Восточные ломбардские диалекты
В этой статье должен быть указан язык содержания, отличного от английского, с использованием {{ lang }} , {{ транслитерации }} для языков с транслитерацией и {{ IPA }} для фонетической транскрипции с соответствующим кодом ISO 639 . Википедии шаблоны многоязычной поддержки Также можно использовать ( июнь 2020 г. ) |
Восточная Ломбардия | |
---|---|
Родной для | Италия |
Область | Ломбардия ( провинция Бергамо , провинция Брешия , северная провинция Мантуя , северная и центральная провинция Кремона ) Трентино-Альто-Адидже/Южный Тироль (западный Трентино ), Санта-Катарина ( Вале-ду-Итажаи ) |
Носители языка | (недатированная цифра 2,5 млн. [ нужна ссылка ] ) |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | – |
глоттолог | east2276 east2278 |
Лингосфера | 51-AAA-oda; -odb; -odc |
Восточный лангобардский язык — группа близкородственных вариантов ломбардского языка , галло-курсивного языка. На нем говорят в Ломбардии , главным образом в провинциях Бергамо , Брешиа и Мантуя , в районе Кремоны и в некоторых частях Трентино . [2] Его основные варианты — бергамский и брешийский. [3] [4]
В италоязычном контексте восточный ломбардский язык часто называют диалектом ( букв. « диалект » ), понимаемым как означающий не разновидность итальянского языка , а местный язык, который является частью романских языков диалектного континуума , который предшествовал созданию Тосканский итальянец.
Восточно-ломбардский и итальянский имеют лишь ограниченную взаимопонимание , как и многие другие романские языки, на которых говорят в Италии.
Восточная Ломбардия не имеет никакого официального статуса ни в Ломбардии , ни где-либо еще: единственным официальным языком в Ломбардии является итальянский .
Классификация [ править ]
Восточный ломбардский язык — романский язык галло-курсивной ветви, более близкий к окситанскому , каталанскому , французскому и т. д., чем к итальянскому , с кельтским субстратом.
распространение Географическое
говорят в Восточной Ломбардии (Северная Италия ), в провинциях Бергамо На восточно-ломбардском языке в основном и Брешиа , в северном регионе провинции Мантуя и в окрестностях Кремы .Разновидности, на которых говорят в этих регионах, обычно взаимопонятны для носителей соседних регионов, но это не всегда верно для отдаленных периферийных территорий. Например, жителя альпийских долин Бергамо вряд ли сможет понять сельский житель равнин Мантуи . Различия включают лексический, грамматический и фонетический аспекты.
Фонология [ править ]
Следующие примечания по существу основаны на разновидности восточного ломбардского языка, на котором говорят в Брешии . Основной принцип в целом справедлив и для других разновидностей, но могут быть обнаружены локальные расхождения.
В восточном ломбарде 9 гласных и 20 согласных .
Согласные [ править ]
губной | Альвеолярный | постальвеолярный / Палатал | Велар | ||
---|---|---|---|---|---|
носовой | м | н | с | ||
Взрывоопасный и Аффрикат | глухой | п | т | t͡ʃ | к |
озвученный | б | д | d͡ʒ | ɡ | |
Фрикативный | глухой | ж | с | ( ʃ ) | |
озвученный | v | С | |||
Трель | р | ||||
аппроксимант | центральный | В | дж | ||
боковой | л | ( ʎ ) |
Звонкие согласные /b/ , /d/ , /ɡ/ , /v/ , /z/ , /dʒ/ никогда не встречаются в конце слова. [5] Это явление, общее для других языков (в том числе немецкого , каталанского , голландского , турецкого и русского ), называется окончательным девусированием . Фонема /ʃ/ встречается только в заимствованных словах, часто заимствованных из итальянского языка. Например, scià , «кататься на лыжах» (от итальянского sciare ), произносится /ʃiˈa/ . Фонема /tʃ/ произносится как [j] перед согласной. Этого никогда не происходит внутри слова, поскольку сегмент /tʃ/ + согласная не существует в восточном Ломбардии. Однако это действительно происходит, когда /tʃ/ появляется в конце слова перед другим словом, которое начинается с согласной. [5] Например:
- I è nacc vià [i ɛ ˌnaj ˈvja] = «они ушли» против
