Связывающий и навязчивый R
Изменение и чередование звуков |
---|
Фортицион |
Диссимиляция |
Связующее R и навязчивое R — это сандхи . феномены [1] где ротическая согласная произносится между двумя последовательными гласными с целью избежать паузы , которая в противном случае произошла бы в выражениях, таких как Tuner amp , хотя изолированно Tuner произносится так же, как тунец /ˈtjuːnə/ (или /ˈtuːnə/ ) в неротических вариантах английского языка. Эти явления встречаются во многих неротических вариантах английского языка , например, в большей части Англии и Уэльса, некоторых частях Соединенных Штатов и во всех англоязычных обществах южного полушария, за исключением Южной Африки. В этих разновидностях звук /r/ произносится только тогда, когда за ним сразу следует гласная.
Соединение R и интрузивное R может также произойти между корневой морфемой и некоторыми суффиксами , такими как -ing или -al . Например, в таких словах, как draw(r)ing, take(r)al или Kafka (r)esque .
Эти явления впервые появились в английском языке где-то после 1700 года. [2]
Неротические сорта
[ редактировать ]По определению, неротические варианты английского языка произносят /r/. [3] только тогда, когда он непосредственно предшествует гласной. Это называется r -вокализация, r -потеря, r -удаление, r -выпадение, r -отсутствие или неротичность. [4]
Например, даже несмотря на то, что слово «тюнер» пишется через ⟨r⟩ (что отражает то, что /r/ произносилось в прошлом [5] ), неротические акценты не произносят звук /r/, если за ним не следует гласный звук. Напротив, носители ротических диалектов, таких как жители Шотландии, Ирландии и большей части Северной Америки (за исключением некоторых северо-восточных и южных штатов США ), всегда произносят /r/ в тюнере и никогда в тунце , так что эти два слова всегда звучат отдельно, даже если произносятся изолированно. [6] [7] Намеки на неротичность появились еще в 15 веке, а эта особенность была распространена (по крайней мере, в Лондоне ). к началу 18 века [8]
Связывание R
[ редактировать ]Во многих неротических акцентах слова, исторически заканчивающиеся на /r/ (о чем свидетельствует буква ⟨r⟩ в написании), могут произноситься с /r/, когда за ними следует другая морфема, начинающаяся с гласного звука. Таким образом, тюнер amp может произноситься как [ˈtjuːnə r æmp] . [номер 1] Так обстоит дело с такими акцентами, даже если в противном случае тюнер не произносился бы с /r/ . Здесь «тесно» означает, что следующее слово должно находиться в одной просодической единице (то есть не отделяться паузой ) . Это явление известно как связывание R. Не во всех неротических акцентах присутствует связующий R. Южноафриканский английский , афроамериканский разговорный английский и неротические варианты южноамериканского английского отличаются отсутствием связующего R. [9] [10]
Навязчивая Р
[ редактировать ]Феномен навязчивого R представляет собой сверхобобщающую реинтерпретацию. [11] [12] связывания R с правилом вставки r, которое влияет на любое слово, оканчивающееся на нестаршие гласные /ə/ , /ɪə/ , /ɑː/ или /ɔː/ ; [13] когда за таким словом следует другое слово, начинающееся с гласного звука, /r/ между ними вставляется , даже если окончательного /r/ исторически не существовало. [14] Например, словосочетание «бактерии» в нем будет произноситься как /bækˈtɪəriərˌɪnɪt/ . Эпентетика паузу /r/ может быть вставлена, чтобы предотвратить ( два последовательных гласных звука). [15]
В крайних случаях за сокращенным шва может следовать навязчивая буква R, как, например, в примере, если вы хафта[р], я помогу , и в следующих примерах, взятых из родной речи англоговорящих людей из Восточного Массачусетса: Я собираюсь[ r]спроси Адриана , чтобы [ər]усугубить его проблемы , много[r]яблок и [r]яблок . Связанное с этим явление включает выпадение согласной на стыке двух слов и вставку вместо нее буквы r. Иногда это происходит в сочетании с сокращением последней гласной в первом слове до шва: примеры этого: Он должен был[р]есть и Я видел[р]'м (ибо я видел их ). [16]
Другими узнаваемыми примерами являются пение «Битлз» : «Я видел сегодня фильм, о боже» в песне « A Day in the Life » из их альбома 1967 года Sgt. Группа Клуба одиноких сердец Пеппера ; в песне « Champagne Supernova » группы Oasis : «supernova- r -in the sky» ; в Санктусе на католической мессе : «Осананна -р -в вышних» ; в песне « Сцены из итальянского ресторана » Билли Джоэла : «Брендар -р -и Эдди» ; в песне « Beauty and a Beat » Джастина Бибера при участии Ники Минаж : «внимание к Селене- р » ; во фразах «закон -р -порядок» и « Виктории -р Музей -и Альберта» и даже в названии « Майя -р -Анжелу » . В настоящее время это настолько распространено в некоторых частях Англии , что к 1997 году лингвист Джон К. Уэллс объективно считал это частью принятого произношения , хотя и отмечал, что оно все еще подвергалось стигматизации как неправильное произношение. [17] как это есть или было в некоторых других стандартизированных неротических акцентах. Уэллс пишет, что, по крайней мере, в РП «связующее /r/ и навязчивое /r/ различаются только исторически и орфографически». [18]
Как и в случае со связыванием R, навязчивое R может также возникать между корневой морфемой и некоторыми суффиксами , такими как draw(r)ing , take(r)al или Kafka (r)esque .
