Лимбум язык
Конечность | |
---|---|
Конечность | |
Область | Камерун |
Носители языка | 130,000 (2005) [1] |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | lmp |
глоттолог | limb1268 |
Люди | Вимбум [2] |
---|---|
Язык | Конечность |
Лимбум — язык Грассфилдса в Камеруне , на котором небольшое количество носителей говорят в Нигерии . используют его в качестве торгового языка Некоторые , но в первую очередь это родной язык народа вимбум, который живет в Донга-Мантунг районе Северо-Западного региона , в верхней части Кольцевой дороги.
Спикеры
[ редактировать ]Вимбум состоит из трех кланов: клана Войны со штаб-квартирой в Мботе, клана Тан в Талле и клана Вия в Нду . [3] По территории разбросаны другие деревни Вимбум, каждая из которых связана с одним из трех кланов. В каждой деревне есть вождь, также известный как фон , который в значительной степени автономен, и подчиненные ему заместители или четвертьначальники. [4] Эти три клана географически разбросаны и имеют общий язык. [3] Люди живут на плато Нкамбе, впечатляющей травянистой возвышенности, прорезанной лесистыми оврагами, примерно в миле над уровнем моря. [5] Большинство из них — фермеры, выращивающие кукурузу , фасоль , картофель , ямс , овощи, помидоры , бананы , а также бананы и кофе в нижних, более теплых районах. [6] [7] Некоторые ведут торговлю, прежде всего в городах Нкамбе и Нду . Некоторые работают на правительство, в первую очередь в Нкамбе .
Некоторые лингвисты считают, что в лимбуме есть три диалекта: северный, средний и южный диалект. Носители одного диалекта обычно понимают говорящих на любом другом. Три диалекта пересекают три клана и могут быть результатом влияния соседних языков на севере и юге. [8] Лимбум тесно связан с некоторыми соседними языками, такими как ямба , и более географически отдаленными, такими как бамум , нгемба и бамилеке . Он сильно отличается от некоторых других соседних языков, таких как бебе и нони . [9]
Грамматика
[ редактировать ]Грамматика Лимбума во многом похожа на английскую, в том числе:
- Порядок слов: субъект-глагол-дополнение . [10] Например, рассмотрим:
- Отец – источник жизни. [11] (нормальный порядок слов Limbum)
- Жена Тата несла кукурузу. (дословный английский перевод, с сохранением порядка слов Limbum)
- Жена Таты принесла кукурузу. (перевод с обычным английским порядком слов)
- Времена глаголов обычно образуются с помощью вспомогательных глаголов, таких как «a᷅» в приведенном выше примере.
- Открытые вопросы могут образовываться с помощью вопросительных определителей ; например «А нда ?» означает «Это кто?» слово в слово. [12]
Но лимбум отличается от английского и в других отношениях. Вот некоторые из них:
- Лимбум — это язык тонов , что означает, что по высоте голоса можно различать слова, которые в остальном звучат одинаково. Например, звук «баа», произносимый разными тонами, может означать отца , фуфу , двоих , сумку , пробор или безумие . [13]
- Система местоимений совершенно иная. Например, «ye» — нейтральное в гендерном отношении третье лицо единственного числа, заменяющее в английском языке слова « он» и « она» . Во втором лице «wɛ᷅» означает «ты» (единственное число) , «we᷅e» означает «ты» (множественное число), а не «я» , «so᷅» означает « ты» (единственное число) и «я » , а «se᷅e» означает (вы (единственное число) и мы) или (ты (множественное число) и я) . Кроме того, в Limbum есть составные местоимения, которых нет в английском языке. [14]
- Прилагательные обычно следуют за существительным, которое они изменяют, и могут повторяться для выделения. Например, «e ye bi boŋ » означает «он или она ест коланут хорошо », а «e ye bi boŋboŋ » означает «он или она ест коланут очень хорошо ». [15]
- Вопросы «да-нет» образуются простым добавлением слова a к утверждению, например, «Ndi a᷅ du a?», что означает «Ndi ушел, не так ли?» слово в слово - гораздо менее запутанно, чем английская инверсия подлежащего и глагола. [16] Отрицание грамматически аналогично. [17]
- Пять предлогов Лимбума вообще не соответствуют английским предлогам:
- ni : маркер направления, аккомпанемента или инструмента, например « ему » или « с ним» в английском языке.
