Jump to content

Гортанный Р

Языковые регионы в Европе, где некоторые местные жители могут услышать гортанное «Р». Гортанный звук R не обязательно преобладает во всех этих областях.
Распространение гортанного R (например, ʀ χ] ) в северо-западной Европе в середине 20 века. [1]
  не обычно
  только в какой-нибудь образованной речи
  обычный в образованной речи
  общий

Гортанный звук R — это явление, при котором ротический согласный («R-подобный» звук) воспроизводится в задней части речевого тракта (обычно с помощью язычка ), а не в его передней части, и, таким образом, является гортанным согласным. Носители языков с гортанным R обычно рассматривают гортанную и корональную ротику (горло-спинка-R и кончик языка-R) как альтернативные варианты произношения одной и той же фонемы (концептуального звука), несмотря на артикуляционные различия. Подобные согласные встречаются и в других частях мира, но они часто практически не имеют культурной ассоциации или взаимозаменяемости с корональной ротикой (например, [ r ] , [ ɾ ] и [ ɹ ] ) и (возможно) вообще не являются ротиками. .

Гортанная реализация одинокого ротического согласного типична на большей части территории современной Франции, франкоязычной Бельгии , большей части Германии, значительной части Нидерландов , Дании , южных частей Швеции и юго-западных частей Норвегии . Он также часто встречается во Фландрии , восточной Австрии , на идише (и, следовательно, на ашкеназском иврите ), в Люксембурге , а также среди всех франкоязычных и некоторых немецкоязычных жителей Швейцарии .

За пределами Центральной Европы оно также встречается как нормальное произношение одной из двух ротических фонем (обычно заменяющих старую альвеолярную трель ) в стандартном европейском португальском языке и в других частях Португалии , особенно на Азорских островах, в различных частях Бразилии, среди меньшинств других стран. Португалоязычные регионы, а также в некоторых частях Пуэрто-Рико , Кубы и Доминиканской Республики .

Романские языки

[ редактировать ]

Французский

[ редактировать ]
Продолжительность: 2 секунды.
прокрастинатор из Сены и Марны .

Буква r во французском языке исторически произносилась как трель, как это было в латыни и до сих пор в итальянском и испанском языках. В Северной Франции, включая Париж, с конца 17 века альвеолярная трель постепенно заменялась увулярной. [2] Мольера В произведении «Буржуа gentilhomme» , опубликованном в 1670 году, профессор описывает звук /r/ как альвеолярную трель (Акт II, Сцена IV). [3] С тех пор в Париже он превратился в звонкий увулярный фрикативный звук или аппроксимант [ʁ] .

Альвеолярная трель все еще была обычным звуком r на юге Франции и в Квебеке в начале 20-го века, и с тех пор постепенно, из-за парижского влияния, была заменена увулярным произношением. Альвеолярная трель сейчас в основном ассоциируется, даже на юге Франции и в Квебеке, с носителями старшего поколения и сельской местностью. [ нужна ссылка ]

Альвеолярная трель до сих пор используется во французском пении, в классическом хоровом и оперном исполнении. Он также используется в других франкоязычных странах, а также на заморских территориях Франции, таких как Французская Полинезия, из-за влияния языков коренных народов, в которых используется трель.

португальский

[ редактировать ]
Продолжительность: 2 секунды.
Автомобиль .

В стандартных версиях португальского языка есть две ротические фонемы, которые контрастируют только между гласными. В старом португальском языке это были альвеолярный лоскут /ɾ/ (пишется ⟨r⟩ ) и альвеолярная трель /r/ (пишется ⟨rr⟩ ). В других позициях только ⟨r⟩ на современном португальском языке пишется , но он может обозначать любой звук, в зависимости от точной позиции. Распределение этих звуков в основном такое же, как и в других иберийских языках, а именно:

  • ⟨r⟩ представляет собой трель, если писать ⟨rr⟩ между гласными; в начале слова; или после /n/ , /l/ , /s/ или /ʒ/ . : carro Примеры , , rua hon r ar , Израиль .
  • ⟨r⟩ представляет собой лоскут в другом месте, то есть после гласной или после любой согласной, кроме /n/ , /l/ , /s/ или /ʃ/ . Примеры car o , quat ro , qua r to , mar . :

В 19 веке увулярная трель [ʀ] проникла в высшие классы в районе Лиссабона в Португалии как реализация альвеолярной трели. К 20 веку он заменил альвеолярную трель в большинстве городских районов страны и начал уступать место звонкомувулярному фрикативному звуку [ʁ] . Многие северные диалекты , такие как Трансмонтано , Португальский (который слышен в некоторых частях Авейру ), Минхото и большая часть Бейрана , сохраняют альвеолярную трель. В сельских регионах альвеолярная трель все еще присутствует, но поскольку большая часть населения страны в настоящее время проживает в городах или вблизи них, а также благодаря средствам массовой информации, гортанное [ʀ] теперь доминирует в Португалии.

