Родительный падеж абсолютный
В древнегреческой грамматике — абсолютный родительный падеж грамматическая конструкция, состоящая из причастия и часто существительного как в родительном падеже , что очень похоже на абсолютный аблятивный падеж в латыни . в родительном падеже Абсолютная конструкция служит придаточным предложением , обычно в начале предложения, в котором существительное в родительном падеже является подлежащим придаточного предложения, а причастие берет на себя роль сказуемого.
Термин «абсолютный» происходит от латинского absolutus , что буквально означает «освобожденный». Это вытекает из той общей истины, что абсолютный родительный падеж обычно ни к чему не относится в независимом предложении; однако есть много исключений, особенно в Новом Завете и в Койне . [1]
Примеры
[ редактировать ]Ниже приведены несколько примеров абсолютного родительного падежа в разных временах.
год
Эарос
принц ,
архомену,
о
также
Афиняне
Афины
они плыли
взрыв
в
нас
Предупрежден
Проконнесон
«Когда началась весна, афиняне отплыли в Проконнес ».
Этот первый пример показывает, как абсолютный родительный падеж с причастием настоящего времени используется с одновременными действиями. В этом примере оба события происходят одновременно, точнее, плавание происходит в период начала весны.
тот
тонны
да
что
Кайрон
Курон
я был
эгон
я живу
вот и все
о
также
целители,
мосты,
щебетание
бассейн
из
тоу
Астиагей
Хитрость
— После того как Астиаг отдал приказ, слуги провели Кира внутрь.
В этом примере показан абсолют родительного падежа с причастием аориста . Здесь два события не происходят одновременно, как в случае с абсолютным родительным падежом настоящего времени, а событие в главном предложении происходит после события в причастном предложении.
Причастие совершенного вида описывает ситуацию, которая уже существовала и которая еще преобладала в момент действия основного глагола, например:
уже
Хде
д'
д'
проголосовал
эпсефизмен
Тетталы,
Тетталон,
...
...
ἧкен
хекен
«Поскольку фессалийцы уже проголосовали… он вернулся»
Будущее . реже употребляется в абсолюте родительного падежа Обычно оно встречается после частицы ὡς ( hōs ) «ввиду того, что» или «на том основании, что», [5] например:
как
шлюха
в любом случае
брюки
хорошо
Калос
рожденный
родословная
«На том основании, что все будет хорошо»
Абсолютные конструкции в других языках
[ редактировать ]Абсолютные конструкции встречаются с другими грамматическими падежами в индоевропейских языках , такими как абсолютный винительный падеж в древнегреческом, немецком и поздней латыни, абсолютный падеж в латыни, абсолютный дательный падеж в готском и старославянском языках и абсолютный падеж в ведическом санскрите . [7] Сравните также именительный абсолют в английском языке. Фактический абсолютный родительный падеж существует в немецком языке , например klopfenden Herzens «(с) его/ее сердцебиением», хотя его использование гораздо менее заметно по сравнению с греческим (или латинским аблятивом или английским именительным падежом в таких конструкциях).
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Фуллер, Лоис К. (2006). «Абсолютный родительный падеж» в Новом Завете/эллинистическом греческом языке: предложение для более ясного понимания» (PDF) . Журнал греко-римского христианства и иудаизма . 3 : 142–167. Архивировано из оригинала (PDF) 21 февраля 2007 г. Проверено 9 декабря 2006 г.
- ^ Ксенофонт, Хелленика 1.3.1.
- ^ Геродот, 1.116.3.
- ^ Эсхин, 3.161
- ^ Смит. Греческая грамматика для колледжей . § 2086 .
- ^ Плутарх, Ник. 10,6
- ^ Бенджамин В. Фортсон IV (2004). Индоевропейский язык и культура: Введение . Молден, Массачусетс: Blackwell Publishing. п. 149. ИСБН 1-4051-0315-9 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Катаник , запись в блоге, в нескольких простых терминах объясняющая абсолютный родительный падеж в древнегреческом языке.
- LOY Excursus: Абсолютный родительный падеж в синоптических Евангелиях (www.JerusalemPerspective.com) содержит полный список случаев абсолютного родительного падежа в Евангелиях от Матфея, Марка и Луки, а также в Пятикнижии Септуагинты (Бытие, Исход, Левит). , Числа, Второзаконие).