Восточно-романские языки
Восточная романтика | |
---|---|
Географический распределение | Юго-Восточная Европа Восточная Европа |
Лингвистическая классификация | Индоевропейский |
Ранние формы | |
Подразделения | |
глоттолог | восток2714 (Восточный романс) |
Регионы, населенные в настоящее время носителями восточно-романского языка. |
Восточно -романские языки [1] представляют собой группу романских языков . Группа, также называемая балканско-романскими или дако-романскими языками . [1] включает румынский язык (дако-румынский), арумынский язык и два других родственных второстепенных языка: мегленорумынский и истро-румынский . [2] [3] [4]
Некоторые классификации также включают вымерший далматинский язык (иначе включаемый в итало-далматинскую группу ) как часть восточно-романской подгруппы, [5] [6] [7] считая далматинский язык мостом между итальянским и румынским языками. [8] [9]
Языки [ править ]
Восточно-романский язык включает румынский (или дако-румынский), арумынский , мегленорумынский и истро-румынский , согласно наиболее широко распространенной классификации романских языков. [1] [10] [11] [12] [13] Четыре языка, которые иногда называют диалектами румынского языка. [1] — произошли от общего предка [13] в основном упоминается как общий румынский . [14] Они окружены нероманскими языками. [15] На иудео-испанском (или ладино) также говорят на Балканском полуострове, но его редко включают в список других романских языков региона, поскольку это скорее иберийско-романский язык, развившийся как еврейский диалект древнеиспанского языка на крайнем западе В Европе на нем начали широко говорить только после притока беженцев, говорящих на ладино, в Османскую империю в 16 веке. [12]
Внутренняя классификация [ править ]
В базе данных Glottolog языки классифицируются следующим образом: [16]
- Восточная романтика
- арумынский
- Северный румынский
- Восточно-румынский
- Истро Румынский
Питер Р. Петруччи, напротив, утверждает, что к 10 веку общий румынский язык превратился в два основных диалекта и что дако-румынский и истро-румынский произошли от северного диалекта, а меглено-румынский и арумынский произошли от южного. диалект. [17]
Образцы восточно-романских языков [ править ]
Примечание. Используемая ниже лексика не является общепризнанной.
Истро-румынский [18] [19] [20] | арумынский [21] [22] | Меглено-румынский [23] | румынский | итальянский | испанский | португальский | Французский | Латинский источник | Английский |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
пичор | цициор | ступня | ступня | нога | ( нога ) | нога | нога | черешок / ножка | нога |
клепту | чепту | клепту | грудь | грудь | грудь | грудь | грудь | грудь | грудь |
Я хочу послать письмо по электронной почте | ген | здание | хороший | Хорошо | ХОРОШИЙ | хороший | ХОРОШИЙ | Хорошо | ну, хорошо |
подгузник | азгирари | коллекция | собирает он ярость | рев | рев | рев | рев | беларе / райграс | реветь |
Филу | привет | более | сын | сын | сын | сын | сын | сын | сын |
филе | поздно | илье | дочь | Дочь | является | дочь | девочка | Филия | дочь |
ел | хайкат | печень | печень | печень | печень | фуа | для фикатов | печень | |
быть | нанимать | гнев | быть | быть | быть | быть | быть | fuī / быть / сумма | быть |
флер | херу | здесь | железо | железо | железо | железо | делать | железо | железо |
витела | йитсал | жизненно важный | теленок | телятина | ( теленок ) | теленок | теленок | телята | теленок |
( g ) герм | снимать | лед меня | червь | не давай | увидишь меня ( червь ) | не давай | видеть | отсутствующий | червь |
оно увидело | ю | ого-го | оно увидело | виво | виво | виво | живой | вивус / вивен | живой |
VIP | йипту | VIP | еда ( еда ) | еда ( победа ) | еда ( продукты ) | виктюайль (архаичный) | побежденный | еда, зерно, продовольствие | |
миле ( лу ) | ангел | М'Эль | Мед | ягненок | ( ягненок ), годовалый (архаичный) | ягненок | ягненок | ягненок | ягненок |
Мларе | Нджаре | мари | мера | мед | Мед | мел | Мед | мел | мед |
См. также [ править ]
- Балканская языковая ассоциация
- Общий румынский
- Восточно-романское влияние на славянские языки
- субстрат на румынском языке
Ссылки [ править ]
- ^ Jump up to: а б с д Шульте 2009 , с. 230.
- ^ Хаммарстрём, Forkel & Haspelmath 2019 , [1] .
- ^ Агард 1984 , с. 250.
- ^ Холл 1950 , с. 16.
- ^ Свиггерс 2011 , с. 272.
- ^ Сэмпсон 1999 , с. 298.
- ^ Холл 1950 , с. 24.
- ^ Познер 1996 , с. 195.
- ^ Харрис 1997 , с. 22.
- ^ Мэллинсон 1988 , с. 23.
- ^ Познер 1996 , стр. 217–218.
- ^ Jump up to: а б Линдстедт 2014 , стр. 168.
- ^ Jump up to: а б Девица 2016 , стр. 91.
- ^ Сала, Мариус (2012). От латыни к румынскому] [ От латыни к румынскому ]. Издательство «Про Университетия». стр. 33. ISBN 978-606-647-435-1 .
- ^ Познер 1996 , с. 217.
