Бургундский язык (масло)
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( август 2020 г. ) |
бургундский | |
---|---|
брегоньон | |
Родной для | Франция |
Область | Бургундия |
Носители языка | (50 000 человек имеют некоторое знание языка, по данным 1988 г.) [ 1 ] 20,000 (2022) [ 2 ] |
Ранние формы | |
латинский | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | – |
глоттолог | bour1247 |
Лингосфера | & 51-AAA-hl 51-AAA-hk & 51-AAA-hl |
![]() Положение бургундского (сиреневого цвета) среди ойльских языков. | |
![]() Бургундский язык отнесен к категории находящихся под серьезной угрозой исчезновения согласно Атласу языков мира, находящихся под угрозой. [ 4 ] |

Бургундский язык , также известный под французскими названиями Bourguignon-morvandiau , Bourguignon и Morvandiau , является ойльским языком, на котором говорят в Бургундии и особенно в районе Морвана в регионе.
Приход бургундцев внес в германские галло-романскую речь жителей элементы. Оккупация Нидерландов герцогами Бургундскими также привела к контакту бургундцев с голландцами; например, слово « пряник-кук » происходит от среднеголландского kooke (торт).
Диалекты юга вдоль реки Соны , такие как Брионне-Шароле, испытали влияние арпитанского языка , на котором говорят в основном в соседней области, которая приближается к центру первоначального Бургундского королевства .
Эжен де Шамбюр опубликовал « Глоссарий дю Морвана» в 1878 году. [ 5 ]
Литература
[ редактировать ]Помимо песен восемнадцатого века, мало что сохранилось от литературы, написанной до девятнадцатого века. В 1854 году папская булла Ineffabilis Deus была переведена на морванский диалект аббатом Жаком-Франсуа Бодио и на дижонский диалект аббатом Лерёем. Аббат Боудио также записывал рассказы.
Фольклористы собирали народную литературу середины девятнадцатого века, и к концу века ряд писателей создали оригинальную литературу. Ахилл Миллиен (1838–1927) собирал песни устной традиции Ниверне. Луи де Курмон, по прозвищу « Ботрель Морвана», был шансонье, который после карьеры в Париже вернулся в родной регион. Ему воздвигли статую в Шато-Шинон . Эмиль Блен написал ряд рассказов и монологов, ориентированных на туристический рынок; сборник был опубликован в 1933 году под названием Le Patois de Chez Nous. Альфред Гийом опубликовал большое количество народных текстов для использования на живописных открытках в начале двадцатого века, а в 1923 году опубликовал книгу на бургундском языке « L'âme du Morvan». Совсем недавно Маринетт Жанвье опубликовала «Ma grelotterie» (1974) и «Autour d'un teugnon» (1989).
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Бургиньон-морвандио | Защита и продвижение нефтяных языков. Защита и продвижение нефтяных языков» (на французском языке).
- ^ «Языки Бургундии | Сети: мастер-классы по патуа» (на французском языке).
- ^ Хаммарстрем, Харальд; Форкель, Роберт; Хаспельмат, Мартин; Банк, Себастьян (24 мая 2022 г.). "Масло" . Глоттолог . Институт эволюционной антропологии Макса Планка . Архивировано из оригинала 08.10.2022 . Проверено 07 октября 2022 г.
- ^ с. 183
- ^ Морвандиау, как мы говорим , Роджер Дрон, осень 2004 г. (ISBN нет)
- Условно-досрочное освобождение , 1994 г., ISBN 2-905061-95-2