Рибагоркан
Рибагоркан | |
---|---|
рибагорсано , рибагорсано | |
Родной для | Испания |
Область | Арагон , Каталония :
|
Диалекты | Несколько каталонских и арагонских переходных диалектов, таких как бенаскезе. |
Официальный статус | |
Признанное меньшинство язык в | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | – |
arg-eas Арагонский диалект в Рибагорсе | |
cat-rib Каталонский рибагорсан | |
глоттолог | Никто |
Рибагорсан ( автоним : рибагорсано или рибагорсано ) [ а ] Ряд романских диалектов, на которых говорят на современных территориях средневекового графства Рибагорса на севере Испании .
Территория соответствует современным административным единицам Рибагорса /Рибагорса и Ла-Литера /Ла-Ллитера в провинции Уэска , Арагон , и Альта-Рибагорса в провинции Лерида , Каталония . Сегодня, в зависимости от провинциальных и региональных точек зрения, Рибагорсан можно охарактеризовать в Арагоне как переходный к каталанскому языку , а в Каталонии - как переходный к арагонскому . Восточные диалекты в этом районе, как правило, классифицируются как каталанские, а западные диалекты - как арагонские, с небольшой центральной областью, классифицировать которую сложнее.
Исторически на графство и его диалект повлияли его политические союзы, завоеватели и правители — от римлян до готов , наваррцев , франков , мавров , кастильцев и каталонцев . Таким образом, разговорный язык развился из варианта народной латыни и находился под влиянием своих геолингвистических соседей — баскского , гасконского ( окситанского ), кастильского , французского , арагонского и каталанского языков.
Письменный язык
[ редактировать ]Поскольку язык преимущественно разговорный, письменных документов мало, но они существуют - в первую очередь « Пасторады Бенабарре» , составленные Рикардо дель Арко, а также сочинения Тонона де Бальдомеры и стихи Клето Торроделласа; и совсем недавние работы Аны Тены Пюи, Кармен Кастан и Бьенвенидо Маскарай Син.
С признанием арагонского языка в 2003 году внутрирегиональные идентичности, в том числе рибагорсан, усилились, и возобновился интерес к сохранению, обучению и развитию местных диалектов, обычно называемых фабла .
Лингвистические характеристики
[ редактировать ]В Арагоне диалект Рибагорса можно разделить на две основные группы: Верхний и Нижний Рибагорсан, определяемые линией изоглоссы , идущей с востока на запад от горы Турбон . Однако местные жители предпочитают выделять три поддиалекта:
- Верхний, или альторрибагорсано (также называемый Бенаскезе в Бенаске ; переходный каталонский, арагонский и гасконский диалект)
- Средний, или meyorribagorzano (переходный к Верхнему и Нижнему), примером которого является язык, на котором говорят в Кампо ;
- Нижний, или баксоррибагорсано и к югу от него , на котором говорят в Граусе , и на который больше влияет испанский язык .
В Каталонии рибагорсанский диалект, на котором говорят в графстве Альта-Рибагорса также распространен . Диалектный вариант, примером которого являются носители рибагорсана в Пон-де-Суэрт , представляет собой каталонский доминирующий переходный вариант к арагонскому диалекту с некоторыми чертами аранского гасконского языка.
Фонология
[ редактировать ]Некоторые функции включают в себя:
- Палатализация /l/ в группах согласных (т.е. /bl pl ɡl kl fl/ ); например, pllou [ˈpʎɔw] («идет дождь»), cllau [ˈkʎaw] («ключ»)
- Общая потеря латинских конечных безударных гласных, за исключением /a/ , как в каталонском языке, и редко /o/ . сохраняется окончание /o/ . При движении на запад чаще
- Случайная дифтонгизация романских коротких гласных, как в арагонском языке : /ɛ/ → [je̞] ; /о/ → [мы̞] , становясь более обобщенным при движении на запад; например, латинское terra → земля [ˈtje̞ra] ; Латинский мост → мост [ˈbridge̞n(t)]
- Случайный межзубный фрикативный звук как рефлекс латинского /k/ перед гласными переднего ряда; например, cinc [ˈθiŋk] («пять»). Эта особенность становится более общей при движении на запад (ср. Восточный Рибагорсан и каталонский cinc [ˈsiŋk] ).
- Разные результаты для окончаний глаголов во множественном числе от второго лица (латинский — tis ), с запада на восток: — z [θ] (как в некоторых западных вариантах арагонского языка), — tz [ts] (как в окситанском ) или — u [ w] (как в современном каталонском языке).
- Различные результаты от романского звонкого пренебного аффриката ( [dʒ] от i- , dj- и gj- ), с запада на восток: [tʃ] (как в некоторых западных вариантах арагонского и апицат- валенсийского ), [dʒ] (как в средневековый каталанский и большая часть современного валенсийского и окситанского языков), [ʒ] (как и в большинстве современных каталонских языков). Например, [tʃ] óvens (западная рибагорза), [dʒ] óvens (восточная рибагорсан) («молодые»).
- Утрата конечного /r/ инфинитива и многосложных слов - особенность, характерная для большинства современных каталонских языков (за исключением валенсийских вариантов). Например, латинский mvlier → muller [muˈʎe] («женщина»), вульгарный латинский tripaliāre → treballar [tɾeβaˈʎa] («работать»)
Морфология и синтаксис
[ редактировать ]- Претерит образован с помощью вспомогательных форм, происходящих от латинского vadere + инфинитив, например, vafer [ˈba ˈfe] («он/она сделал»), черта, общая с каталонским языком и характерная для западно-арагонских диалектов к западу от долины Гистайн.
Примечания
[ редактировать ]- ^ Рибагорсан: рибагорсано [riβaɣoɾˈsano] или рибагорсано [riβaɣoɾˈθano] ; Арагонский : рибагорзано [riβaɣoɾˈθano] ; Стандартный каталонский : рибагорса [riβəɣuɾˈsa]
Ссылки
[ редактировать ]Библиография
[ редактировать ]- Арнал Пуррой, Мэри Луиза и Навал Лопес, Мэри Энджелс. Язык и литература некоторых стихов Рибагорцано (1861–1888). Архив арагонской филологии XLII-XLIII. 1989.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Diccionari [1] [2] Архивировано 8 октября 2010 г. в Wayback Machine.
- Рибагорсано. Архивировано 28 сентября 2011 г. в Wayback Machine в Большой Арагонской энциклопедии онлайн.
- Оскар Латас Алегре . Мундштуки recullitos Жана Дж. Саройханди на Зануи. Архивировано 29 сентября 2007 г. в Wayback Machine , Revista ROLDE 114, (декабрь 2005 г.), стр. 44–49.