Распространенной реализацией начала слова /ʀ/ в лиссабонском акценте является звонкая увулярная фрикативная трель [ ʀ̝ ] . [4]

В диалекте рыбаков Сетубала использовался звонкий увулярный фрикативный звук [ʁ] для всех случаев «r» - начала слова, интервокального, постсогласного и окончания слога. Такое же произношение наблюдается у людей с ротакизмом , у новой развивающейся разновидности молодых людей на португальском языке Сан-Томе (Bouchard, 2017), [ нужна полная цитата ] и у неносителей французского или немецкого происхождения.

В Африке классическая альвеолярная трель по-прежнему доминирует из-за отдельного развития от европейского португальского языка.

В Бразилии нормальное произношение ⟨rr⟩ глухое, либо как глухой велярный фрикативный звук [x] , глухой увулярный фрикативный звук [χ] или глухой голосовой фрикативный звук [h] . [5] Во многих диалектах этот глухой звук не только заменяет все проявления традиционной трели, но также используется для всех ⟨r⟩ , за которыми не следует гласная (т. е. в конце слога, где в других диалектах используется створка). ). Полученное распределение можно описать как:

  • Заслонка [ɾ] только для одиночного ⟨r⟩ и только тогда, когда она встречается либо между гласными, либо между предшествующей согласной (кроме /n/ , /l/ , /s/ или /ʃ/ ) и следующей гласной. Примеры карро , кватро . :
  • Глухой фрикативный звук [x] [χ] или [h] везде: при написании ⟨rr⟩ ; в начале слова; в конце слова; перед согласной; после /n/ , /l/ , /s/ или /ʃ/ . Примеры carrro r , rua , hon r ar , Израиль , qua to , mar . :

Однако в трех самых южных штатах альвеолярная трель [r] остается частой, а распределение трелей и взмахов такое же, как в Португалии. Некоторые говорящие используют гортанный фрикативный звук вместо трели, как и большинство бразильцев, но продолжают использовать заслонку [ɾ] перед согласными (например, в qua r to ) и между гласными (например, в caro). Среди прочего, сюда входят многие говорящие в городе Сан-Паулу и некоторых соседних городах, хотя альвеолярный аппроксимант [ɹ] также распространен не только в городе, но аппроксимант является доминирующей артикуляцией в штате Сан-Паулу , за пределами столица, самый густонаселенный штат Бразилии. кайпира альвеолярный В диалекте находится аппроксимант [ɹ] в том же положении.

В тех областях, где ⟨r⟩ в конце слова может быть глухим фрикативным звуком, в разговорной речи этот звук произносится очень легко или полностью опускается. Некоторые говорящие могут полностью опустить его в инфинитиве глагола ( amar «любить», comer «есть», dormir «спать»), но произносить его легко в некоторых других словах, заканчивающихся на ⟨r⟩ ( mar «море», mulher «женщина». ", amor "любовь"). Ораторы в Рио часто сопротивляются этой тенденции, произнося сильный фрикативный звук [x] или [χ] в конце таких слов. [ нужна ссылка ]

Глухой фрикативный звук может быть частично или полностью озвученным, если он встречается непосредственно перед звонким звуком, особенно в его самой слабой форме [h] , которая обычно произносится как [ɦ] . Например, говорящий, чей ⟨rr⟩ звучит как [h], часто произносит surdo «глухой» как [ˈsuɦdu] или даже [ˈsuɦʊdu] с короткой эпентетической гласной, имитирующей предыдущую гласную.

испанский

[ редактировать ]

На большинстве испаноязычных территорий и регионов гортанное или увулярное употребление звука /r/ считается дефектом речи . Обычно одиночный лоскут [ɾ] , пишется r, как в cara , не подвергается дефектам в произношении, но альвеолярная трель в рата или перро является одним из последних звуков, усваиваемых детьми, и увуляризация вероятна среди людей, которым не удается достичь альвеолярного сочленения. При этом обратные варианты /r/ ( [ʀ] , [x] или [χ] ) широко распространены в сельском пуэрториканском испанском языке и в диалекте Понсе , [6] в то время как они подвергаются сильной стигматизации на диалекте столицы . [7] В меньшей степени велярные варианты /r/ встречаются у некоторых сельских кубинцев ( Ятерас , провинция Гуантанамо ). [8] и доминиканский язык ( Сибао , восточные сельские районы страны) [9] в 1937 году Во время резни в Петрушке доминиканские войска атаковали гаитян в Сибао и на северо-западной границе. Популярное название резни происходит от шибболета, применяемого для отличия доминиканцев от гаитян: подозреваемым было приказано назвать немного петрушки (исп. perejil ). Если бы они использовали французское или гаитянское креольское произношение для r или j , их бы казнили.

