CamfrАнглийский
Camfranglais , Francanglais или Francamglais ( портманто французских коренных народов . прилагательных cameraunais , français и anglais ) — разговорный язык Камеруна , содержащий грамматические и лексические элементы камерунского французского , камерунского английского и камерунского пиджин-английского , в дополнение к лексическим вкладам различных языков Камеруна .
Эта языковая смесь распространена среди молодежи страны и конкурирует с камерунским пиджин-английским в стране («креольским») как наиболее распространенный лингва-франка . [1] Он наиболее популярен в городских центрах с высокой плотностью населения, где англоязычные и франкоязычные люди . встречаются [2] Камфрангле вызвал беспокойство у преподавателей, которые обеспокоены тем, что языковая смесь может помешать овладению французским и английским языками и может рассматриваться как кратчайший путь к истинному двуязычию . [2] В настоящее время проводятся исследования камфрангле, который, по мнению некоторых ученых, находится на пути к тому, чтобы стать полноценным языком. [1]
История [ править ]
Камфрангле впервые возник в середине 1970-х годов после воссоединения бывшего Французского Камеруна и бывшего Южного Камеруна , входящего в состав Британского Камеруна . Считается, что он возник на рынках, в портах, школах и спортивных стадионах крупных городов Камеруна. [3] Он стал модным в конце 1990-х годов, отчасти благодаря его использованию популярными музыкантами. [3] Камфрангле продолжает использоваться в музыке и сегодня, в творчестве таких музыкантов, как Коппо, Кротал и АкСангГраве, а также таких писателей, как Калалобе и Лабанг. [4]
Сегодня Камфрангле широко неофициально используется в системе образования Камеруна. Хотя Камерун заявляет, что французский и английский являются официальными языками, в начальных школах преподавание ведется только на одном языке. Таким образом, ученики начальной школы окружены другими людьми, которые в основном говорят на том же языке. Только в средней школе изучение другого становится обязательным. Это помогает объяснить, почему Камфрангле находит применение в средних школах, поскольку впервые многие учащиеся с разным языковым опытом начинают посещать одни и те же школы. Более того, камфрангле — это скрытый язык, который в основном используется носителями как способ скрыть свои разговоры или показаться загадочным для других. [5] Таким образом, он быстро распространился в системе среднего образования Камеруна, где учащиеся используют его для общения, не будучи понятыми посторонними. [5]
Классификация [ править ]
Хотя очевидно, что камфрангле является контактным языком , статус камфрангле остаётся предметом дискуссий, поскольку некоторые авторы называют его «гибридным языком». [6] в то время как другие называют его «сложным языком». [5] Также обсуждается, является ли это собственным языком, поскольку ученые также утверждают, что это просто «новая форма речи». [6] Трудности с классификацией камфрангле возникают из-за его относительно современного использования, несмотря на то, что контакты между различными языками, составляющими камфрангле, происходили дольше, чем камфрангле существовало отчетливо. [6]
В целом камфрангле отличается от других пиджинов и креольских языков тем, что состоит из множества языков, где требуется знание исходных языков, но не владение ими. [6] (за исключением французского языка, поскольку он обеспечивает структуру предложений). [5] [7] Он содержит, среди прочего, элементы соединения слов, обрезки слов и создания новых терминов. [5] Было предложено множество других классификаций, таких как «пиджин», «арго», «молодежный язык», « sabir cameraunais», «народное присвоение французского языка» или «гибридный сленг». [4] Однако, поскольку камфрангле более развито, чем сленг, этого тоже недостаточно. [5] Кисслинг (2005) предлагает классифицировать его как «высокогибридный социолект городского молодежного типа». [8] определение, с которым согласна Стейн-Канджора (2015). [4]