- ^ Хаммарстрем, Харальд ; Форкель, Роберт; Хаспельмат, Мартин ; Банк, Себастьян (10 июля 2023 г.). «Глоттолог 4.8 — Восточный романс» . Глоттолог . Лейпциг : Институт эволюционной антропологии Макса Планка . дои : 10.5281/zenodo.7398962 . Проверено 20 ноября 2023 г.
- ^ Петруччи 1999 , с. 4.
- ^ Бардашан, Габриэль (2011), Истро-римский лексикон, унаследованный от латыни. Междиалектные совпадения и различия [ Истро-румынская лексика, унаследованная от латыни. Междиалектные совпадения и различия ] (на румынском языке), заархивировано из оригинала 25 июля 2019 г. , получено 1 сентября 2019 г. - черезdiacronia.ro
- ^ Данила, Иоан (2007), «Istroromâna în viziunea lui Traian Cantemir» , Материалы Конгресса «Европейская интеграция - между традициями и современностью» [ Истро-румынский язык в видении Траяна Кантемира ] (на румынском языке), том. 2, стр. 224–231, заархивировано из оригинала 25 июля 2019 г. , получено 1 сентября 2019 г. - черезdiacronia.ro.
- ^ Бурлаку, Михай (2010). «Истро-румыны: наследие культуры» . Истрорумын в Хорватии .
- ^ Караджиу Мариочану, Матильда , «Dialectul Aromân» [Арумынский диалект] (PDF) , Avdhela Project - Библиотека арумынской культуры (на румынском языке), заархивировано (PDF) из оригинала 24 октября 2018 г. , получено 1 сентября 2019 г.
- ^ Вэташеску, Кэталина (2017), «Лингвистический атлас арумынского диалекта как основа для сравнительного исследования с албанским языком», Фонетика и диалектология (на румынском языке), том XXXVI, стр. 215–221, заархивировано из оригинала. 25 июля 2019 г. , получено 1 сентября 2019 г. - черезdiacronia.ro.
- ^ Dialectul Meglenoromân (PDF) , заархивировано (PDF) из оригинала 25 июля 2019 г. , получено 1 сентября 2019 г.
Источники [ править ]
- Агард, Фредерик Браунинг (1984). Курс романской лингвистики, том 2: диахронический взгляд . Издательство Джорджтаунского университета. ISBN 0-87840-074-5 .
- Холл, Роберт А. младший (1950). «Реконструкция протороманса». Язык . 26 (1). Лингвистическое общество Америки: 6–27. дои : 10.2307/410406 . JSTOR 410406 .
- Харрис, Мартин (1997). Харрис, Мартин; Винсент, Найджел (ред.). Романские языки . Тейлор и Фрэнсис. стр. 1–25. ISBN 978-0-415-16417-7 .
- Хаммарстрем, Харальд; Форкель, Роберт; Хаспельмат, Мартин (2019). «Каталог языков и семей» . Йена: Институт Макса Планка науки истории человечества. Архивировано из оригинала 2 мая 2020 г. Проверено 15 июля 2019 г.
- Познер, Ребекка (1996). Романские языки . Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-52-128139-3 .
- Сэмпсон, Родни (1999). Эволюция носовых гласных в романтических произведениях . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-823848-5 .
- Шульте, Ким (2009). «Заимствования на румынском языке». В Хаспельмате, Мартин; Тадмор, Ури (ред.). Заимствованные слова в языках мира: Сравнительный справочник . Де Грюйтер Мутон. стр. 230–259. ISBN 978-3-11-021843-5 .
- Свиггерс, Пьер (2011). «Карта романских языков Европы». В Ламели, Альфред; Керейн, Роланд; Рабанус, Стефан (ред.). Картирование языков: Часть I. Часть II: Карты . Де Грюйтер Мутон. стр. 269–301. ISBN 978-3-11-021916-6 .
- Харрис, Мартин (1988). Харрис, Мартин; Винсент, Найджел (ред.). Романские языки . Издательство Оксфордского университета. стр. 1–25. ISBN 978-0-19-520829-0 .
- Линдстедт, Йоуко (2014). «Балканский славянский и балканский романс: от конгруэнтности к конвергенции». В Бестерс-Дилгер, Джулиана; Дермаркар, Синтия; Пфендер, Стефан; Рабус, Ахим (ред.). Конгруэнтность в языковых изменениях, вызванных контактом: языковые семьи, типологическое сходство и воспринимаемое сходство . Вальтер де Грюйтер. стр. 168–183. ISBN 978-3-11-033834-8 .
- Мейден, Мартин (2016). «Румынский, истро-румынский, меглено-румынский и арумынский». В Леджуэе, Адам; Мейден, Мартин (ред.). Оксфордский путеводитель по романским языкам . Издательство Оксфордского университета. стр. 91–125. ISBN 978-0-19-967710-8 .
- Мэллинсон, Грэм (1988). «Румынский». В Харрисе, Мартин; Винсент, Найджел (ред.). Романские языки . Издательство Оксфордского университета. стр. 391–419. ISBN 978-0-19-520829-0 .
- Сала, Мариус (2012). От латыни к румынскому] [ От латыни к румынскому ]. Издательство «Про Университетия». стр. 33. ISBN 978-606-647-435-1 .
- Петруччи, Питер Р. (1999). Славянские особенности в истории Румынии . Мюнхен: LINCOM Europa. ISBN 38-9586-599-0 .