Ротический говорящий может использовать альтернативные стратегии, чтобы предотвратить перерыв , например, вставку голосовой остановки, чтобы прояснить границу между двумя словами. Разновидности, в которых присутствует связующее R, но не навязчивое R (то есть масло тунца произносится [ˈtjuːnə (ʔ)ɔɪl] ), демонстрируют четкое фонематическое различие между словами с /r/ в слоговой коде. [19]
Маргарет Тэтчер получила прозвище «Лора Нордер» из-за того, что во время своего пребывания на посту она упоминала «закон и порядок» с навязчивым звуком /r/. [20]
Распространенность
[ редактировать ]Этот раздел нуждается в дополнительных ссылках на вторичные или третичные источники . ( Август 2019 г. ) |
В исследовании 2006 года, проведенном в Бергенском университете, изучалось произношение 30 британских читателей новостей в национальных выпусках новостей на рубеже 21 века, говорящих то, что считалось «мейнстримным RP». Данные, использованные в исследовании, в основном состояли из читателей новостей, читающих подготовленные сценарии, но также включали и некоторые более неформальные фрагменты интервью. Было обнаружено, что все дикторы использовали некоторое количество связующего R, а 90% (27 из 30) использовали некоторое количество навязчивого R. [21]
В целом, связывающий R использовался на 59,8% возможных сайтов, а интрузивный R использовался на 32,6% возможных сайтов. Факторы, влияющие на использование как связывающего, так и интрузивного R, оказались одинаковыми. Факторы, благоприятствующие использованию R-сандхи, включали соседство с короткими словами, соседство с грамматическими или иным образом нелексическими словами, а также неформальный стиль (интервью, а не подготовленный сценарий). Факторы, препятствующие использованию Р-сандхи, включали соседство с именами собственными; возникновение непосредственно перед ударным слогом; наличие поблизости другого /r/; и более формальный стиль (подготовленный сценарий, а не интервью). Для объяснения разницы между частотой связывания и интрузивного R были предложены следующие факторы: [21]
- явная стигматизация навязчивого R
- выступающие являются профессиональными читателями новостей и, следовательно, предположительно профессионалами, умеющими говорить
- говорящие (в большинстве случаев) читают по письменному сценарию, что делает орфографическое различие между связующим и навязчивым R чрезвычайно заметным
- несоответствие между большим количеством коротких грамматических слов, оканчивающихся на возможную связку R (например, «для», «или», «есть» и т. д.) и отсутствием таких слов, оканчивающихся на возможную навязчивую R.
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Спорно, является ли /r/ фонетически частью начала следующего слова (форма связи ) Gick (1999 :31). Веннеманн (1972 :216), например, утверждает, что соединение R является примером изменения слога ротической фонемы. С другой стороны, Уэллс утверждал, что оно не обязательно находится в начале следующего слога.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Трудгилл и Гордон (2006 : 236)
- ^ Питерс (1996 :49)
- ^ Ротический согласный английского языка транскрибируется по-разному в зависимости от диалекта, например [ r ] , [ ɹ ] или [ ɻ ] . В этой статье /r/ используется безотносительно к точной реализации согласного и без попытки сделать какие-либо заявления о его фонематическом статусе.
- ^ Ушедшие (1999 :30)
- ^ Уэллс (1970 :240)
- ^ Уэллс (1970 :240)
- ^ Трудгилл и Гордон (2006 : 236) более подробно перечисляет распространение ротических и неротических диалектов.
