Jump to content

Восточно-романские языки

Восточная романтика
Географический
распределение
Юго-Восточная Европа
Восточная Европа
Лингвистическая классификация Индоевропейский
Ранние формы
Подразделения
глоттолог восток2714   (Восточный романс)
Регионы, населенные в настоящее время носителями восточно-романского языка.

Восточно -романские языки [1] представляют собой группу романских языков . Группа, также называемая балканско-романскими или дако-романскими языками . [1] включает румынский язык (дако-румынский), арумынский язык и два других родственных второстепенных языка: мегленорумынский и истро-румынский . [2] [3] [4]

Некоторые классификации также включают вымерший далматинский язык (иначе включаемый в итало-далматинскую группу ) как часть восточно-романской подгруппы, [5] [6] [7] считая далматинский язык мостом между итальянским и румынским языками. [8] [9]

Языки [ править ]

Восточно-романский язык включает румынский (или дако-румынский), арумынский , мегленорумынский и истро-румынский , согласно наиболее широко распространенной классификации романских языков. [1] [10] [11] [12] [13] Четыре языка, которые иногда называют диалектами румынского языка. [1] — произошли от общего предка [13] в основном упоминается как общий румынский . [14] Они окружены нероманскими языками. [15] На иудео-испанском (или ладино) также говорят на Балканском полуострове, но его редко включают в список других романских языков региона, поскольку это скорее иберийско-романский язык, развившийся как еврейский диалект древнеиспанского языка на крайнем западе В Европе на нем начали широко говорить только после притока беженцев, говорящих на ладино, в Османскую империю в 16 веке. [12]

Внутренняя классификация [ править ]

В базе данных Glottolog языки классифицируются следующим образом: [16]

Питер Р. Петруччи, напротив, утверждает, что к 10 веку общий румынский язык превратился в два основных диалекта и что дако-румынский и истро-румынский произошли от северного диалекта, а меглено-румынский и арумынский произошли от южного. диалект. [17]

Образцы восточно-романских языков [ править ]

Примечание. Используемая ниже лексика не является общепризнанной.

Истро-румынский [18] [19] [20] арумынский [21] [22] Меглено-румынский [23] румынский итальянский испанский португальский Французский Латинский источник Английский
пичор цициор ступня ступня нога ( нога ) нога нога черешок / ножка нога
клепту чепту клепту грудь грудь грудь грудь грудь грудь грудь
Я хочу послать письмо по электронной почте ген здание хороший Хорошо ХОРОШИЙ хороший ХОРОШИЙ Хорошо ну, хорошо
подгузник азгирари коллекция собирает он ярость рев рев рев рев беларе / райграс реветь
Филу привет более сын сын сын сын сын сын сын
филе поздно илье дочь Дочь является дочь девочка Филия дочь
ел хайкат печень печень печень печень фуа для фикатов печень
быть нанимать гнев быть быть быть быть быть fuī / быть / сумма быть
флер херу здесь железо железо железо железо делать железо железо
витела йитсал жизненно важный теленок телятина ( теленок ) теленок теленок телята теленок
( g ) герм снимать лед меня червь не давай увидишь меня ( червь ) не давай видеть отсутствующий червь
оно увидело ю ого-го оно увидело виво виво виво живой вивус / вивен живой
VIP йипту VIP еда ( еда ) еда ( победа ) еда ( продукты ) виктюайль (архаичный) побежденный еда, зерно, продовольствие
миле ( лу ) ангел М'Эль Мед ягненок ( ягненок ), годовалый (архаичный) ягненок ягненок ягненок ягненок
Мларе Нджаре мари мера мед Мед мел Мед мел мед

