Jump to content

Проект Авдела

Логотип проекта Авдела

Проект Авдхела ( арумынский : Proiectulu Avdhela ; румынский : Proiectul Avdhela ), также известный как Библиотека арумынской культуры ( арумынский : Biblioteca di Culturâ Armâneascâ ; румынский : Biblioteca Culturii Aromâne ), представляет собой цифровую библиотеку и культурную инициативу, разработанную Ассоциацией Предании. . Проект «Авдела» направлен на сбор, редактирование и открытие для публики академических работ об арумынах на основе ряда конкретных принципов. Он был запущен 24 ноября 2009 года в Бухаресте , Румыния . Публичные мероприятия, продвижение культурных произведений и публикация аудиовизуальных материалов — это другие мероприятия, проводимые проектом «Авдела» в поддержку арумынской культуры .

Основание и цели

[ редактировать ]

Проект Avdhela был запущен 24 ноября 2009 года в Крестьянском клубе Румынского крестьянского музея в Бухаресте , Румыния . Церемония началась в 18:00 по восточноевропейскому времени , и на ней присутствовали такие личности, как арумынский эссеист и поэт Джордж Врана, антрополог и режиссер Ионут Питуреску и режиссер Александр Зиков. Здесь были показаны фильмы «Балканский дайджест» Питуреску и Каля Эщибаба Дорога Эшибаба ») Зикова. [1]

Проект Авдела — независимая некоммерческая инициатива. [2] Разработанная Ассоциацией Предания, ее цель - «идентифицировать, редактировать и предлагать» художественные и научные произведения по арумынской культуре , а также делать их бесплатными и легко доступными для любого потенциально заинтересованного исследователя или человека через свою цифровую библиотеку . [3] Проект утверждает, что построен на принципах связности с использованием орфографического предложения арумынского языка арумынского лингвиста Матильды Караджиу Мариочану для сохранения и издания арумынских произведений; и принцип открытости, означающий развитие культурных связей между арумынами и остальными балканскими народами, а также с остальным мировым наследием. [1] Эти цели реализуются посредством таких мероприятий, как общественные мероприятия, исследовательские проекты, публикация фото- и аудиовизуальных материалов и продвижение культурных проектов для молодых арумын. [2]

У проекта Avdhela есть в Facebook собственная страница ; в 2010 году это была вторая страница, посвященная арумынам с наибольшим количеством членов в Румынии: 1200 членов и уступающей только Limba Armânească («Арумынский язык») с 1579 членами. [4] Страница Facebook содержит обсуждения и публикации как на арумынском, так и на румынском языках в равной пропорции, при этом объявления на странице двуязычные. В нем есть раздел с описанием группы и ее принципов, правил и ценностей на шести языках в следующем порядке: арумынский, румынский, греческий , английский , французский и немецкий . [5]

Деятельность

[ редактировать ]

В 2012 году проект Avdhela поддержал кампанию по финансированию Iho , документального фильма о четырех арумынских восьмидесятилетних (Николае Зогу, Василе Гиоги, Думитру Зогу и Михай Герасе) из Когелака , интерпретаторов арумынской полифонической музыки (то есть музыки с двумя или более исполнителями). ), которые после встречи с ним идут и дают несколько концертов с румынским музыкантом Григоре Леше , альбом их музыки. позже издается [6] В 2013 году издательство «Предания» опубликовало книгу о традиционной жизни арумын Иотты Наума Йотты, арумынского ученого и профессора, написавшего книгу в 1961 году, но умершего пять лет спустя. Ему не удалось опубликовать книгу до своей кончины, и она хранилась в его семье в течение пятидесяти лет, пока внучка Йотты Миоара не передала ее Марии Паризе, арумынскому ученому из Констанцы ( Кустанца ), Румыния. От нее книга попала в проект «Авдела». [7] Еще одна инициатива проекта — O pagină pe zi pentrucultural aromână («Страница арумынской культуры в день»), онлайн-кампания, призывающая волонтеров помогать собирать произведения, имеющие отношение к арумынам. [8]