i è nacc a spas [i ɛ ˌnatʃ a ˈspas] = «они пошли на неторопливую прогулку»
- I è nacc vià [i ɛ ˌnaj ˈvja] = «они ушли» против
- Töcc du [tøj ˈdu] = «оба», «каждый из двух» против
töcc öndes [tøtʃ ˈøndes] = «все одиннадцать»
- Töcc du [tøj ˈdu] = «оба», «каждый из двух» против
Аппроксиманты /j/ и /w/ представляют собой фонемы, отличные от голосовых звуков /i/ , /u/ . Это можно увидеть на следующих примерах:
- /кват/ = "сколько" vs /kuˈat/ = «задумчивый»
- /пять/ = "блюдо" vs /piˈat/ = «укушенный» [6]
Локально альвеолярный фрикативный звук [s] заменяется голосовым фрикативным звуком [h] . В основном это происходит в предальпийских долинах провинций Бергамо и Брешиа; [n 1] таким образом, Бресса («Брешия») произносится как [ˈbrɛhɔ] вместо [ˈbrɛsɔ] . Однако даже в тех регионах, где это явление является правилом, существуют некоторые интересные исключения, которые следует учитывать. Такие слова, как Grassie («спасибо»), никогда не произносятся [ˈɡrahje] . В настоящее время наиболее распространенным произношением является [ˈɡrasje], но более правильным результатом (и часто предпочитаемым пожилыми людьми) было бы [ˈɡrahtʃe] . [7]
Другие примеры этой функции:
- Licensià («увольнять, увольнять») = [litʃenˈsja] / [lehenˈtʃa]
- Cristià («Христианин») = [kristja] / [krihtʃa]
- Pasiù («страсть») = [paˈsju] / [pahˈtʃu]
Ассимиляция [ править ]
Регрессивная ассимиляция на границах слов распространена в Восточной Ломбардии. Ассимиляция может быть полной или частичной. Полная ассимиляция происходит при соприкосновении двух заглушающих звуков. В этом случае первый смыкающий полностью поглощается вторым и образующийся звук имеет все черты второго согласного, но заметно удлиняется. Например:
- el ga fa t p àla = [ɛl ɡa fa‿ˈpːalɔ]
- l'è trò p c alt («слишком жарко») = [ˌlɛ trɔ‿ˈkːalt]
- el ga t bianc («белый кот») = [el ɡa‿ˈbːjaŋk]
То же явление происходит, когда смыкательный согласный предшествует носовому или жидкому согласному. Например:
- en ga t n égher («черный кот») = [ɛŋ ɡa‿ˈnːeɡɛr]
- l'è trò pm is = [ˌlɛ trɔ‿ˈmːis]
- so ché stra c m órt («Я смертельно устал») = [so ˌke stra‿ˈmːort]
Полная ассимиляция может произойти и тогда, когда окклюзионному предшествует фрикативному звуку. Например: l'è ni t vért = [ ˌlɛ ni‿ˈvːert] .
Когда последовательность назальный + окклюзионный вступает в контакт с другим окклюзионным или фрикативным звуком, первый окклюзив полностью исчезает, и назальный элемент подвергается частичной ассимиляции. В этом случае удлинения не происходит. Например:
- el ga 'l sa nch b lö («у него голубая кровь») = [ɛlˌɡal sam‿ˈblø]
- это nc f is = [ˌthe loɱ‿ˈfes]
Но когда скрывающий предшествует /z/ , ассимиляция включает в себя обе согласные, и в результате получается аффрикатный звук:
- lè ni t z ó ècc = [lɛ ˌni‿dːzo ˈɛtʃ]
- l'è trò p z alt («слишком желтое») = [ˌlɛtrɔ‿ˈdːzalt]
Фонема /n/ может подвергаться ассимиляции вместо артикуляции со следующим согласным. Таким образом, /n/ в /nk/ и /nɡ/ является велярным [ŋ] , /n/ в /nv/ и /nf/ является губно-зубным [ɱ] . Внутри слова фонема /n/ никогда не транскрибируется перед /p/ и /b/ , /m/ вместо этого пишется . Носовая ассимиляция, в том числе от /n/ до /m/ , также происходит через границы слов. Например:
- e n c a («собака») = [ɛŋ‿ˈka]
- vàghe n f ò («торопитесь») = [ˌvaɡeɱ‿ˈfɔ]
- l'a ( n pasàt «прошлый год») = [ˌlam‿paˈsat]
Гласные [ править ]
Восточный ломбард имеет 9 вокальных звуков: [5]
НАСИЛИЕ | Пример | итальянский | Английский |
---|---|---|---|
я | ты сам /сик/ | пять | пять |
и | молния /установлена/ | Семь | жажда |
е | сухой /sɛk/ | сухой | сухой, засушливый |
а | сах /сак/ | мешок | мешок, сумка |
тот | ция /т'от/ | ноготь | ноготь |
ɔ | Сач /sɔk/ | бревно | пень |
ø | сладкий /сладкий/ | сухой | сухой |
и | mür мирра | стена | стена |
в | мур /мур/ | шелковица | шелковица |
В безударных последних слогах встречаются только три гласные фонемы: /a/ только в открытых слогах, а /o/ и /e/ как в открытых, так и в закрытых слогах. Другие гласные могут встречаться в последних слогах заимствованных слов.