- ^ Пошел (1999 :31)
- ^ Томас, Эрик Р. (4 сентября 2007 г.). «Фонологические и фонетические характеристики афроамериканского разговорного английского языка» (PDF) . Язык и лингвистический компас . 1 (5): 450–475 [453–454]. дои : 10.1111/j.1749-818X.2007.00029.x . Проверено 4 мая 2023 г.
- ^ Гик (1999 :31), цитируя Курата (1964)
- ^ Хартманн и Зербиан (2009 : 136)
- ^ Хок (2009 : 172)
- ^ Уэллс (1970 : 241). В кокни . /aʊ/ — еще одна затронутая гласная
- ^ Пошел (1999 : 31–32)
- ^ Уэллс (1970 : 241), цитируя Гимсона (1962 : 204) и Джонса (1966 : §§ 357–366)
- ^ Дюран, Жак (1997). «Связывание r на английском языке: ограничения, принципы и параметры или правила?» . История Эпистемологический язык . 19 :43–72. дои : 10.3406/hel.1997.2572 .
- ^ Уэллс, Джей Си (20 февраля 2002 г.). «Что случилось с принятым произношением?» . Архивировано из оригинала 10 апреля 2023 г.
- ^ Уэллс (1982 : 223)
- ^ Пошел (1999 :32)
- ^ Коллинз Б. и Мис И. (2003). Фонетика английского и голландского языков (3-е изд.). Лейден, Нидерланды: Brill.
- ^ Перейти обратно: а б Ханнисдал, Бенте Ребекка (2006). «Р-сандхи» (PDF) . Вариативность и изменение полученного произношения: исследование шести фонологических переменных в речи теледикторов (Диссертация). Университет Бергена. стр. 158–181.
Библиография
[ редактировать ]- Гик, Брайан (1999). «Описание навязчивых согласных в английском языке на основе жестов» (PDF) . Фонология . 16 (1): 29–54. дои : 10.1017/s0952675799003693 . S2CID 61173209 . Архивировано из оригинала (PDF) 12 апреля 2013 г.
- Гимсон, AC (1962). Введение в произношение английского языка . Лондон: Эдвард Арнольд.
- Хартманн, Д.; Зербян, С. (2009). «Ротичность в черном южноафриканском английском языке - социолингвистическое исследование». Южноафриканская лингвистика и прикладные языкознания . 27 (2): 135–148. дои : 10.2989/salals.2009.27.2.2.865 . S2CID 143375531 .
- Хок, Ганс Генрих (2009). История языка, изменение языка и языковые отношения: введение в историческую и сравнительную лингвистику . Мутон де Грюйтер. ISBN 978-3-11-021842-8 .
- Джонс, Дэниел (1966). Произношение английского языка (4-е изд.). Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
- Курат, Х. (1964). Фонология и просодия современного английского языка . Гейдельберг: Карл Винтер.
- Питерс, Роберт (1996). «Ранние современные английские согласные». Журнал английской лингвистики . 24 : 45–51. дои : 10.1177/007542429602400104 . S2CID 144814014 .
- Трудгилл, Питер; Гордон, Элизабет (2006). «Предсказание прошлого: диалектная археология и ритичность австралийского английского языка». Английский по всему миру . 27 (3): 235–246. дои : 10.1075/eww.27.3.02tru .
- Веннеманн, Т. (1972). «Инверсия правил». Лингва . 29 : 209–242. дои : 10.1016/0024-3841(72)90025-3 .
- Уэллс, Дж. К. (1970), «Местные акценты в Англии и Уэльсе», Journal of Linguistics , 6 (2): 231–252, doi : 10.1017/S0022226700002632 , S2CID 143523909
- Уэллс, Дж. К. (1982). Акценты английского языка 1: Введение . Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-29719-2 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Галле, Моррис ; Идсарди, Уильям (1997). «г, гиперкоррекция и состояние в другом месте». В Рока, Игги (ред.). Выводы и ограничения в фонологии . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. стр. 331–348.
- Хезельвуд, Барри (2006). «Заключительная шва и Р-сандхи на английском языке». Рабочие документы Лидса по лингвистике и фонетике . Том. 11. С. 78–95.
- Момпеан, Хосе А.; Момпеан-Гильямон, Пилар (2009). «/r/-связь на английском языке: эмпирическое исследование» . Когнитивная лингвистика . 20 (4): 733–776. дои : 10.1515/cogl.2009.031 . S2CID 146163838 .
- Момпеан, Хосе А. (2021). «/р/-сандхи в речи королевы Елизаветы II» . Журнал Международной фонетической ассоциации . 52 (2): 1–32. дои : 10.1017/S0025100320000213 .
- Трудгилл, Питер (1986). Диалекты в контакте . Оксфорд: Блэквелл.