См. также [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Jump up to: а б с д Шульте 2009 , с. 230.
  2. ^ Хаммарстрём, Forkel & Haspelmath 2019 , [1] .
  3. ^ Агард 1984 , с. 250.
  4. ^ Холл 1950 , с. 16.
  5. ^ Свиггерс 2011 , с. 272.
  6. ^ Сэмпсон 1999 , с. 298.
  7. ^ Холл 1950 , с. 24.
  8. ^ Познер 1996 , с. 195.
  9. ^ Харрис 1997 , с. 22.
  10. ^ Мэллинсон 1988 , с. 23.
  11. ^ Познер 1996 , стр. 217–218.
  12. ^ Jump up to: а б Линдстедт 2014 , стр. 168.
  13. ^ Jump up to: а б Девица 2016 , стр. 91.
  14. ^ Сала, Мариус (2012). От латыни к румынскому] [ От латыни к румынскому ]. Издательство «Про Университетия». стр. 33. ISBN  978-606-647-435-1 .
  15. ^ Познер 1996 , с. 217.
  16. ^ Хаммарстрем, Харальд ; Форкель, Роберт; Хаспельмат, Мартин ; Банк, Себастьян (10 июля 2023 г.). «Глоттолог 4.8 — Восточный романс» . Глоттолог . Лейпциг : Институт эволюционной антропологии Макса Планка . дои : 10.5281/zenodo.7398962 . Проверено 20 ноября 2023 г.
  17. ^ Петруччи 1999 , с. 4.
  18. ^ Бардашан, Габриэль (2011), Истро-римский лексикон, унаследованный от латыни. Междиалектные совпадения и различия [ Истро-румынская лексика, унаследованная от латыни. Междиалектные совпадения и различия ] (на румынском языке), заархивировано из оригинала 25 июля 2019 г. , получено 1 сентября 2019 г. - черезdiacronia.ro
  19. ^ Данила, Иоан (2007), «Istroromâna în viziunea lui Traian Cantemir» , Материалы Конгресса «Европейская интеграция - между традициями и современностью» [ Истро-румынский язык в видении Траяна Кантемира ] (на румынском языке), том. 2, стр. 224–231, заархивировано из оригинала 25 июля 2019 г. , получено 1 сентября 2019 г. - черезdiacronia.ro.
  20. ^ Бурлаку, Михай (2010). «Истро-румыны: наследие культуры» . Истрорумын в Хорватии .
  21. ^ Караджиу Мариочану, Матильда , «Dialectul Aromân» [Арумынский диалект] (PDF) , Avdhela Project - Библиотека арумынской культуры (на румынском языке), заархивировано (PDF) из оригинала 24 октября 2018 г. , получено 1 сентября 2019 г.
  22. ^ Вэташеску, Кэталина (2017), «Лингвистический атлас арумынского диалекта как основа для сравнительного исследования с албанским языком», Фонетика и диалектология (на румынском языке), том XXXVI, стр. 215–221, заархивировано из оригинала. 25 июля 2019 г. , получено 1 сентября 2019 г. - черезdiacronia.ro.
  23. ^ Dialectul Meglenoromân (PDF) , заархивировано (PDF) из оригинала 25 июля 2019 г. , получено 1 сентября 2019 г.

Источники [ править ]

  • Агард, Фредерик Браунинг (1984). Курс романской лингвистики, том 2: диахронический взгляд . Издательство Джорджтаунского университета. ISBN  0-87840-074-5 .
  • Холл, Роберт А. младший (1950). «Реконструкция протороманса». Язык . 26 (1). Лингвистическое общество Америки: 6–27. дои : 10.2307/410406 . JSTOR   410406 .
  • Харрис, Мартин (1997). Харрис, Мартин; Винсент, Найджел (ред.). Романские языки . Тейлор и Фрэнсис. стр. 1–25. ISBN  978-0-415-16417-7 .
  • Хаммарстрем, Харальд; Форкель, Роберт; Хаспельмат, Мартин (2019). «Каталог языков и семей» . Йена: Институт Макса Планка науки истории человечества. Архивировано из оригинала 2 мая 2020 г. Проверено 15 июля 2019 г.
  • Познер, Ребекка (1996). Романские языки . Издательство Кембриджского университета. ISBN  978-0-52-128139-3 .
  • Сэмпсон, Родни (1999). Эволюция носовых гласных в романтических произведениях . Издательство Оксфордского университета. ISBN  978-0-19-823848-5 .
  • Шульте, Ким (2009). «Заимствования на румынском языке». В Хаспельмате, Мартин; Тадмор, Ури (ред.). Заимствованные слова в языках мира: Сравнительный справочник . Де Грюйтер Мутон. стр. 230–259. ISBN  978-3-11-021843-5 .
  • Свиггерс, Пьер (2011). «Карта романских языков Европы». В Ламели, Альфред; Керейн, Роланд; Рабанус, Стефан (ред.). Картирование языков: Часть I. Часть II: Карты . Де Грюйтер Мутон. стр. 269–301. ISBN  978-3-11-021916-6 .
  • Харрис, Мартин (1988). Харрис, Мартин; Винсент, Найджел (ред.). Романские языки . Издательство Оксфордского университета. стр. 1–25. ISBN  978-0-19-520829-0 .
  • Линдстедт, Йоуко (2014). «Балканский славянский и балканский романс: от конгруэнтности к конвергенции». В Бестерс-Дилгер, Джулиана; Дермаркар, Синтия; Пфендер, Стефан; Рабус, Ахим (ред.). Конгруэнтность в языковых изменениях, вызванных контактом: языковые семьи, типологическое сходство и воспринимаемое сходство . Вальтер де Грюйтер. стр. 168–183. ISBN  978-3-11-033834-8 .
  • Мейден, Мартин (2016). «Румынский, истро-румынский, меглено-румынский и арумынский». В Леджуэе, Адам; Мейден, Мартин (ред.). Оксфордский путеводитель по романским языкам . Издательство Оксфордского университета. стр. 91–125. ISBN  978-0-19-967710-8 .
  • Мэллинсон, Грэм (1988). «Румынский». В Харрисе, Мартин; Винсент, Найджел (ред.). Романские языки . Издательство Оксфордского университета. стр. 391–419. ISBN  978-0-19-520829-0 .
  • Сала, Мариус (2012). От латыни к румынскому] [ От латыни к румынскому ]. Издательство «Про Университетия». стр. 33. ISBN  978-606-647-435-1 .
  • Петруччи, Питер Р. (1999). Славянские особенности в истории Румынии . Мюнхен: LINCOM Europa. ISBN  38-9586-599-0 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 1dc689640a7adea31b323de0727a9d4f__1711520040
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/1d/4f/1dc689640a7adea31b323de0727a9d4f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Eastern Romance languages - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)