причинные или развернутые глаголы, см. ниже) должны содержать маркер лица, корня и числового маркера, а также, при необходимости, следующее:
Префиксы:
- тематические префиксы
- взаимные знаки, дативные маркеры, рефлексивы
- инструментальные маркеры
Суффиксы:
- маркеры режима
- маркеры объектов
Вспомогательные конструкции
[ редактировать ]Билокси содержит дефектный вспомогательный глагол (h) и E / yukE ( ande используется в единственном числе, yuke – во множественном числе). Само по себе оно может означать «быть» или «оставаться», но в сочетании с другим глаголом оно придает долговечность. Маркер множественного числа -tu не используется с yuke, поскольку сама дефектная форма уже служит для обозначения числа.
При использовании вспомогательной конструкции изменяются как основной глагол, так и вспомогательный.
Примеры:
- de ande 'он уходил'
- идути яюке 'ты (мн.) ешь'
Обычно для выражения негатива отрицается основа, а не вспомогательное слово: [9]
- kox ni yuke di 'они не хотели'
- кукухи ни юке 'они не могли поднять (это)'
Классификационные глаголы
[ редактировать ]Билокси содержит пять классификационных глаголов, которые указывают продолжительность и положение подлежащего: (Морфонологическое объяснение ||mąki|| > /max/ см. выше).
- наки 'сидеть'
- kak ayök yąhi inąki wo 'что тебе пришлось пережить, что заставляет тебя сидеть и плакать?'
- pa kidừhi nąki 'она сидела и смотрела на свою голову'
- мука , «в горизонтальном положении» «лежащая» [10]
- įdahi ye daha max 'он постоянно посылал за ними'
- naxe ąki 'он слушал (лежа)'
- форма множественного числа: mąxtu ~ amąki
- dϫhi amąx ką 'пока они смотрели на него'
- akikahį mąktu 'они рассказывали друг другу новости'
- ne 'вертикальный'
- ta duxke ne ką 'он стоял, убивая оленя'
- kawak iye i ne di wo 'что ты говорил, стоя?'
- plural form: ne
- ade ne di 'они двигались'
- хайн 'гуляет'
- ąya ni hine ayeh٫ ni 'ты знаешь идущего человека?'
- tohoxkk ni hine ko toxka xe 'идущая лошадь серая' (жен.)
- ande 'бег'
- mani ande yą '(бегущая) дикая индейка'
- ąya tąhį yande ayehhou ni 'вы знаете бегущего человека?'
Они могут использоваться отдельно как глаголы ( kuhik mąx ką 'когда оно лежало высоко'), но часто усиливают синонимичные корни:
- xe nąki 'она сидит (сидит)'
- tox mąki 'он лгал (лгал)'
- sįhįx ne 'оно стояло (стояло)'
- ąya ni hine ayeh٫ ni 'вы знаете идущего (идущего) человека?'
- ąya tąhį yande ayehhou ni 'вы знаете бегущего (бегущего) человека?'
Они используются в основном с аниматорами. [11]
Классификационные глаголы склоняются только во 2-м лице (а не в 1-м), когда используются в качестве вспомогательных средств.
hamaki ~ amaki используется как форма множественного числа для всех пяти классификационных глаголов (даже необязательно для mąki и ne , которые имеют свои собственные формы множественного числа mąxtu ~ amąki и ne ):
- Аксию ямаки во «вы все делаете стрелы?»
- ca hanke te nkamaki na 'мы хотим убить их' (маск.)
- ąya nϫpa ci hamaki nkehhou ni 'Я знаю двух лежащих мужчин'
- ąya n?pa ni hamaki nkehhou ni 'Я знаю двух идущих мужчин'
- ąya xaxaxa hamaki ayehhou ni 'вы знаете всех стоящих мужчин?'
каузативы
[ редактировать ]Причинный глагол ||YE|| стоит после (неизменяемой) основы, образуя причинную конструкцию. В первом и втором лице ha (иногда h , если за ним следует гласная, см. 3.1 выше) вставляется между основой и ||YE||.
Примеры:
- axehe hank e nąki na 'Я воткнул это (когда сижу)' (маск.)
- ок, привет ты , 'ты убьешь их всех'
- ты ' 'он убил ее
Расширенные глаголы
[ редактировать ]Серийные глагольные конструкции состоят из двух или трех глаголов, идущих последовательно. Все они относятся к одному и тому же лицу и числу, но только последняя основа имеет суффиксы:
- nkǫ įkte xo 'Я сделаю это, я ударю тебя, если...'