Проект Авдела также известен различными общественными мероприятиями. 15 января 2012 года, в День национальной культуры Румынии , он организовал сессию дебатов и чтений об отношениях между известным румынским поэтом Михаем Эминеску и арумынским народом. В честь поэта проект опубликовал несколько книг и исследований, связанных с ним. В мероприятии приняли участие арумынские деятели, такие как журналистка Аурика Пиха, историк и филолог Николае Шербан Танашока и Врана. [2] 23 марта 2019 года проект «Авдела» почтил память четырех арумын, в том числе священника Хараламбие Баламачи [ bg ; ro ] , которые были убиты в 1914 году в Корче ( Курчауа , Curceauã , Curceau или Curciau ) этническими греческими войсками за поддержку арумынской идентичности в регионе. Проект «Авдела» утверждал, что по аналогичным причинам были убиты в общей сложности 1000 арумынских, мегленорумынских и румынских священников, профессоров и учителей, а также простых студентов. [9] 7 мая того же года проект «Авдела» помог организовать на факультете православного богословия Бухарестского университета конференцию по религиозным аспектам арумын и мегленорумын. Это было сделано в сотрудничестве с Македо-румынским культурным обществом . [10]

Библиотека проекта «Авдхела» включает в себя большое количество оцифрованных книг арумынских авторов, таких как Караджиу Мариочану, Таче Папахаги или Ионел Зеана [ bg ; ро ; roa-rup ] , а также от самого Враны. [11] Также включены стихи арумынских поэтов, таких как Нуси Туллиу ; Проект «Авдела» также написал анализ важности Туллиу для арумынской литературы . Еще одна оригинальная работа проекта — Exiyisiri la Tatălu a nostru («Толкование нашему Отцу»), одна из немногих работ, освещающих христианскую идентичность и духовность арумын. [8]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б Баяш, Ионут (22 ноября 2009 г.). «Авдела – Библиотека ароматической культуры» . HotNews (на румынском языке).
  2. ^ Jump up to: а б с Влахбей, Джорджиана (10 января 2012 г.). «Iho pisti eti / Эхо времени - Эминеску и арумынский мир» (на румынском языке). Проект Растко.
  3. ^ «Давай, братан!» . Анахрон (на румынском языке). 7 ноября 2017 г.
  4. ^ Николета, Чаку (2010). «Роль Интернета в реконфигурации и укреплении арумынского сообщества» . Летопись Галацкого университета «Дунэреа де Жос» (на румынском языке). 20 (5): 100–116.
  5. ^ Apetroaie, Владиана (2013). Этническая принадлежность в Интернете: обсуждение социокультурной идентичности в онлайн-среде среди арумынской молодежи. Румынский взгляд (магистр). КУ Левен .
  6. ^ «Команда проекта документального кино Iho запускает кампанию по сбору средств через Indiegogo.com» . День Констанции (на румынском языке). 24 мая 2012 г.
  7. ^ Беза, Пол (2013). Пункт назначения Авдела 2012, или Назад в будущее: рассказ о путешествии . Издательство быстрой печати. ISBN  9781780356280 .
  8. ^ Jump up to: а б «Наше оружие – культура, – говорят аромуны!» . Мнение Телеормана (на румынском языке). 23 мая 2012 г.
  9. ^ Модига, Юлия (25 марта 2019 г.). «Память мучеников Балкан. 105 лет со дня мученической кончины отца Хараламбие Баламача» . ИнфоПрут (на румынском языке).
  10. ^ Дида, Алина Иоана (5 мая 2019 г.). «Вторник: Конференция об арумынах» (на румынском языке). Соединение.
  11. ^ Баяш, Ионут (25 февраля 2011 г.). «Проект Авдела: страница арумынской культуры в день» . HotNews (на румынском языке).
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7b93b7168bb7532ed54002f418ae7fe3__1716805260
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/7b/e3/7b93b7168bb7532ed54002f418ae7fe3.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Avdhela Project - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)