Карстовый диалект
Карстовый диалект | |
---|---|
Горицианско-Карстовый диалект | |
Произношение | [kˈɾaːʃko naˈɾiɛːt͡ʃje] |
Родной для | Словения , Италия |
Область | Северное Карстовое плато , нижняя часть Сочи . долины |
Этническая принадлежность | Словенцы |
Диалекты | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | – |
![]() Карстовый диалект с баньшицким поддиалектом |
Карстовый диалект ( словенский : карстовый диалект [ˈkɾáːʃkɔ naˈɾéːt͡ʃjɛ] , [1] роялти [2] ), иногда называемый Горицианско-Карстовым диалектом ( словенский : Горишкокарстский диалект [gɔˈɾìːʃkɔˈkɾáːʃkɔ naˈɾéːt͡ʃjɛ] ), [3] на Словенский диалект, котором говорят на северном Карстовом плато, в центральном словенском Приморье и в некоторых частях итальянских провинций Триест и Гориция . Диалект граничит с диалектом Внутреннего Карниолана на юге, диалектом Церкно на востоке, диалектом Толмин на северо-востоке, диалектом Соча на севере, диалектами долины Натисоне и диалектами Брда на северо-западе. [4] и Венецианский и Фриульский на западе. Диалект принадлежит к группе прибрежных диалектов и произошел от венецианско-карстовой диалектной основы. [4] [5]
Географическое распространение
[ редактировать ]Название диалекта несколько вводит в заблуждение, поскольку его использование не ограничивается Карстовым плато и не охватывает все Карстовое плато. На нем говорят только в северо-западных частях Карстового плато, в линии от деревень Просекко ( словенский : Просек ) и Контовелло ( Контовел ) близ Триеста , к западу от Сгонико ( Згоник ), Дутовле , Штаньель и Добравле . К востоку от этой линии на внутреннем карниолском диалекте говорят . Помимо северо-западной части Карстового плато, на диалекте говорят в нижней части Випавской долины (к западу от Чрниче ), в нижней части долины Сочи (к югу от Рочиня и до Маниццы , Майницы ), а также на Баньшицком плато и Трново лесное плато .
Таким образом, он охватывает большую часть территории муниципалитета Канал-об-Сочи и всю территорию муниципалитетов Новая Горица , Ренче-Вогрско , Шемпетер-Вртойба , Мирен-Костаньевица и Комен , а также некоторые деревни в западной части. Муниципалитета Сежана . На нем также говорят в южных пригородах итальянского города Гориция ( Горица , особенно в пригороде Сант-Андреа , Штандреж ), а также в муниципалитетах Савонья-д'Изонцо ( Соводне ), Добердо-дель-Лаго ( Добердоб ), и Дуино-Аурисина ( Девин-Набрежина ). На нем также говорят в некоторых северо-западных пригородах Триеста , особенно в Барколе ( Барковле ), Просекко и Контовелло . [6] [4]
поселения Просекко также Дуино , Санта Аурисину в , и Систиану Горицию , Лучинико , включают Дорнберк , Италии а Савонья Кроче Известные , Lucinico , . ), and Gorizia (Gorica) in Italy, as well as Комен , Браник , , , Првачину , Ренче , Вогрско , Мирен Билье - , Буковицу , Волчья Драга , Шемпетер , Вртойба , Шемпас , Витовле , Озелян , Новая Горица , Солкан , Гргар , Декле , Анхово и Канал-об-Соча в Словении.
На территории, где говорят на этом диалекте, проживает от 60 000 до 70 000 говорящих на словенском языке, большинство из которых имеют определенный уровень знания диалекта.
