Ух, давай


Уфф да ( / ˈ ʊ f d ə / ; иногда также пишется уф-да , уфда , уфала , уф-да , уфда , хуффда , уфф-да , уффда , уфф-да , уфда , уфда или уф даа [ нужна ссылка ] американских скандинавов ) — восклицание или междометие , используемое для выражения тревоги, обычно при получении плохих новостей. Эта фраза норвежского происхождения была завезена американцами скандинавского происхождения в регионы Верхнего Среднего Запада , Новой Англии и Тихоокеанского северо-запада Соединенных Штатов в 19 веке, где ее значение было расширено и стало выражать также удивление, изумление, изнеможение или облегчение.
Датское и норвежское использование
[ редактировать ]В датском и норвежском языках uf (датское и старое норвежское правописание) или uff (нынешнее норвежское правописание) — это мягкое и вежливое междометие, используемое , когда что-то неприятно, неудобно, обидно, раздражает, грустно или раздражает. [2] [3] Слово является звукоподражанием [4] соответствует английскому oof , голландскому oef и немецкому uff . В датском языке существуют и другие подобные междометия, например uha или føj , [2] и норвежский, например, хафф . [4] Uff da может использоваться в норвежском языке в качестве ответа, когда я слышу что-то плачевное (но не слишком серьезное), и может быть переведено как «О, мне жаль это слышать». [5] Da происходит от древнескандинавского þá, означающего «тогда» в этом контексте (аналогично, например, ответу «хорошо, тогда»); и da , и английский then (от древнеанглийского þanne , þænne , þonne ) произошли от протогерманского * þan («в то (время), затем»). [6] Шведские då восклицания ojdå и usch då схожи по значению, причем шведское соответствует норвежскому da . [7] [8] [9] Уфф — шведское слово, имеющее то же значение, что и норвежское слово, оно письменно задокументировано с 1770 года. [10] [11]
Использование в Северной Америке
[ редактировать ]Уфф да — это символ скандинавского наследия, который преимущественно слышен на верхнем Среднем Западе , где проживает значительная часть населения со скандинавскими корнями. Он также используется на всем северо-западе Тихого океана, особенно в вашингтонских городах Баллард. [12] и Стэнвуд . [13] Разнообразие значений позволяет ему заменить обычные непристойности . [14] В скандинавско-американской культуре uff da часто переводится как «Я ошеломлен», что чем-то похоже на идишскую фразу oy vey .
Его также применяли к местам и событиям, таким как:
- Аэропорт Уфф-Да, расположенный в Стоутоне, штат Висконсин . [15]
- Uffda Fest!, ежегодное мероприятие, проводимое в Спринг-Гроув, штат Миннесота . [16]
- Uff Da Days — ежегодное мероприятие, проводимое в Острандере, штат Миннесота . [17]
- Осенний фестиваль Дня Уффды — ежегодное мероприятие, проводимое в Ратленде, Северная Дакота . [18] [19]
- Магазин Uff-Da Shoppe, расположенный в Стэнвуде, штат Вашингтон . [20]
- Уфф, да! Sign Store, расположенный в Уосау, штат Висконсин . [21]
См. также
[ редактировать ]- Культура Миннесоты
- Культура Верхнего полуострова Мичигана
- Культура Висконсина
- Список английских слов норвежского происхождения
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Уфф да! Ты викинг/ковбой» . Проверено 16 января 2023 г.
- ^ Перейти обратно: а б "фу" . Датский словарь . Проверено 3 марта 2021 г.
- ^ «Поиск в словаре букмола и нюнорска» . Проверено 19 сентября 2009 г.
- ^ Перейти обратно: а б "фу" . Словарь Норвежской академии . Проверено 3 марта 2021 г.
- ^ Хауген, Эйнар (1985). Норвежско-английский словарь: словарь современного норвежского языка для произношения и перевода [букмол и нюнорск] с историческим и грамматическим введением . Университет Висконсина. ISBN 0-299-03874-2
- ^ "затем" . Словарь Норвежской академии . Проверено 4 марта 2021 г.
- ^ «Уфф да определился» . Блог Сынов Норвегии. 25 марта 2010 года . Проверено 1 марта 2019 г.
- ^ Анетт Бротенг Кристиансен (18 апреля 2012 г.). « Уфф да!» – Кусочек Норвегии в США» Thor News . Проверено 1 марта 2019 г.
- ^ "ойда" . Викисловарь . Проверено 1 марта 2019 г.
- ^ «uff | SAOB | svenska.se» (на шведском языке) . Проверено 20 февраля 2023 г.
- ^ «uff | SAOL | svenska.se» (на шведском языке) . Проверено 20 февраля 2023 г.
- ^ «Баллард» . Ваш путеводитель по Сиэтлу.
- ^ «Вы можете найти меня там, где находится лютефиск» . 21 октября 2010 г.
- ^ Роб Лейн. «Викинги барахтаются на сквозняке? Уфф да» . Бисмарк Трибьюн . Проверено 19 сентября 2009 г.
- ^ «Аэропорт Уфф-Да» . airnav.com. 28 февраля 2019 г. Проверено 1 марта 2019 г.
- ^ «УффДа Фест» . Клуб львов Спринг Гроув . Проверено 1 марта 2019 г.
- ^ «Уфф-да дни» . Острандер, Миннесота . Проверено 1 марта 2019 г.
- ^ «День Уффды» . rutlandnd.com . Проверено 1 марта 2019 г.
- ↑ Мартин, Джонатан, «Судебная битва меняет политическую ситуацию для сенаторов в Хартленде» , New York Times, 7 октября 2018 г. Проверено 8 октября 2018 г.
- ^ «Уфф да шоп: скандинавские подарки» . www.uffdashoppe.com . Проверено 19 ноября 2022 г.
- ^ «Уфф да! Магазин вывесок» .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Аллен, Гарольд Б. (1973). Лингвистический атлас Верхнего Среднего Запада, Том 1 (Миннеаполис: University of Minnesota Press), ISBN 978-0816606863 . ОСЛК 658192.
- Хауген, Эйнар (1957) Начинающий норвежский язык: грамматика и читатель (Джордж Г.Харрап & Co Ltd) ISBN 978-0245531378
- Ловолл, Одд С. (1998) Выполненное обещание: портрет американцев норвежского происхождения сегодня (Миннеаполис: University of Minnesota Press) ISBN 9780816628322
- Мор, Ховард (1987) Как говорить по-миннесотски: путеводитель для посетителей (Нью-Йорк, Нью-Йорк: Penguin Books) ISBN 978-0143122692
- Стэнгленд, EC (1987). Норвежский домашний компаньон Red Strangland . (Дорсет Пресс). ISBN 978-0880295215 .
- Стэнгленд, ЕС (1988). Уфф, шутки . (Норвежская пресса). ISBN 978-0960269242 .
- Кларк, Джейн (25 июля 2002 г.). «Настоящий синий Север? Держу пари!» . США сегодня .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Киннес, Тормод. «Уфф да: норвежско-американская экспрессивность»
- «Уфф да!» Архивировано с сайта Lawzone.com/half-nor/uffda.htm.
- «Фольклорный фестиваль Rock Bend 2007 - Эл Батт» . Ютуб .