Jump to content

Компенсационное удлинение

Компенсационное удлинение в фонологии и исторической лингвистике — удлинение гласного звука, происходящее при потере следующей согласной , обычно в слоговой коде , или гласной в соседнем слоге . Удлинение, вызванное потерей согласных, можно считать крайней формой слияния (Crowley 1997:46). счет слова Оба типа могут возникнуть в результате попыток говорящих сохранить моратический . [1]

Английский

[ редактировать ]

Примером из истории английского языка является удлинение гласных, произошедшее, когда глухой велярный фрикативный звук /x/ и его небный аллофон [ç] [2] были потеряны из языка. Например, в среднеанглийском языке времен Чосера / слово ночь фонематически звучало nixt/ ; позже /x/ было потеряно, но /i/ было удлинено до /iː/ , чтобы компенсировать это, в результате чего слово стало произноситься /niːt/ . (Позже /iː/ превратилось в /aɪ/ в результате Великого сдвига гласных .)

И германский закон о спиранте , и ингвеонский закон о носовом спиранте демонстрируют удлинение гласных, компенсирующее потерю носового звука.

Неротические формы английского языка имеют удлиненную гласную перед исторической поствокальной */r/ : в шотландском английском у девушки есть короткий /ɪ/, за которым следует легкий альвеолярный /r/ , как, предположительно, это было в среднеанглийском языке; в южно-британском английском */r/ выпал из разговорной формы, и гласная стала «долгой шва» [əː] .

Классический иврит и арамейский язык

[ редактировать ]

Компенсационное удлинение в классическом иврите и арамейском языке зависит от класса согласного, следующего за префиксом (определенный артикль на иврите и префикс вау-хахипух в обоих языках).

Например (используя определенный артикль на иврите [эй с патах плюс дагеш в следующей согласной]): [3]

  • До ע ‎ и א ‎ обычно это [эй с камецом].
  • До ח ‎ и ה ‎ обычно это [эй с патахом]. Если это претоник, то это может быть [эй с камецом].
  • Но когда оно пропретоническое, каким бы гортанным оно ни было, обычно это будет [эй с сеголом].

Древнегреческий

[ редактировать ]

Компенсационное удлинение очень распространено в Древней Греции . Это особенно заметно в формах, где n или nt сочетаются с s , y (= ι̯) или i . Возможно, развитие nt + y было таким:

Формы с этим типом компенсаторного удлинения включают именительный падеж единственного числа и дательный падеж множественного числа многих причастий, прилагательных и существительных, окончание 3-го лица множественного числа для настоящего и будущего активного времени всех глаголов , а также настоящее 3-го лица единственного числа атематических глаголов:

  • * παδ-σ πᾶς «каждый, целый» ( мужского рода именительный падеж единственного числа) [4]
  • * παντ-ι̯ᾰ → *pancha → πᾶσα (женский род)
  • * παδ-σι → πᾶσι (мужской/средний дательный падеж множественного числа)
  • сравнить все (м./сущ. родительный падеж единственного числа)
  • * онт-и̯ᾰ → *онца → оὖσα причастие «бытие» (именительный падеж женского рода единственного числа) [5]
  • * οντ-ίᾱ → *ονσία → οὐσία «свойство, сущность»
  • сравнить ὀντ-ός (м./сущ. родительный падеж единственного числа, от причастия ὤν «бытие»)
  • Дорический ἄγ- ο -δι → ἄγοντσι → Аттический / ионический ἄγουσι «они ездят»
  • Дорическая фантазия → *fancy → Аттическая/ионическая phᾱsi "говорят" [6]

Индоарийские языки

[ редактировать ]

В эволюции современных индоарийских языков существует первая стадия, на которой группы согласных с разнородными согласными, которым предшествует краткая гласная, подвергаются ассимиляции, в результате чего образуются группы согласных со схожими согласными. На втором этапе утрачивался первый согласный группы или близнеца, что сопровождалось удлинением этого гласного, а иногда и дополнительной назализацией. В пенджаби произошел только первый этап, в то время как большинство других современных индоарийских языков прошли также второй этап.