Акцентные изменения
[ редактировать ]В карстском диалекте утрачены высотные акценты, а также различие между долгими и краткими гласными. Он также претерпел четыре смены акцента: * ženş → * žèna , * məglş → * mə̀gla , * visşk → vìsok и * ropott → * ròpotat . Баньшицкий поддиалект до сих пор различает долгие и краткие гласные и не претерпел сдвига * ropott → * ròpotat . [7]
Фонология
[ редактировать ]Неконечные * ě̀ и * ě̄ превратились в iːẹ или iːə . Альпийско-славянский, а позже удлиненный * ę̄ превратился в iːe или iːə , вокруг Гориции в aː , а ə или ḁ от Вртовина до Солкана и Гргара . Гласная * ē превратилась в iːẹ или iːə . Гласная * ō превратилась в uː под влиянием внутреннего карниолского диалекта к юго-востоку от Комена ; в других местах это uːọ или uːə , тогда как неконечный * ò везде оставался дифтонгом. Альпийско-славянский * ٭ и неконечный * ϫ̀ превратились в uːo , uːə или uọ , или упростились до uː в окрестностях Дутовле и Комена. Гласная * ū превратилась в uː . Слоговое * ł̥̄ в основном превратилось в uː , вероятно, из-за боснийских иммигрантов, но в некоторых микродиалектах оно до сих пор произносится как oːu̯ . [8] Длинный * ə̄ превратился в aː , а вокруг Солкана обратно в ə . [9]
Конечные * ε , * o , * ę и * e превратились в u , o , ə и e соответственно. [8]
Небные согласные по-прежнему являются небными, за исключением того, что * t' превратилось в ć , редко также в č , а * ĺ могла депалатализоваться. Согласная * g превратилась в ɣ . Велар * ł существует до сих пор. [10]
Баньшицкий поддиалект более архаичен; дифтонги более заметны, * ϭ превратился в oː , а * ę̄ в основном превратился в aː , хотя eː и ieː также существуют. Гласная * ē в основном превратилась в * eː , но она все еще есть ieː на юге . Новые ударения e и o произносятся как короткие e̥ / ə и ọ (на крайнем севере также a ) соответственно. Палатал * Н превратился в иин в Авче. [11]
Морфология
[ редактировать ]Средний род существует в единственном числе, но феминизирован во множественном числе. Дуал в основном утерян, за исключением востока, где есть некоторые остатки. Все глаголы имеют инфикс -s- во втором и третьем лице множественного числа. [12] Долгий инфинитив заменен кратким инфинитивом. [6] и существительные с о -основой имеют окончание -i в дательном и местном падеже единственного числа. [12]
Подразделение
[ редактировать ]Карстский диалект имеет более архаичный поддиалект, баньшицкий поддиалект, в северной части, который все еще имеет оппозиции длины в ударных слогах и не претерпел сдвига акцента * ropott → * ròpotat . [5] Северные микродиалекты (в частности, микродиалект Авче ) демонстрируют влияние толминского диалекта . [11] Остальная часть карстского диалекта также неоднородна, и в основном ее можно разделить на четыре подкатегории в зависимости от произношения * ٭ и * ę̄ . Гласная * ٭ произносится как uːo / uːə на западе и u на востоке, а * ę̄ произносится как ieː ~ aː на севере и как ieː на юге. [5]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Смоле, Вера. 1998. «Словенские диалекты». Энциклопедия Словении, том. 12, с. 1–5. Любляна: Молодёжная книга, с. 2.
- ^ Логар, Тайн. 1996. Диалектологические и лингвистические исторические дискуссии . Любляна: САЗУ, с. 66.
- ^ Фурлан, Метка. 2010. «Pivško jygajo se 'guncajo se' (Petelinje) или о происхождении словенского родства jugati: gugati». Славянский журнал 58(1): 9–19.
- ^ Jump up to: а б с «Карта словенских диалектов с основными населенными пунктами» (PDF) . Франси. Институт словенского языка им. Франа Рамова ZRC SAZU . Проверено 8 июня 2020 г.
- ^ Jump up to: а б с Шекли (2018 : 327–328)
- ^ Jump up to: а б Топоришич, Йоже. 1992. Энциклопедия словенского языка . Любляна: Цанкарьева Заложба, с. 89.
- ^ Шекли (2018 : 310–314)
- ^ Jump up to: а б Логар (1996 : 65–67)
- ^ Логар (1996 : 57–59)
- ^ Логар (1996 :33)
- ^ Jump up to: а б Логар (1996 : 60–64)
- ^ Jump up to: а б Смоле, Вера (2001). Яворник, Марьян (ред.). Западно-словенские диалекты (и словенский). Любляна: Молодёжная книга.
Библиография
[ редактировать ]- Логар, Тайн (1996). Кенда-Еж, Кармен (ред.). Диалектологические и этимологические дискуссии на ( словенском языке). Любляна : Научно-исследовательский центр САЗУ , Институт словенского языка имени Франса Рамова. ISBN 961-6182-18-8 .
- Шекли, Матей (2018). Леган Равникар, Андрея (ред.). Топология лингвогенеза славянских языков (и словенского). Перевод Плотниковой Анастасии. Любляна : Научно-исследовательский центр САЗУ . ISBN 978-961-05-0137-4 .
{{cite book}}
:|work=
игнорируется ( помогите )