В баскоязычных регионах Испании увулярная артикуляция [ʁ] более распространена среди билингвов, чем среди испанцев-монолингвов. [10]

итальянский

[ редактировать ]

Горловая реализация /r/ в итальянском языке в основном считается речевым дефектом (ср. rotacismo ), но так называемая r moscia («вялая» или «безжизненная , общий термин для реализации /r/, считающейся дефектной), который иногда бывает увулярным, довольно распространен в некоторых северных областях, таких как Валле-д'Аоста , Пьемонт, Лигурия, Ломбардия и Эмилия-Романья . [11]

окситанский

[ редактировать ]

Как и во всех других романских языках, альвеолярная трель /r/ — это оригинальный способ произнесения буквы r в окситанском языке, как и в латыни. В настоящее время увулярная трель [ʀ] и звонкий увулярный фрикативный звук или аппроксимант [ʁ] распространены в некоторых окситанских диалектах ( Прованс , Овернь , Альпы , Лимузен ). В диалектах Лангедока и Гаскони также есть эти реализации, но обычно считается, что это влияние французского языка и поэтому отвергается из стандартных версий этих диалектов. [ нужна ссылка ]

бретонский

[ редактировать ]
Продолжительность: 1 секунда.
Брейж .

Бретонский язык , на котором говорят в Бретани (Франция), является скорее кельтским , чем романским языком , но находится под сильным влиянием французского языка. , сохраняется альвеолярная трель В некоторых диалектах, например, в Леоне и Морбиане , но большинство диалектов теперь имеют ту же ротику, что и французский, [ʁ] .

Континентальный западногерманский

[ редактировать ]

Увулярная ротика наиболее распространена в средненемецких диалектах и ​​в стандартном немецком языке . Многие нижнефранконские , нижнесаксонские и верхнегерманские сорта также переняли его, а другие сохранили альвеолярную трель ( [r] ). Развитие увулярной ротики в этих регионах до конца не изучено, но общепринятая теория состоит в том, что эти языки сделали это из-за французского влияния, хотя причина увулярной ротики в самом современном европейском французском языке не совсем понятна (см. Выше).

Фризские языки обычно сохраняют альвеолярную ротику. [ нужна ссылка ]

Голландский и африкаанс

[ редактировать ]
Продолжительность: 2 секунды.
Африкаанс на языке африкаанс.

В современном голландском языке используется довольно много различных ротических звуков. Во Фландрии обычная ротика представляет собой альвеолярную трель , но увулярная ротика /ʁ/ действительно встречается, главным образом в провинции Лимбург , в Генте и в Брюсселе . В Нидерландах увулярный ротик является доминирующим ротиком в южных провинциях Северного Брабанта и Лимбурга , став таковым в начале двадцатого века. В остальной части страны ситуация сложнее. Увулярная ротика доминирует в западной агломерации Рандстад , включая такие города, как Роттердам , Гаага и Утрехт (диалект Амстердама , наоборот, имеет тенденцию использовать альвеолярную ротику, но увулярная ротика становится все более распространенной). Увулярный ротик также используется в некоторых крупных городах, таких как Леуварден ( Стадсфрис ). За пределами этих увулярных областей ротического ядра альвеолярная трель обычна . Люди, изучающие голландский язык как иностранный, также склонны использовать альвеолярную трель, потому что она лучше контрастирует с глухим велярным фрикативным звуком /x/ в голландском языке. [ нужна ссылка ] Язык африкаанс Южной Африки также использует альвеолярную трель для своей ротики, за исключением негородских сельских районов вокруг Кейптауна , главным образом в городе Малмсбери, Западный Кейп , где она имеет увулярный характер (называемый бри). Некоторые носители африкаанс из других регионов также издают звуки, либо из-за своего происхождения из региона Малмсбери, либо из-за трудностей с произношением альвеолярной трели.