санскрит панджаби Неа Перевод
Хастах (хастах) Хэтт рука (хат) рука
Сапта семь (суббота) семь (сб) Семь
восемь (ашта) восемь (атх) восемь (АТХ) восемь
Картанам разрезать (каттана) резать (катана) резка
Карма работа (камм) работа (кам) работа
ардхам (ардхам) половина (аддха) половина (адха) половина
Адья (адья) сегодня (адж) сегодня (адж) сегодня
Сарпах (сарпах) подкачка змея (са(н)п) змея
Акши (акши) глаз (акх) глаз (ā(n)kh) глаз
Дугдхам (дугдхам) молоко (дуддх) молоко (дудх) молоко
сын (путрах) удар पूत (дуть) сын

мальтийский

[ редактировать ]

Все фонемы / ɣ /, / ʕ / и / h / огласовывались на мальтийском языке в период с 18 по 20 века (за исключением позиции в конце слова, где они обычно сливались с / ħ /). Однако в написании они по-прежнему обозначаются как для исторических /ɣ/ и /ʕ/ и h для исторических /h/ . Эти гласные согласные удлиняют соседние короткие гласные, т. е. как предшествующие, так и последующие. Например, jagħmel («он делает»), ранее [ˈjaʕ.mɛl] , теперь произносится как [ˈjaː.mɛl] , и jitgħallem («он учится»), ранее [jɪtˈʕal.lɛm] , теперь произносится как [jɪˈtaːl.lɛm] . [7]

турецкий

[ редактировать ]

Звонкий велярный фрикативный звук ( /ɣ/ ) претерпел звуковые изменения в турецком языке, в результате чего согласная была полностью потеряна и произошло компенсационное удлинение предыдущей гласной. Несмотря на то, что звук полностью утрачен в стандартном турецком языке, изменение звука еще не завершено в некоторых турецких диалектах , и соответствующий велярный фрикатив встречается в родственных словах в близкородственном азербайджанском языке , находящемся под турецким влиянием и крымскотатарском языке . Предыдущий согласный характер звука проявляется в более ранних английских заимствованиях из турецкого языка, таких как йогурт / йогурт (современный турецкий йогурт, Турецкое произношение: [joˈurt] ) и ага (современный турецкий ага, Турецкое произношение: [аа] ).

Буква Ğ в турецком алфавите и ее аналог غ в османском турецком языке когда-то произносились как /ɣ/ . В современном турецком языке Ğ используется либо как тихая буква, обозначающая разрыв слога , либо как удлинитель гласной предшествующего звука. Он также может обозначать звук /j/ , если предшествующая гласная — /e/ .

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Хейс, Брюс (1989). «Компенсаторное удлинение в моренной фонологии». Лингвистический запрос . 20 (2). Массачусетский технологический институт: 253–306.
  2. ^ Миллуорд, CM (1996). Биография английского языка . Бостон: Уодсворт. п. 84.
  3. ^ Хоффер, Виктория. Библейский иврит: дополнение для улучшения понимания . Нью-Хейвен, Коннектикут: Издательство Йельского университета, 2005. Стр. 58. См. также Гарретт, Дуэйн А. и Джейсон С. Деруши, Современная грамматика библейского иврита . Нэшвилл: Broadman & Holman Academic, 2009. Глава 8.
  4. ^ Смит, пар. 299 : прил. в нт .
  5. ^ Смит, пар. 301 a и d : причастия в nt .
  6. ^ Смит, пар. Примечание 462 : дорические атематические окончания глаголов.
  7. ^ Пуэх, Гилберт: Потеря эмфатических и гортанных согласных: от средневекового до современного мальтийского языка , в П. Паджио и А. Гатте (ред.): Языки Мальты , Language Science Press, Берлин, 2018.
  • Кроули, Терри. (1997) Введение в историческую лингвистику. 3-е издание. Издательство Оксфордского университета.
  • Смит , Греческая грамматика на CCEL .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: cf5140e3b0d79311781283b19c3619cd__1718541900
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/cf/cd/cf5140e3b0d79311781283b19c3619cd.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Compensatory lengthening - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)