Союз арумынского языка и культуры
Союз живет армянским языком и культурой Союз арумынского языка и культуры | |
Формирование | 1985 год |
---|---|
Основатель | Василе Барба |
Тип | НПО |
Штаб-квартира | Фрайбург-им-Брайсгау |
Расположение |
Союз арумынского языка и культуры ( арумынский : Uniunea trã Limba shi Cultura Armãnã , ULCA ; немецкий : Union für Aromunische Sprache und Kultur , UASK ) — организация арумын в со штаб- квартирой Германии во Фрайбурге-им-Брайсгау . Он был основан в 1985 году арумынским профессором Василе Барбой , который мигрировал в Западную Германию из Румынии двумя годами ранее вместе со своей женой Катариной Барба, этнической немкой из Румынии . [1]
Союз арумынского языка и культуры был первой арумынской культурной организацией, принявшей уникальную арумынскую идентичность, а не иностранную, такую как греческая или румынская . [2] Он пропагандирует использование армина в качестве этнонима (названия, данного этнической группе), чтобы подчеркнуть отдельную идентичность аромунов от родственных им румын. [3] ULCA организовала несколько международных конгрессов по арумынам. [1]
В 1984 году журнал Zborlu a nostru Барба основал («Наше слово»), который выходит ежемесячно; в 1985 году он начал публиковаться ежеквартально под названием ULCA. Журнал издается Европейским центром арумынских исследований при Фрайбургском университете . Начиная с номеров 1–2 за 2009 год, редакторами журнала являются поэтесса Кира Манцу и журналисты Аурика Пиха и Ташку Лала, все аромуны. Zborlu a nostru — старейшее арумынское издание со времен Второй мировой войны , целью которого является развитие арумынского языка , единственного языка, на котором оно написано, а также продвижение литературных произведений и переводов на арумынский язык. В нем также обсуждаются культурные, филологические , политические и исторические темы об арумынах в балканских странах, в которых они живут. Zborlu a nostru опубликовал работы нескольких недавних арумынских авторов. [4]
Союзу арумынского языка и культуры удалось убедить Парламентскую ассамблею Совета Европы (ПАСЕ) выпустить в июне 1997 года Рекомендацию 1333 (1997) о защите арумынского языка как языка меньшинства среди своих членов. Два года спустя эта рекомендация была принята всеми членами ассамблеи, но, по данным ULCA, фактически она была реализована только в Северной Македонии и Румынии . [5]
Из-за его позиции по дифференциации арумын от любой другой этнической группы идеи Барбу подверглись критике со стороны некоторых исследователей арумын. [1] ULCA подверглась критике со стороны прорумынского арумынского литературного критика и писателя Христо Чындровяну , который считал, что все арумыны являются этническими румынами. Организация также предприняла несколько безуспешных попыток контактов с арумынами в Греции и иногда отталкивала их, в какой-то момент назвав греческий Восточно-православный Вселенский патриархат Константинополя «волком». [2] Более того, Всегреческая федерация культурных ассоциаций валахов решительно отвергла Рекомендацию 1333 (1997) и статус арумын как этнического меньшинства в Греции , заявив, что вместо этого они являются этническими греками. [6]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с Попеску, Адам (4 октября 2010 г.). « Лали Василий пробыл на земле 20 дней после смерти » . Событие дня (на румынском языке).
- ^ Jump up to: а б «От редакции» . Информационный бюллетень Общества Фаршароту . Том. 7, нет. 1–2. Общество Фаршароту . 28 августа 1993 года.
- ^ Шталь, Йоханнес (2012). Земельная рента: политическая экология постсоциалистической сельской трансформации . Гимн Пресс. п. 123. ИСБН 9780857288370 .
- ^ Петку, Мариан (2016). История румынской журналистики в данных: хронологическая энциклопедия (на румынском языке). Слон Онлайн. ISBN 9789734638543 .
- ^ Байку, Корнел (29 августа 2003 г.). « Румыния для нас – второй дом» ( на немецком языке). Немецкая волна .
- ^ «Информационное письмо Совету Европы» . Лариса : Всегреческая федерация культурных ассоциаций валахов . 19 ноября 2009 г. Архивировано из оригинала 27 февраля 2017 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Зборлу нашим (на арумынском языке)