Нижнесаксонский

[ редактировать ]

В голландской зоне Нижней Саксонии есть несколько городов с увулярной ротикой: Зутфен , Стенвейк , [12] бой , [13] Зволле [14] и Девентер . [15] В Эйсселмейдене недалеко от Кампена также можно услышать увулярный р. [16] В сельской местности альвеолярная трель . распространена [17]

Стандартный немецкий

[ редактировать ]
Продолжительность: 3 секунды.
Пуэрто-Рико /ˈpu̯ɛʁto ˈʁiːko/ из Берлина.

Хотя первый стандартизированный словарь произношения Теодора Зибса предписывал альвеолярное произношение, на большинстве разновидностей немецкого языка сейчас говорят с увулярной ротикой, обычно с фрикативным или аппроксимантным звуком [ ʁ ] , а не с трелью [ ʀ ] . Альвеолярное произношение [ r ~ ɾ ] по-прежнему считается приемлемым во всех вариантах стандартного немецкого языка, но наиболее распространено на юге, а также на крайнем севере немецкоязычной Европы. Он также остается преобладающим в классическом пении и, в меньшей степени, в сценической игре (см. Bühnendeutsch ).

В немецких диалектах альвеолярный язык сохранился несколько шире, чем в литературном языке, хотя есть несколько регионов, особенно в центральном немецком языке , где даже в самых широких сельских диалектах используется увулярный R. [ нужна ссылка ]

Независимо от того, используется ли увулярное или альвеолярное произношение, немецкая поствокальная буква «r» часто произносится как [ ɐ̯ ] , [ ə̯ ] или простое удлинение [ ː ] . Это чаще всего встречается в слоговой коде , как и в неротическом английском языке, но иногда встречается и перед основным шва . Вокализация буквы «r» встречается редко только в алеманском (велярном) и швабском (увулярном) немецком языке.

Идиш , традиционный язык евреев-ашкенази в Центральной и Восточной Европе, происходит от средневерхненемецкого языка . По-видимому, сначала он использовал альвеолярный R, но затем увулярный R стал преобладающим во многих диалектах идиш . Неясно, произошло ли это в результате независимых событий или под влиянием современного немецкого языка (языка, на котором широко говорили в значительной части Восточной Европы до 1945 года).

Островной западногерманский

[ редактировать ]

Английский

[ редактировать ]

Носители традиционного английского диалекта Нортумберленда и северного графства Дарем используют увулярную ротику, известную как « Нортумбрийский шип ». [18] [19] [20] Однако он больше не используется большинством современных носителей, которые обычно понимают /r/ как альвеолярный аппроксимант [ ɹʷ ] , как и другие варианты, на которых говорят в англоязычном мире . [21] [22]

Хиберно -английский язык северо-восточного Ленстера в Ирландии также использует увулярный [ʁ] . [23]

Северогерманский

[ редактировать ]

Альвеолярный ротик преобладает в северной Скандинавии . Там, где они возникают, они влияют на последующие альвеолы, поворачивая кластеры /rs/ и /rt/ , /rd/ , /rn/ , /rl/ ретрофлексно : ʈ ɖ ɳ ɭ] . Таким образом, норвежское слово «норск» произносится [nɔʂk] носителями с альвеолярным клапаном. Этот эффект редко встречается в речи тех, кто использует увулярную букву R ( [nɔʁsk] ).

датский и шведский

[ редактировать ]

Ротика, используемая в Дании, представляет собой звонкий увулярный аппроксимант , а близлежащие бывшие датские регионы Швеции Скания , Блекинге , южный Халланд , а также большая часть Смоланда и на острове Эланд используют увулярную трель или увулярный фрикативный звук .

В некоторой степени в Эстергётланде и до сих пор довольно часто в Вестергётланде используется смесь гортанных и перекатывающихся ротических согласных (например, /ʁ/ и /r/) , причем произношение зависит от позиции в слове, ударения в слоге и в некоторые разновидности в зависимости от того, является ли согласная удвоенной , произношение сохраняется, если слово, произносимое с определенной ротической согласной, помещается в сложное слово в положении, в котором в противном случае это выражение не произошло бы, если бы оно было частью той же основы, что и согласная. предшествующий звук Однако в Эстергётланде произношение имеет тенденцию больше тяготеть к [w] , а в Вестергётланде реализация обычно озвучивается.Со времен Густава III (шведский король 1771–1792 гг.), который был во многом вдохновлен французской культурой и языком, было использование гортанного R в дворянстве и в высших классах Стокгольма . Это явление исчезло в 1900-х годах. Последним известным неюжанином, говорившим с гортанной Р и не имевшим дефекта речи, был Андерс Гернандт , популярный телекомментатор по верховой езде .