На местном уровне фонема /a/ произносится [ɔ] , когда она появляется как последний звук слова в безударном слоге. [5] (на самом деле немного ближе, чем кардинал [ɔ] ). Например:
- lün a («луна») = [ˈlynɔ]
- seteman a («неделя») = [setman]
Сокращение системы безударных гласных изменчивость местная и
В безударных слогах устранены некоторые контрасты гласных. Например, в городском брешийском варианте [ɔ] и [o] больше не контрастируют. Таким образом, слово robà («воровать») может произноситься как [roˈba], так и [rɔˈba] , причем говорящие почти не замечают разницы. Кроме того, возможен и дальнейший вариант [руба] , хотя в этом случае разница замечается говорящими, но считается местным вариантом и не приводит к потере разборчивости. Звуки [e] и [ɛ] также больше не контрастируют по безударным слогам, и поэтому слово vedèl («теленок») может произноситься как [veˈdɛl] или [vɛˈdɛl] . Однако под воздействием гармонии гласных (см. ниже ) безударные звуки [e] / [ɛ] , [o] / [ɔ] и [ø] становятся [i] , [u] и [y] соответственно.
В заключение можно сказать, что в безударных слогах встречаются только пять контрастных качеств гласных: [o] / [ɔ] / [(u)] , [ø] / [(y)] , [a] , [e ] / [ɛ] , [i] (но с [i] не полностью отделенным от [e] / [ɛ] ). Некоторые примеры:
- мола («отпустить, отпустить») [moˈla]
- mölà («измельчать») [møˈla]
- малат («больной, больной») [малат]
- pelàt («лысый») [peˈlat]
- Милан («Милан») [мила]
Однако ситуация может отличаться для других разновидностей Восточной Ломбардии, и правила системы безударных гласных различаются в зависимости от региона. Например, во Франчакорте , провинции Брешиа, звуки [o] и [ø] регулярно заменяются на [u] и [y] в претонической позиции:
- мула вместо мола
- Руат (« Ровато ») вместо Роат
- Üspedalèt (« Оспиталетто ») вместо Öspedalèt
Поскольку в безударной позиции эти голосовые звуки не контрастны, эти локальные варианты не нарушают взаимную разборчивость.
Гармония гласных [ править ]
Некоторые разновидности восточного Ломбардии (в основном в районе Брешии) демонстрируют процесс регрессивной гармонии гласных, включающий особенность высоты гласных. [5] Когда ударение падает на близкую гласную ( /i/ или /u/ ), предыдущие гласные меняют свою высоту, также становясь близкими ( /ɛ/ и /e/ становятся [i] , а /ɔ/ и /o/ становятся [у] ). Гласная /а/ не затрагивается этим процессом и действует как непрозрачная гласная, блокирующая процесс гармонизации. [8] В Камуно гармонизация происходит почти только там, где ударная гласная — /i/, а не там, где это /u/ . [6]
Это явление затрагивает все слова, независимо от их функции.
Поскольку уменьшительное и увеличивающее формы образуются с помощью суффиксов -ì и -ù (женского рода -ìna и -ùna ) соответственно, этот процесс легко наблюдать в существительных:
- кортель («нож»)
- куртили («маленький нож»)
- куртилу («большой нож»)
Как уже упоминалось, гласная /a/ действует как непрозрачная гласная, блокирующая процесс гармонизации:
- Fontàna («фонтан»)
- Fontanì («маленький фонтан»), а не funtanì
- öspedàl («больница»)
- öspedalì («маленькая больница»), а не üspidalì
Но гласные, которые встречаются после /a/ и перед ударной гласной, по-прежнему затрагиваются:
- мортаделла (« мортаделла »)
- мортадилья («маленькая мортаделла»)
В этих случаях такие варианты, как funtanì и üspedalì (но не üspidalì ) или murtadilìna, принимаются (или предпочтительны на местном уровне), но подпадают под обычную изменчивость безударных гласных.
