Имена аромунов
Часть серии о |
арумыны |
---|
![]() |
используется несколько имен аромунов , На Балканах как автонимов (например, арман ), так и экзонимов (например, влах ).
арумынский
[ редактировать ]Имена Armân / arumân , как и român / rumân ( румынский ), происходят непосредственно от латинского Romanus (« римлянин ») посредством регулярных звуковых изменений (см. Название Румынии ). Добавление буквы «а» перед некоторыми словами, начинающимися с согласной, — обычная особенность арумынского языка .
В Греции варианты включают арумани и армани . Более старая форма «руман» все еще встречалась в 19 веке в песнях Греции народных . В Албании наиболее распространенной формой является rămăńi , иногда встречаются формы rumăńi и romăńi .
Форма aromân , используемая, в частности, арумынами Румынии, является современным творением, смесью român (используемого дако-румынами ) и arumân (используемого арумынами в Греции). Форма «арумынский», созданная по аналогии со словом «румынский», впервые была использована Густавом Вейгандом в 1894/1895 году для замены таких терминов, как «македонские влахи» или «македо-румыны».
Влах
[ редактировать ]Влахи — термин, использовавшийся на средневековых Балканах как экзоним германского происхождения для всех романских народов региона, но в настоящее время он обычно используется только для арумын и мегленорумын , причем румын называют влахами только в историческом контексте. и в Сербии.
Греки также используют имя «Куцовлах» («хромой Влах»; греческий : κουτσόβλαχος , латинизированное : koutsóvlachos , множественное число : κουτσόβλαχοι , koutsóvlachoi ). Греческий ученый Астериос И. Кукудес считает этот термин уничижительным и оскорбительным для арумын. Архиепископ Афинский Спиридон Влахос указал политику Александросу Сволосу , что «любой, кто ссылается на Куцовлахов, сам является хромым писателем». [1]
Маседо-румынский
[ редактировать ]Македо-румынский ( macedo-român , производное от « Македония » и «румынский») — форма, созданная современными лингвистами и этнологами по аналогии с другими восточно-романскими языками : дако-румынским (или собственно румынским) в Дакии , Истро- Румынском. Румынский в Истрии и мегленорумынский в Меглении. Хотя эта форма используется довольно часто, это довольно неправильная форма, поскольку арумын можно встретить по всему Балканам, а не только в Македонии.
македонский
[ редактировать ]Одним из традиционных названий арумын географического региона Македония было «Македонцы». Распространен в Румынии . [2]
Метла
[ редактировать ]Другое название, используемое для обозначения арумын (в основном в славянских странах, таких как Сербия и Болгария, — цинцар (цинцар), а в Венгрии — цинкар ), происходящее от того, как арумыны произносят /tʃe/ и /tʃi/ как /tse/ и /tsi. / . Однако существует также теория, согласно которой этот термин произошел от того, как арумыны произносят слово «пять»: цинци , по мнению некоторых представителей пятого римского легиона , обосновавшегося на Балканах в конце своей службы. Албанский / вариант этого имени — «xinxarë» /dzi'ndzarə .
Другие имена
[ редактировать ]- чобан – «пастух», термин, используемый некоторыми турками , а также албанцами , хотя албанцы также используют «вллах» (производное от «влах») и ремер.
- rëmër , «Романин», албанское слово, происходящее от слова «Romanus».
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Кукудес, Астериос И. (2001). Вергийские влахи и арванитские влахи Центральной Македонии . Исследования о валахах (на греческом языке). Том. 4. Публикации Зитроса. п. 32.
- ^ Союз Бессарабии и Буковины с Румынией 1917–1918. Документы. Антология Иона Калафетяну и Виорики-Помпилии Мойшук, Кишинев, 1995, стр. 151–154, Харя, Василе. Бессарабия на пути к объединению, Бухарест, 1995 г., стр. 250–251.
Библиография
[ редактировать ]- Капидан, Теодор (1932) Арумыны. Арумынский диалект , Румынская Академия .
- Трифон, Николас (2005) « Арумыны, народ в движении. [ постоянная мертвая ссылка ] ".