норвежский

[ редактировать ]

На большей части территории Норвегии используется альвеолярный лоскут , но около трети жителей Норвегии, преимущественно в Юго-Западном регионе, сейчас используют увулярный лоскут. В западной и южной части Южной Норвегии увулярный ротик все еще распространяется и охватывает все города и прибрежные районы Агдера , большую часть Рогаланда , большую часть Хордаланда и Согн-ог-Фьордане во Флорё и его окрестностях . Зарождением был город Берген, а также Кристиансанн в 18 веке. [24] [25] Поскольку ретрофлексные согласные представляют собой мутации [ɾ] и других альвеолярных или зубных согласных, использование увулярной ротики означает отсутствие большинства ретрофлексных согласных.

исландский

[ редактировать ]

В исландском языке увулярный ротоподобный [ʀ] или [ʁ] [26] это редкость [26] отклонение от нормальной альвеолярной трели или взмаха считается нарушением речи . [27]

славянские языки

[ редактировать ]
Продолжительность: 3 секунды.
Крушвица на верхнесербском языке.

В славянских языках преобладает альвеолярная трель , при этом употребление гортанной ротики рассматривается как дефект произношения. [ нужна ссылка ] Однако увулярная трель распространена среди языков сербского меньшинства в Саксонии , восточная Германия, вероятно, из-за немецкого влияния. Увулярный ротик также можно обнаружить у небольшого меньшинства в Силезии и других находящихся под немецким влиянием регионах Польши, а также Словении , но в целом он довольно редок даже в этих регионах. Его также можно воспринимать как этнический маркер еврейства, особенно в русском языке, где восточноевропейские евреи часто переносят увулярную ротику из своего родного идиша в свое произношение русского языка.

семитские языки

[ редактировать ]

В таннаитском иврите Гимел ( ג ) аллофонически чередовался между [g] и [ ɣ ] .

В большинстве форм иврита классическое произношение реш ( ר ) представляло собой хлопающее [ ɾ ] и грамматически рассматривалось как негеминируемая фонема языка. В большинстве диалектов иврита среди еврейской диаспоры он оставался трелью [ ɾ ] или трелью [ r ] . Однако в некоторых ашкеназских диалектах, сохранившихся среди евреев Северной Европы, это была увулярная ротика, либо трель [ ʀ ] , либо фрикативный звук [ ʁ ] . Это произошло потому, что на многих (но не на всех) местных диалектах идиша говорили именно так, и их литургический иврит имел такое же произношение. [ нужна ссылка ] Некоторые иракские евреи также произносят «реш» как гортанное [ ʀ ] , что отражает их диалект арабского языка. [ нужна ссылка ]

Считается, что явно не связанная с ним увулярная ротика появилась в тиверийской вокализации иврита, где она, как полагают, сосуществовала с дополнительными негорловыми, выразительными артикуляциями /r/ в зависимости от обстоятельств. [28]

Идиш влияние

[ редактировать ]

был евреем-ашкенази в Российской империи , Хотя сионист Элиэзер Бен-Иегуда он основал свой стандартный иврит на сефардском иврите , на котором первоначально говорили в Испании, и поэтому рекомендовал альвеолярный [ r ] . [ нужна ссылка ] Однако, как и он, первые волны евреев, переселившихся на Святую Землю, были ашкенази, и на стандартном иврите стали говорить с их родным произношением. Следовательно, к настоящему времени почти все израильские евреи произносят согласную реш ( ר ‎) как увулярный аппроксимант [ ʁ̞ ] , [29] : 261  который также существует на идиш. [29] : 262 

Альвеолярный ротик до сих пор используется в некоторых формальных речи, например, в радиопередачах новостей, а в прошлом широко использовался на телевидении и в пении. [ нужна ссылка ]

Сефардский иврит

[ редактировать ]

Многие еврейские иммигранты в Израиле говорили на разных арабских языках в странах своего происхождения и произносили ивритскую ротику как альвеолярный лоскут [ ɾ ] , похожий на арабский rāʾ ( ر ). Постепенно многие из них начали произносить свою еврейскую ротику как звонкий увулярный фрикативный звук [ ʁ ] , звук, похожий или (в зависимости от арабского диалекта) идентичный арабскому гайн ( غ ). Однако в современной поэзии и народной музыке сефардов и мизрахи альвеолярный ротик сохраняется. [ нужна ссылка ] быть использованным.