Этот процесс затрагивает глаголы при их спряжении, когда флексия содержит ударный /i/ (нет глагольных суффиксов, содержащих ударный /u/ ). Например:
- öler («хотеть»)
- оле («я хочу»)
- ülìt («хотел», причастие прошедшего времени)
- ülìf («ты хочешь», второе лицо множественного числа)
- ülìef («ты хотел», второе лицо множественного числа несовершенного изъявительного наклонения)
Прилагательные, образованные с суффиксом -ùs (женский род -ùza ), также подчиняются этому правилу:
- пора («страх»)
- пурус , пуруза («боязливый человек»)
Орфография [ править ]
Поскольку восточный ломбардский язык по-прежнему является преимущественно устным языком, общепринятая орфография не установлена. Хотя в последние годы увеличивается выпуск текстов (в основном легких комедий и сборников стихов), каждый автор продолжает следовать своим правилам правописания. Наиболее проблемными и спорными вопросами кажутся репрезентации интервокальных /s/ и /z/ (переданных разными авторами с помощью ⟨-ss-⟩ , ⟨-s-⟩ или ⟨-z-⟩ ) и финальных /tʃ/ vs . /k/ (отображается с помощью ⟨-cc⟩ , ⟨-c⟩ или ⟨-ch⟩ ).
Эта статья соответствует правилам итальянской орфографии , за следующими исключениями.
Гласные [ править ]
Диакритические знаки используются для гласных звуков, чтобы отличить /e/ от /ɛ/ и /o/ от /ɔ/ в ударных слогах. Кроме того, умляут используется для обозначения округленных гласных /ø/ и /y/ :
Письмо | Фонема |
---|---|
а | / а / |
и | / е / |
И | / ɛ / |
я | / я / |
от | / о / |
ò | / или / |
в | / в / |
ты | / и / |
он | / ø / |
Обратите внимание, что серьезные и острые ударения используются также для обозначения ударного слога в неодносложных словах. Поскольку безударные гласные менее различимы, нет необходимости различать качество открытия/закрытия.
Согласные [ править ]
Орграф . ⟨-cc⟩ используется в конце слова для обозначения звука /tʃ/ (в других позициях этот звук передается с помощью обычных правил итальянской орфографии: ⟨c⟩ перед гласными переднего ряда и ⟨ci⟩ перед не-гласными) -гласные переднего ряда).
Последовательность согласных, характерная для ломбардского языка, представляет собой глухой альвеолярный фрикативный звук , за которым следует глухой постальвеолярный аффрикат , [stʃ] . В этой статье принято соглашение о представлении этого звука как ⟨s·c⟩ , хотя другие тексты могут следовать другим традициям (поэтому одна и та же последовательность может также писаться ⟨s'c⟩ или ⟨sc⟩ или даже двусмысленным ⟨sc⟩ ; некоторые авторы используют ⟨scc⟩ ). Эта последовательность, отсутствующая в итальянском языке, может встречаться в начале слова, как в s·cèt («сын, мальчик») /stʃɛt/ ; посередине, как в brös·cia («кисть») /ˈbrøstʃa/ ; или в конце, как в giös·cc («правильный, правильный», множественное число) /ˈdʒøstʃ/ .
Последовательность /zdʒ/ также присутствует в Восточном Ломбардии и представлена в этой статье последовательностью знаков ⟨-sgi-⟩ , например:
- bàsgia («большая чаша») = /ˈbazdʒa/
- sgionfà («надувать») = /zdʒonˈfa/
Грамматика [ править ]
Грамматическая система восточного лангобарда аналогична системам других романских языков. Порядок слов — SVO (субъект-глагол-дополнение) и имеет умеренную систему склонения: глаголы склоняются по наклонению , времени и виду и согласуются со своим подлежащим в лице и числе . Существительные делятся на мужской и женский род и могут обозначаться как в единственном, так и во множественном числе. Прилагательные и местоимения согласуются со всеми существительными, которые они изменяют по роду и числу. Восточный Ломбард также предлоги регистру предпочитает .