- mbe : маркер местоположения, например « в доме» или « на стуле».
- mba : указатель направления или местоположения на более низкой высоте, например « вниз в долину Табенкен».
- ko : указатель направления или местоположения на большей высоте, например « до Нду».
- nje : указатель направления, местоположения или происхождения, например « в школе» или « из Дуалы». [18]
Пример словаря
[ редактировать ]человек - человек | фа - дать | ŋgʉp - птица | боу - хорошо |
мир᷅ - женщина | да - ешь | буйвол – мясо | бобонь – очень хорошо |
муу - ребенок | лааﷅ - сказать | кваан - кукуруза | bɛbɛp - плохо |
Окар – друг | фань' - работа | нданп - дом | баа - два |
ма - мать | ko᷅ŋ - нравится или люблю | кран - хижина | таар - три |
та - отец | мы - см. | афёш - самолет | та - пять |
е - он или она | сан - написать | ŋwa᷅' - буква [19] |
Примечания
[ редактировать ]- ^ Limbum в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка)
- ^ Бленч, Роджер (2019). Атлас нигерийских языков (4-е изд.). Кембридж: Образовательный фонд Кей Уильямсон.
- ^ Jump up to: а б Бассейн, с. 33.
- ^ Кифон, с. 2-3.
- ^ Пул, с. 32.
- ^ Ведущий.
- ^ Черепахи.
- ^ Фиоре, с. 2.
- ^ Как и вы, с. 149.
- ^ Нфоргвей, с. 252.
- ^ Нди, с. 10 и 65. В транскрипциях Limbum на этой странице я, насколько мог, следовал написанию ндис.
- ^ Нфоргвей, с. 157-158.
- ^ Фиоре, с. 78.
- ^ Вепнгонг, с. 6.
- ^ Формы, с. 46-47
- ^ Нфоргвей, с. 255.
- ^ Нфоргвей, с. 259-260.
- ^ Формы, с. 58-62
- ^ И вообще.
Ссылки
[ редактировать ]- Бонгмба, Элиас Кифон (2001). Африканское колдовство и инаковость - Философская и теологическая критика межсубъектных отношений (PDF) . Олбани: Издательство Государственного университета Нью-Йорка. ISBN 0-7914-4989-0 . Архивировано из оригинала (PDF) 27 апреля 2021 г. Проверено 15 декабря 2023 г.
- Фиоре, Линн Э. (январь 1977 г.). «Фонология лимбума (Нсунгли)» (PDF) . Онарест, Камерун: SIL . Проверено 15 декабря 2023 г.
- Нкви, Пол Нчоджи; Варнье, Жан-Пьер (1982). Элементы истории Западных Грассфилдов . Яунде: Университет Яунде. OCLC 11208325 .
- Я, Августин; Я, Роберт (1988). Bki᷅ncfèr - Отец, Мать, Отец и Отец - Второй Букварь по языку Limbum Яунде: SIL.
- «Нду» . Объединенные советы и города Камеруна . Архивировано из оригинала 17 мая 2017 г. Проверено 15 декабря 2023 г.
- Нфоргвей, Сэмюэл Табах (2004). Исследование фонологических, морфологических и синтаксических процессов при стандартизации поясницы (кандидатская диссертация). Университет Яунде I. Проверено 15 декабря 2023 г.
- Нформи, Мпоче Кизитус (апрель 1993 г.). Существительная фраза Limbum (генеративный подход) (дипломная работа). Университет Яунде . Проверено 15 декабря 2023 г.
- «Нкамбе» . Объединенные советы и города Камеруна . Архивировано из оригинала 17 мая 2017 г. Проверено 15 декабря 2023 г.
- Пул, Роберт (1994). Диалог и интерпретация болезни: беседы в камерунской деревне . Исследования в области антропологии. Оксфорд: Издательство Берг. п. 33. ISBN 1859730167 . ОСЛК 28111846 .
- Вепнгонг, Нди Фрэнсис (2011). «Местоименные и притяжательные ссылки в лимбуме» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 18 октября 2016 г.