арабский

[ редактировать ]

В то время как большинство разновидностей арабского языка сохраняют классическое произношение rāʾ ( ر ) как альвеолярную трель [ r ] или взмах [ ɾ ] , некоторые разновидности используют увулярную трель [ ʀ ] . К ним относятся:

Увулярный звук /r/ был засвидетельствован уже в разговорном арабском языке периода Аббасидов . В настоящее время христианский арабский язык Багдада также демонстрирует альвеолярную трель в очень небольшом количестве лексем, но в основном используется в заимствованиях из современного стандартного арабского языка . Родные слова с альвеолярной трелью встречаются редко. [33] Более того, в мосульском арабском языке вместо увулярного фрикативного звука обычно используется звонкая альвеолярная трель (например, /arbaʕiːn/ «сорок»). [34] Хотя эта гортанная ротика редко встречается в арабском языке, в этом языке распространены увулярные и велярные звуки. Увулярный или велярный фрикативный звук [ ʁ ] ~ [ ɣ ] является общепринятым стандартным произношением буквы ġayn ( غ ), а увулярный взрывной звук [ q ] является стандартным произношением буквы qāf ( ق ).

Эфиопский

[ редактировать ]

На амхарском языке альвеолярная трель [ r ] — обычное произношение /r/ . Но есть также утверждения, что в окрестностях Аддис-Абебы некоторые диалекты имеют увулярную букву r. Заметим, что эта информация не очень хорошо поддерживается среди семитистов. [35] Также в Гафате (вымершем в 1950-х годах) мог существовать увулярный фрикативный звук или трель. [36]

аккадский

[ редактировать ]

Большинство ассириологов считают альвеолярную трель или взмах наиболее вероятным произношением аккадского /r/ в большинстве диалектов. Тем не менее, есть несколько указаний на велярный или увулярный фрикативный звук [ ɣ ] ~ [ ʁ ], особенно поддерживаемый Джоном Хюнергардом . [37] Основные аргументы представляют собой чередования с глухим увулярным фрикативным звуком /χ/ (например, ruššû/ḫuššû «красный»; barmātu написание ba-aḫ-ma-a-tù ). «разноцветный» (жен. мн.), засвидетельствовано [38] Кроме того, /r/ демонстрирует определенные фонологические параллелизмы с /χ/ и другими гортанными звуками (особенно гортанной смычкой [ ʔ ] ). [39]

австронезийский

[ редактировать ]

малайские языки

[ редактировать ]

Гортанный R существует среди нескольких малайских диалектов. В то время как стандартный малайский обычно использует корональный r ( ɹ , r , ɾ ), гортанный фрикативный звук ( ɣ ~ ʁ ) более широко используется во многих диалектах полуостровной Малайзии и Восточной Малайзии , а также в некоторых частях Суматры и Восточного Калимантана . К этим диалектам относятся:

~ Наиболее яркими примерами являются Перак Малай и Кедах Малай.

В этих диалектах в основном используется гортанный фрикативный звук ( ɣ ~ ʁ ) как для /r/, так и для /gh/. Стандартный малайский включает как корональный r ( ɹ , r , ɾ ), так и звонкий гортанный фрикативный звук /gh/ ( ɣ ~ ʁ ) как две разные фонемы. Для обозначения гортанного r в диалектах букву «r» в неофициальном письме часто заменяют на «gh» или «q». [ нужна ссылка ] . Стандартные малайские слова со звонким велярным фрикативным звуком ( ɣ ), такие как логхат (диалект) и гаиб (невидимый, мистический), в основном являются арабскими заимствованиями, написанными на языке их происхождения буквой غ в алфавите джави .

Другие австронезийские языки

[ редактировать ]

Другие австронезийские языки с похожими особенностями:

Другие языковые семьи

[ редактировать ]

Баскский

[ редактировать ]

Стандартный баскский язык использует трель для /r/ (пишется как r- , -rr- , -r ), но большинство носителей лапурдского и нижнего наваррского диалектов используют звонкий увулярный фрикативный звук, как во французском языке. В Южной Стране Басков увулярная артикуляция рассматривается как дефект речи , но ее распространенность выше среди билингвов, чем среди испанцев-монолингвов. В последнее время носители лапурдского и нижненаваррского языков используют увуляризацию постукивания ( -r- ), тем самым нейтрализуя обе ротики. также [10]

кхмерский

[ редактировать ]

В то время как стандартный кхмерский язык использует альвеолярную трель для /r/ , в разговорном диалекте Пномпеня используется увулярное произношение фонемы, которое может быть опущено и оставить после себя остаточный тональный или регистровый контраст. [40]

Первоначально сесото использовал альвеолярную трель /r/ превратилась в увулярную /ʀ/ . , которая в наше время [ нужна ссылка ]

Хилл-Мария

[ редактировать ]

Hill-Maṛia (иногда считающийся диалектом Гонди ) имеет /ʁ/, соответствующий /r/ в других родственных языках, или *t̠ от протодравидийского языка. [41]

Ротико-агностические гортанные согласные, записываемые как ротики.