Литература [ править ]
Самый старый известный текст, написанный в Восточной Ломбардии, состоит из фрагментов хвалы, известной как Mayor gremeza il mund no pothevela ancor aver , рукописи, найденной в Бовеньо ( долина Тромпия ) и датируемой четырнадцатым веком. Сегодня объем литературной продукции увеличился и состоит в основном из легких комедий и сборников стихов (образцом поэзии на брешском диалекте является Анджело Каносси).
Примеры [ править ]
Следующая история есть в Брешиане:
Черный дрозд [ править ]
Черные дрозды были на белой пене, но они видели, что она была в прекрасной среде и была, ла Мерла, ла Гадит: «Значит, ты хочешь, чтобы я узили 'ндела гната». Ему 'l Zenér, gh'è nìt adòs 'n pó de ràbia, и 'l gà dìt: "Спета, дрозд, что я тебе сейчас к чаю приготовлю, а если ты белый, то я" Я сделаю тебя чернокожим гнером». А чуть позже я полюбил его: «Dù ghe ió e giü 'n prestet el töaró e set te set white, я сделаю тебя черным». А теперь gà fàt nì fò 'n frèt, что если n'ìa никогда не носит компаньона.
Черный дрозд знал, что делать со своим узилом в гнезде, и пошел укрываться в верблюжьей мысе; прямо по дороге поднимается голод и узили все черные, а когда они выходят оттуда, у дрозда уже не белые перья, а они были черные. Тогда Зенер, весь довольный, сказал: «Твой черный дрозд, на этот раз я сделал тебя: если бы ты был белым, я сделал бы тебя черным и оставил тебя пилить, чтобы таскать нас.
Фонетическая транскрипция [ править ]
[i ˈmerli и ˈolto i ˈɡiɔ в ˌpenny ˈbjaŋke | ma ˌkell ɛɱˌveren ˈle lero ˌstat em ˈbell ɛɱˌveren ɛˌle | мерло | ɡa ˈditː | Зенер мальвы | ˌperother deˈspent ˌɡo j uziˈli ˌndelo ˈface | алы | льзенер | ˌɡɛ nit aˈdɔs em ˌpo там ˈrabja | ˌɛ lː ɡa ˈdit | ˈсплит | Мерло | стать не faˌro ˈme aˌdɛs a te | это ˌse не ˈbːjaŋkɔ ˌme not Faro ˌɛner ˈneɡr | ɛ p ˈdrop l ɡaˌdit aˌmɔ | ˌdu ɡɛ ˈj o ɛ dʒy m ˌpréstet el tøaˈro ɛ not if ˌse ˈbːjaŋkɔ | ˌme not faˌro с ˈneɡr | ɛ aˈlurõ l ɡa ˌfa nːi ˌf ɱ ˈfreight as komˈpaɲ ˌnia mai ˌvez dʒy ]
[ˌle la ˈmɛrlɔ la saˌiɔ pjø ke ˈfa koj ˌsɔ uziˌli ndɛlɔ ˈɲatɔ | ɛ iˈse ˌlɛ nadɔ ˌa rifyˈdʒas ɛnˌdɛlɔ ˌkapɔ dɛl kaˈmi | ˌdre al kaˈmi va sø l ˈføm ɛ ˈlur j uziˈli j ɛ deɛnˈtaj ˌtøj ˈneɡɛr | e ˌkwaŋ kɛ j ɛ ˌnij fɔ de ˈla | la ˈmɛrlɔ la ˌɡiɔ miɔ ˌpjø le ˌpɛne ˈbjaŋke | но la ɡɛ ˌj erɔ ˈneɡre | aˈlurɔ зенер | tø sːudisˈfat | эль ɡa dit | ˈtɔ ˌmɛrlɔ | kɛ tɛ lo ˌfadɔ ˈme staˌoltɔ | så tɛ se ˌstadɔ ˈbjaŋkɔ ˌme to fa ˌnːi ˈneɡrɔ ɛ iˈse tɛ lasɛ ˈlːe dɛ seɡeˈta a tiˌram en ˈdʒir]
Дрозд [ править ]
Когда-то у дроздов были белые перья, но в те времена зима была мягкой, и дрозд пренебрегала январем, говоря: «Злой январь, несмотря на тебя, у меня в гнезде есть выводок». Услышав это, Январь рассердился и сказал: «Подожди немного, дрозд-черный, я тебя обману и из белого превращу в черного». Тогда он сказал: «У меня есть два, и я одолжу один, [9] и я превращу тебя из белого в черное.» И он вызвал холод, которого никогда не было прежде.
