Триестинский диалект
Триестина | |
---|---|
тристин | |
Родной для | Италия , Словения , Хорватия |
Область | Триест и окрестности |
Носители языка | 200.000 - 300.000 (2006) |
Индоевропейский
| |
латинский | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | – |
глоттолог | trie1242 |
Триестинский языка , диалект (Триестинский: триестин , итальянский : триестино , словенский : тржашчина ) — диалект венецианского на котором говорят в городе Триест и прилегающих районах.
Лексика Триеста в основном имеет латинское происхождение. Однако есть и слова, взятые из других языков. Поскольку Триест граничит со Словенией и почти шесть столетий находился под властью Габсбургской монархии , некоторые слова имеют немецкое и словенское происхождение. Из-за обширной иммиграции в город в конце 18 и 19 веков некоторые слова также пришли из других языков, таких как греческий и сербско-хорватский .
Развитие [ править ]
После расширения Венецианской республики , начиная со средневековья , венецианский язык постепенно утвердился в качестве лингва-франка в некоторых частях Восточного Средиземноморья и Адриатического моря , в конечном итоге заменив или сильно повлияв на несколько прибрежных языков, таких как диалекты Триеста и Адриатического моря. Истрия , а также далматинские диалекты Зара ( Задар ) и Рагузы ( Дубровник ). В Триесте это привело к постепенной замене бывшего тергестинского диалекта (родственного фриульскому в пределах ретийской подгруппы романских языков ) и соседних словенских диалектов языком венецианского происхождения. Это явление стало распространяться сначала среди рыбаков и моряков, тогда как традиционная буржуазия продолжала говорить на тергестинском языке до начала XIX века. К тому времени тергестин был практически мертвым языком, и начался период Нового Триеста.
Литература [ править ]
Несколько выдающихся авторов использовали триестинский диалект, например, Умберто Саба и Виргилио Джотти . Джотти, выдающийся поэт на триестинском диалекте , считается величайшим поэтом на триестинском диалекте. [1] [2]
Пример [ править ]
Диалог Карпинтери и Фарагуны. Мы из старых провинций (Триест, Читтаделла, 1971).
Триестинский диалект:
Увы, эль, госпожа Нина, пусть солнце съедает часы!
Мне кажется, не для вас, мистер Бортоло, который всегда здесь, чтобы рассказать нам то и другое, обо всем… даже о том, что мы забыли.
Память, слава богу, меня ни разу не подвела. Но плохо то, что солнце съедает часы, а часы медленно съедают и нас!
Но скажите мне правду: сколько вам было лет, господин Бортоло?
Безразличный. Не считайте годы, которые проходит судьба, считайте те, что остались...
Итальянский:
Але, але, синьора Нина, солнце съедает часы!
Не для вас, мне кажется, господин Бортоло, которые всегда здесь умны и рассказывают нам то и другое, всё обо всех... даже то, что мы забыли...
Слава Богу, памяти у меня никогда не было. Но плохо то, что солнце съедает часы, а часы понемногу съедают и нас!
Но скажите мне правду: сколько вам лет, господин Бортоло?
Неважно. Годы прошедшие не в счет, а те, что остались...
Пример словаря [ править ]
Триестина | венецианский | Далматин | итальянский | Английский |
---|---|---|---|---|
пирон от piroúni греческого ) ( | ноготь | проклятие | вилка | вилка |
карега (от греческого καρεκλα-карекла) | рамка | с мотором | готовый | стул |
сковазе | Скоасс | каракатица | мусор | мусор |
щетина | щетина | бразильский | свиная отбивная, шницель | котлета |
Мона (сумасшедший) | Мона | Мона | вагина / тупой | вагина / глупо |
начинать | застрять | включать | освещать | |
Луганига | Луганега | нога | колбаса | колбаса |
испанский | испанский | шпилька | сигарета | сигарета |
Ссылки [ править ]
- ^ Оксфордский справочник итальянской литературы. «Виргилио Джотти» . Оксфордский справочник . Архивировано из оригинала 14 мая 2021 года . Проверено 14 мая 2021 г.
- ^ Модена, Джованна. «Шенбек, Виргилио» . Итальянская энциклопедия . Архивировано из оригинала 13 августа 2020 года . Проверено 12 мая 2021 г.