[ редактировать ]

Существуют языки, в которых некоторые местные гортанные согласные стали записываться с помощью символов, используемых в других языках для обозначения ротики, тем самым создавая поверхностный вид гортанного R, но на самом деле не функционируя как истинные ротические согласные .

Инуитские языки

[ редактировать ]

Языки инуитов , гренландский и инуктитут, либо орфографизируют , либо транслитерируют свой звонкий звук увулярный как ⟨r⟩ . В гренландском языке эта фонема — [ʁ] , а в инуктитуте — [ɢ] . Такое написание было удобным, поскольку в этих языках нет нелатеральных жидких согласных , а гортанные реализации ⟨r⟩ распространены в различных языках, особенно в колониальных языках – датском и французском. Но в аляскинском языке инупиатов вместо этого пишется фонема [ʁ] как ⟨ġ⟩ , оставляя ⟨r⟩ для ретрофлексной фонемы [ʐ] , которой нет в гренландском и инуктитутском языках.

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Карта на основе Трудгилла (1974 :220)
  2. ^ Страка, Жорж (1965). «Вклад в историю согласной R во французском языке». Neuphilologische Mitteilungen . 66 (4): 572–606. JSTOR   43342245 .
  3. ^ Мольер (1670). Буржуазный господин . Национальная типография. А буква Р, поднося кончик языка к верхушке нёба, так что, подвергаясь удару выходящего с силой воздуха, она уступает ему место и всегда возвращается в одно и то же место, производя своего рода дрожь. : Рра. [И Р, помещая кончик языка на высоту нёба так, чтобы, когда его с силой задевает выходящий изо рта воздух, он [кончик языка] опускался вниз и всегда возвращался на то же место , вызывая некоторую дрожь.]
  4. ^ Грённум (2005 : 157)
  5. ^ Матеус, Мария Хелена и д'Андраде, Эрнесто (2000). Фонология португальского языка ISBN   0-19-823581-X (отрывок из Google Книги). Архивировано 28 июня 2007 г. в Wayback Machine.
  6. ^ Наварро-Томас, Т. (1948). «Испанский в Пуэрто-Рико». Вклад в латиноамериканскую лингвистическую географию . Рио-Пьедрас: Редакция Университета Пуэрто-Рико, стр. 91-93.
  7. ^ Лопес-Моралес, Х. (1983). Социальное расслоение испанцев в Сан-Хуан-де-Пуэрто-Рико . Мексика: УНАМ.
  8. ^ Лопес-Моралес, Х. (1992). Карибский испанский . Мадрид: MAPFRE, с. 61.
  9. ^ Хименес-Сабатер, М. (1984). Дополнительная информация об испанском языке в Доминиканской Республике . Санто-Доминго: Автономный университет Санто-Доминго, с. 87.
  10. ^ Перейти обратно: а б Грамматика баскского языка , стр. 30 , Хосе Игнасио Хуальде , Джон Ортис Де Урбина , Вальтер де Грюйтер , 2003 г.
  11. ^ Романо А. (2013). «Предварительный вклад в изучение фонетических вариаций / r / в итальянском и итало-романском языках». В: Л. Спрэафико и А. Вьетти (ред.), Ротика. Новые данные и перспективы. Больцано/Боцен: BU Press, 209–225 [1] Архивировано 1 февраля 2016 г. в Wayback Machine.
  12. ^ Язык Оверэйсела . О языке Стенвейка.
  13. ^ Язык Оверэйсела . О языке Кампена.
  14. ^ Язык Оверэйсела . О языке Зволле.
  15. ^ Язык Оверэйсела . О языке Девентера
  16. ^ Ф. Блумхофф-де Брейн, Полтора столетия процессов изменения голоса Зволса в период 1838–1972 гг. Академия Эйссел (2012). ISBN   978-90-6697-228-5
  17. ^ Ф. Блумхофф-де Брейн, Полтора столетия процессов изменения голоса Зволса в период 1838–1972 гг. Академия Эйссел (2012). ISBN   978-90-6697-228-5 .
  18. ^ Уэллс, Дж. К. 1982. Акценты английского языка 2: Британские острова. Издательство Кембриджского университета. Страница 368
  19. ^ Обзор английских диалектов, Хеддон-он-те-Уолл, Нортумберленд