- hane dusi duxke 'он нашел ее, схватил и содрал с нее шкуру'
Соединения
[ редактировать ]Связки могут быть сочинительными и подчинительными:
Координация
[ редактировать ]Соединительный | Значение | Пример(ы) | |
---|---|---|---|
Пункт-финал | хм | 'и' |
|
хонча | 'но, и впоследствии' |
| |
Начальное предложение | экек | 'а потом' |
|
экеха | 'а потом' |
| |
Я согласен | 'хорошо' |
| |
эко | 'хорошо' |
| |
поездка | 'хорошо' |
| |
экеди | 'поэтому' | ||
экеениды | 'поэтому' |
|
Подчинение
[ редактировать ]Все подчинительные связки завершают предложение. ką является наиболее распространенным на сегодняшний день и может быть связано с np ką .
Соединительный | Значение | Пример(ы) |
---|---|---|
их называли хо | [отмечает предыдущий глагол как прошедшее совершенное время, букв. 'это закончилось и'] |
|
дикси | 'когда, если' |
|
диксия | 'когда бы, когда, если' |
|
что | 'когда' |
|
колено | 'так же, как только' | |
является | 'когда, как, с тех пор' | |
женский | 'хотя' |
|
Ксиэни | 'хотя' |
|
Положения
[ редактировать ]Предложения могут заканчиваться не более чем одной конечной связкой предложения. Подчинительные связки используются для образования придаточных предложений.
В предложениях обычно соблюдается следующий порядок:
(Связь) (Подлежащее) (Дополнение) (Наречие) Глагол (Связка)
Время от времени встречаются примеры употребления S и/или O после глагола, всегда с анимацией. О редко предшествует S, возможно, для акцента.
Прямые объекты всегда предшествуют косвенным: ąya xi yandi ąxti yą int ką ku 'вождь дал ему женщину' .
Полные предложения всегда заканчиваются самостоятельными предложениями. Встроенные предложения обычно не отмечаются, но можно использовать хораторный маркер hi, если встроенное действие еще не произошло, и ni можно использовать, если действие не было выполнено. wo (или wi ) используется для обозначения ошибочных идей. [12]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]Встроенные цитаты и примечания
[ редактировать ]- ^ Кауфман 2011б.
- ^ Дорси и Суонтон, 1912 г.
- ^ « Племя Билокси: Луизиана, Миссисипи, коренные американцы » Генеалогия доступа. 22 февраля 2009 г., обновлено 26 июля 2014 г. Проверено 10 марта 2017 г.
- ^ Эйнауди 1976, стр. 1–3.
- ^ Далби 2003, с. 224.
- ^ США, 2006, стр. 537–540.
- ^ Jump up to: а б Эйнауди 1976, стр.136
- ^ Эйнауди 1976, стр.25
- ^ Но см. Эйнауди 1976, с. 154, где встречаются atamini wa kande ni 'он не всегда работает' и nkatamini wa nkande ni 'Я не всегда работаю', возможно, чтобы избежать двусмысленности из-за правила ||ni + ni|| > /ни/
- ^ Неизвестно, склоняется ли это так же, как и другие классификационные глаголы, во 2-м лице. (Эйнауди 1976, стр. 156)
- ^ Cf ani yįki nax ką eyįhį 'они достигли небольшого (сидячего) ручья', ayą ade mąki 'дерево горит' (Einaudi 1976, стр.155)
- ^ Эйнауди 1976, с. 173.
Источники, на которые ссылаются
[ редактировать ]- Амека, Феликс К.; Алан Чарльз Денч; Николас Эванс (2006). Уловить язык: постоянная задача написания грамматики . Вальтер де Грюйтер. стр. 662 . ISBN 3-11-018603-9 .
- Далби, Эндрю (2003). Язык в опасности: потеря языкового разнообразия и угроза нашему будущему . Издательство Колумбийского университета. стр. 328 . ISBN 0-231-12900-9 .
- Дорси, Джеймс; Джон Суонтон (1912). Словарь языков Билокси и Офо . Государственная типография. стр. 340 .
- Эйнауди, Паула (1976). Грамматика Билокси . Нью-Йорк: Garland Publishing, Inc., с. 184. ИСБН 0-8240-1965-2 .
- Хаас, Мэри (1968). «Последние слова Билокси». Международный журнал американской лингвистики . 34 (2): 77–84. дои : 10.1086/465000 . S2CID 144269688 .
- Кауфман, Дэвид (2011). Спасибо-Tąyosą Kadakathi: Билокси-английский словарь Университет Канзаса. п. 195. ИСБН 978-1-936153-08-4 .