Дрозд не знала, как справиться со своим выводком в гнезде, поэтому укрылась в колпаке печной трубы, и дым сделал всех птиц черными; поэтому, когда они вышли, у черных дроздов уже были не белые перья, а черные. А Январь, очень обрадованный, сказал: «На этот раз это я тебя обманул, черный дрозд: ты был белым, а я сделал тебя черным, это научит тебя перестать меня дразнить».
См. также [ править ]
- Бергамо
- Кремский диалект
- Лангобардские языки
- Западная Ломбардия
- Склонение множественного числа в восточном Ломбардии
Примечания [ править ]
- ^ «Изменение звука *s > h, которое, по-видимому, является нововведением Восточной Ломбардии, имеет диффузионные характеристики. Это не засвидетельствовано в городах Брешиа и Бергамо . В провинции Брешиа оно засвидетельствовано в большей части верхнего нижнего, и нижняя Валь Камоника , на берегах озера Изео , во Франчакорте , в Валь Тромпии (за исключением Коллио ), в Валь Саббии и вдоль берегов озера Идро . В провинции Бергамо это засвидетельствовано в нижней Валь. Брембана , в нижней части Валь-Сериана , в Валь-Борлецца , в окрестностях Бергамо, на восточной равнине, в Валь-Каваллина и в Валь-Калепио (Дж. Бонфадини, личное общение, 4 августа 2013 г.)». [6]
Ссылки [ править ]
- ^ Хаммарстрем, Харальд ; Форкель, Роберт; Хаспельмат, Мартин ; Банк, Себастьян (10 июля 2023 г.). «Глоттолог 4.8 — Пьемонтско-Ломбардский» . Глоттолог . Лейпциг : Институт эволюционной антропологии Макса Планка . дои : 10.5281/zenodo.7398962 . Архивировано из оригинала 29 октября 2023 г. Проверено 29 октября 2023 г.
- ^ Бонфадини, Джованни1983 Венецианско-ломбардская лингвистическая граница В: Путеводитель по венецианским диалектам / под редакцией Манлио Кортелаццо. - Падуя: CLEUP, 1983. - Т. 5, с. 23–59
- ^ Энциклопедия Треккани Онлайн
- ^ «М. Форцати, Диалет де Бреза (dialetto Bresciano)» . Архивировано из оригинала 22 декабря 2013 г. Проверено 11 марта 2013 г.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д и ж Альберти, Роберто. Die Mundart von Gavardo (провинция Брешия) . Женева: ISBN Librairie Droz SA 978-2600000017 .
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д Креши, Микела (2014). «Диссертации и диссертации, 2014 – настоящее время». Звуковые модели Камуно: описание и объяснение в эволюционной фонологии .
- ^ Массариелло Мерзагора, Джованна (1988). Манлио Кортелаццо; Альберто Замбони (ред.). Профиль итальянских диалектов . Том 3 – Ломбардия. Пиза Пачини Редактор.
- ^ Санга, Главк (1984). Ломбардская диалектология. Популярные языки и культуры . Университет Павии, факультет литературоведения.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ «У меня есть два, и я одолжу один» относится к дням. По популярной традиции 30, 31 января и 1 февраля называются I dé de la Mèrla («дни Дрозда») и, как ожидается, будут самыми холодными за всю зиму.По другой версии той же традиции И-де-де-ла-Мерла приходится на последние три дня января. Последнее на самом деле немного более распространено, и детям также говорили, чтобы они помнили, что в феврале 28 дней, объясняя это тем фактом, что январь позаимствовал один у февраля, чтобы иметь возможность охладить черного дрозда.
Внешние ссылки [ править ]
- Орбилат - Интересный участок больше для западного ломбарда, но примечательна карта распространения двух основных разновидностей.
- Поэзия в Восточной Ломбардии с 1902 года (на итальянском языке)
- Копия оригинального словаря Брешиано - Итальяно (в разработке, на итальянском языке)
- Казиратско-итальянский словарь , словарь бергамского диалекта (Casirate d'Adda) на итальянском языке.
- Словарь . камунического варианта восточного лангобарда
- Сборник комедий на Бергамском языке.