  20. ^ Обзор английских диалектов, Эбчестер, графство Дарем
  21. ^ Банк памяти тысячелетия, Алнвик, Нортумберленд
  22. ^ Банк памяти тысячелетия, Баттерноул, графство Дарем
  23. ^ Хики, Рэймонд (8 ноября 2007 г.). Ирландский английский: история и современные формы . Издательство Кембриджского университета. п. 320. ИСБН  978-0-521-85299-9 . Проверено 16 декабря 2016 г. .
  24. ^ Чемберс, Дж. К. и Трудгилл, П. (1998): Диалектология. Издательство Кембриджского университета, стр. 173ф.
  25. ^ «Распространение скарре-р» . Языковой совет (на норвежском букмоле) . Проверено 10 января 2021 г.
  26. ^ Перейти обратно: а б Кристин Мария Гисладоттир (2014). «Прогресс пациентов с БДН в Исландии» (PDF) . п. 22.
  27. ^ «Отчет о положении детей и молодежи с нарушениями речи и языкового развития» (PDF) . 2012 с. 17.
  28. ^ Хан, Джеффри (1995), Произношение реш в тиберийской традиции библейского иврита, в: Ежегодник Еврейского союзного колледжа, том 66, стр.67-88.
  29. ^ Перейти обратно: а б Цукерманн, Гилад (2003). Языковой контакт и лексическое обогащение израильского иврита . Великобритания: Пэлгрейв Макмиллан . ISBN  978-1403917232 .
  30. ^ Отто Ястроу (2007), Ирак, в: Энциклопедия арабского языка и лингвистики, Vol. 2, с.414-416
  31. ^ Филипп Марсе (1956), Le Parler Arabe de Djidjelli (Северный Константинуа, Алжир), Париж, 16–17; ср. также Марсель Коэн (1912), «Арабская речь евреев Алжира» (= Лингвистический сборник 4), Париж, стр.27.
  32. ^ Жорж-Серафин Колен (1987), Марокко (Арабские диалекты), в: Первая энциклопедия ислама Э. Дж. Брилла: 1913–1936, Vol. 6, Лейден, 599
  33. ^ Фарида Абу-Хайдар (1991), христианский арабский язык Багдада (= Semitica Viva 7), Висбаден, стр. 9-10.
  34. ^ Отто Ястроу (1979), Об арабском диалекте Мосула, в: Журнал арабской лингвистики, Том 2, стр.38.
  35. ^ Эдвард Уллендорф (1955), Семитские языки Эфиопии, Лондон, стр.124-125.
  36. ^ Эдвард Липински (1997), Семитские языки: Очерк сравнительной грамматики (= Orientalia Lovaniensa Analecta 80), Левен, стр.132-133.
  37. ^ Джон Хюнергард и Кристофер Вудс (2004), аккадский и эблаитский язык, в: Роджер Д. Вудард Роджер (ред.), Кембриджская энциклопедия древних языков мира, Кембридж, стр. 230-231.
  38. ^ Вольфрам фон Соден (1995), Очерк аккадской грамматики (= Analecta Orientalia 33), Рим, стр.44 (§ 35); см. также Бенно Ландсбергер (1964), Некоторые нераспознанные или неправильно понятые аккадские существительные, в: Мир Востока 3/1, стр. 54.
  39. ^ Джон Хюнергард (2013), Аккадский е и целостность семитских корней, в: Babel und Bibel 7: Ежегодник древних исследований Ближнего Востока, Ветхого Завета и семитских исследований (= Orientalia et Classica 47), стр. 457 (примечание 45); см. также Эдвард Л. Гринштейн (1984), Фонология аккадской слоговой структуры, в: Афроазиатская лингвистика 9/1, стр.30.
  40. ^ Уильям Аллен А. Смолли (1994). Лингвистическое разнообразие и национальное единство: языковая экология в Таиланде . Чикагский университет. ISBN  0-226-76288-2 .
  41. ^ Кришнамурти, Бхадрираджу (2003). Дравидийские языки . Издательство Кембриджского университета. п. 146. ИСБН  978-1-139-43533-8 .

Цитируемые работы

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 411f44ba1a67609da566eba7bbfcebaf__1720284180
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/41/af/411f44ba1a67609da566eba7bbfcebaf.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Guttural R - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)