Использование и популярность [ править ]
Камфрангле был принят и принят городской молодежью Камеруна, особенно в Интернете. Фактически, это признание создало среди молодежи то, что некоторые называют «культом Камфрангле». [4] Хотя причин для этого много, Стайн-Канджора утверждает, что, предпочитая его французскому, английскому или языкам коренных народов, молодежь может сформировать современную городскую идентичность, отдельную от колониальных и племенных коннотаций старых языков. [4]
Camfranglais преимущественно используется молодежью в возрасте от 12 до 26 лет. [4] Кроме того, хотя число говорящих женщин растет, язык в основном используется и развивается мужчинами, по крайней мере частично, из-за активного исключения женщин говорящими мужчинами. [4]
Примеры [ править ]
FrАнглийский | Французский | Английский |
---|---|---|
Куда ты идешь? | Куда ты идешь? | Куда ты идешь? |
Увидимся завтра. | Я собираюсь увидеть тебя завтра. | Увидимся завтра. |
Я купил affci с лодки. | Я купил это на рынке. | Я купил эту штуку на рынке. |
Это в стороне. | Он вышел очень медленно. | Он вышел очень медленно. |
Куда идут все обратно в Мбоа? | Мы все возвращаемся домой | Мы все пойдем домой |
Этот бом слишком дешевый | Этот парень неблагодарный | Этот мальчик неблагодарный |
Сильные пути | Интересные истории | Интересные сказки |
Я хочу | Это меня удивляет | я удивлен |
Он заискивал перед моим кузеном | Он похож на моего кузена | Он похож на моего кузена |
См. также [ править ]
Ссылки [ править ]
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Если 2007 год
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б ДеЛэнси, Мбу и ДеЛэнси, 2010 г. , стр. 131.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б ДеЛэнси, Мбу и ДеЛэнси, 2010 г. , стр. [ нужна страница ] .
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и ж г Штейн-Канджора 2015 .
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и ж Кога 2003 .
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д Со мной 2021 .
- ^ Записки 2019 года .
- ^ Кисслинг 2005 .
Источники [ править ]
- ДеЛэнси, Марк Дайк; Мбу, Ребекка Нех; ДеЛэнси, Марк В. (2010). Исторический словарь Республики Камерун . Пугало Пресс. ISBN 978-0-8108-7399-5 .
- Кисслинг, Р. (2005). « 'bak mwa me do» - Камфрангле в Камеруне» . Lingua Posnaniensis (47): 87–107.
- Кисслинг, Роланд. «Камерун: Камфрангле». В книге «Городские контактные диалекты и изменение языка» , стр. 11–27. Рутледж, 2022.
- Куэга, Жан-Поль (ноябрь 2003 г.). «Словообразовательные процессы в Камфрангле». Мировые англичане . 22 (4): 511–538. дои : 10.1111/j.1467-971X.2003.00316.x .
- Ниба, Фрэнсис Нгва (20 февраля 2007 г.). «Новый язык для разделенного Камеруна» . Новости Би-би-си . Проверено 20 февраля 2007 г.
- Оджонгнкпот, Комфорт Бэян Обен. «Использование языка городской молодежи в социальных сетях в англоязычном Камеруне: морфо-синтаксический анализ камфрангле среди студентов Университета Буэа». В «Социолингвистике в африканском контексте» , стр. 287–300. Спрингер, Чам, 2017.
- Раски, Наташа (2019). «Камфрангле как пример молодёжной речи» [Камфрангле как пример молодёжной речи] (PDF) . Исследования африканских языков и культур (на французском языке) (53): 57–68. дои : 10.32690/SALC53.3 . S2CID 212796587 .
- Стейн-Канджора, Гарди (2015). «Камфранг навсегда! Метакоммуникация в Камфрангле и о нем». Социолингвистические исследования . 10 (1–2): 261–289. дои : 10.1558/sols.v10i1-2.27951 . ПроКвест 1805464424 .
- Убанако, Валентин Ньенде (2021). «Является ли камфрангле новым языком? Обзор современных мнений» . Международные лингвистические исследования . 4 (1): 36. дои : 10.30560/ilr.v4n1p36 . S2CID 233253468 .