Jump to content

Френчвилль Френч

Френчвилль Френч
Француз из Френчвилля
Родной для Френчвилл, Пенсильвания
Носители языка
2 (2007) [1]
Коды языков
ИСО 639-3

Френчвильский французский — умирающий французский диалект, на котором говорят во Френчвилле, штат Пенсильвания , США. Френчвилл — небольшой поселок в городке Ковингтон в округе Клирфилд . Этот язык был предметом полевых исследований Барбары Баллок (лингвист) , соавтора ряда журнальных статей, посвященных фонологическим закономерностям, наблюдаемым во французских диалектах. [1] [2] [3] [4] [5]

Классификация [ править ]

Frenchville French — диалект французского языка, на котором говорят в округе Клирфилд, штат Пенсильвания. Французский — индоевропейский романский язык .

История [ править ]

Поселение Френчвилл, городок Ковингтон, было основано в 1835 году господами Завроном и Джоном Китоном для погашения долга, сделанного человеком из Филадельфии . Заврон, который был купцом в Париже , Франция убедил около 40 семей эмигрировать , с помощью немецкого агента в эту собственность в течение пяти лет. Поселенцы были из Нормандии и Пикардии , северо-западных провинций Франции. [6] Френчвилль скрыт холмами и не окружен крупными городами или достопримечательностями, но посетители могут увидеть кладбище, где находится фигура Христа в натуральную величину на большом кресте, возвышающемся над городом. Поселенцы, которые работали на фермах, шахтах и ​​железных дорогах, когда это было необходимо, минимально использовали английский язык, и из-за того, что они не знали французских слов для обозначения новых изобретений, происходили заимствования таких слов, как «телевидение» и «радио». [7] До 1960-х годов начальное образование было местным. [6] [7] [8]

Поскольку школьная система после конца 1960-х годов не позволяла говорящим по-французски использовать этот язык, жители практически не достигли грамотности, если вообще когда-либо. [7] [1] В то время как четвертое поколение может понимать французский язык, но не говорить на нем, молодое поколение не может ни того, ни другого. [7] [3]

распространение Географическое

Френчвилл Френч родом из Френчвилля, городка Ковингтон. В настоящее время он находится в умирающем состоянии. [6] [2] Сообщалось, что в 2000 году здесь проживал 621 житель, из них 182 были французами по происхождению. [3] Других вариантов этого языка нет, и никакие другие языки не были зарегистрированы как его производные.

Звуки и фонология [ править ]

Во французском языке Frenchville используются две характерные низкие гласные [a] и [ɑ], которые больше не используются во многих регионах Франции. [2] [4] Слово финал / r / не всегда используется во французском языке Frenchville, хотя оно произносится в стандартном французском языке: soir 'вечерний' Стандартный французский [swar], Frenchville French [swɑ]. Сокращение гласных, отличных от schwa, также происходит в безударных слогах: véritable 'trly' Стандартный французский [ veritabl ], Frenchville French [ vεrtabl ]. Образцы ударения в этом языке также отличают его от стандартного французского языка. Три формы стандартного французского /r/ используются во французском языке Frenchville, даже если слова заимствованы из английского. [2]

Ротизация [ø] и [œ] [ править ]

В отличие от стандартного французского языка, где [œ] и [ø] поддерживают как контрастные, так и аллофонические отношения друг с другом в зависимости от ударения, французский язык Frenchville произносит эти два звука в конце слова так же, как ротизированное schwa / ɚ/ в американском английском. [2] [4] [9]

Грамматика [ править ]

Морфология [ править ]

Французский язык Frenchville имеет несоответствия в назначении пола и соглашении по сравнению со стандартным французским языком. [2] Также наблюдается чрезмерное использование инфинитивной формы для глаголов, где следует ожидать конечных форм. Наконец, подлежащее местоимение третьего лица множественного числа уже не ils (мужской род) и elles (женский род), а eux . [2] [5]

Синтаксис [ править ]

Порядок слов английского языка используется в относительных предложениях французского языка Frenchville, поскольку предлог находится в конечной позиции, в отличие от стандартного французского языка, где предлоги переходят в относительный порядок. [2] [5]

Словарь [ править ]

Словарь французского французского языка соответствует словарю северных регионов Франции: galendure (французский французский) vs. mur (стандартный французский) «стена»; septante (френчвильский французский) против soixante-dix (стандартный французский). [2] Оно также включает в себя заимствованные из английского слова, такие как «сарай», «кукуруза», «телевидение» и «удаленный». [7] [2]

Примеры [ править ]

Следующие предложения взяты из одного из трех интервью (2002, 2003 и 2007 годов) с одним из двух оставшихся спикеров Френчвилля. [1] Эти братья известны как K (или Ke) и N (или Ne) на протяжении всего исследовательского проекта, а образцы из этого проекта использовались для лингвистических исследований. [3] [2] [1] Задаваемые вопросы касались семьи, работы и воспоминаний братьев о Френчвилле как о двуязычном сообществе. [1] Эту фразу произнес N во время интервью:

Если мой дедушка, мать и отец произносили это неправильно, то и мы произносили это неправильно .

«Если мои дедушка, мать и мой отец не произносили так, как следовало бы, то и мы не произносили так, как следовало бы». [1]

Это предложение было использовано в качестве доказательства чрезмерного использования инфинитива в глаголе:

Моя жена не говорит [INF]; его жена не говорит [INF]. (см. говорит)

«Моя жена не говорит, его жена не говорит». [3]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и ж г Буллок, Барбара (2009). «Просодия в контакте на французском языке: пример из наследия в США». Международный журнал двуязычия . 13 (2): 165–194. дои : 10.1177/1367006909339817 . S2CID   144164852 .
  2. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к Буллок, Б.Е., и Герфен, К. (2004). Frenchville French: пример фонологического истощения. Международный журнал двуязычия, 8 (3), 303–320.
  3. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и Буллок, Б.Е., и Герфен, К. (2005). Сохранение швы в конвергентной фонологической системе французского языка Френчвилля (Пенсильвания). Двуязычие: язык и познание, 8 (02), 117–130.
  4. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с Буллок Б.Е., Далола А. и Герфен К. (2006). Сопоставление моделей сохранения и слияния в двуязычной фонологии: сохранение [a] против [A] во французском языке Frenchville. В книге Жан-Пьера Ю. Монтрея (редактор), «Новые перспективы романской лингвистики: фонетика, фонология и диалектология», Vol. 2: Избранные статьи 35-го лингвистического симпозиума по романским языкам (LSRL), Остин, Техас, февраль 2005 г.
  5. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с Буллок, Б.Е., и Герфен, К. (2004). Фонологическая конвергенция в сокращающемся языковом многообразии. Двуязычие, 7 (2), 95–104.
  6. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с Миньо, Маргарет (1968). История французских поселенцев в поселках Ковингтон и Жирар .
  7. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и Питцер, Сара (27 сентября 1974 г.). «Тайна Френчвилля» (PDF) . Сегодня : 10–19.
  8. ^ Последние французы Френчвилля (Мужон, Ф., и Уритеску, Д. (2006). Последние французы Френчвилля. Лингвистика, 42 (1), 115–128.)
  9. ^ Хуальде, JI (2004). Фонологические изменения в небольшом языковом сообществе. Двуязычие, 7 (2), 105–106.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: d9855bd6d3006c0baae035254bd82eaf__1701806460
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/d9/af/d9855bd6d3006c0baae035254bd82eaf.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Frenchville French - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)