Jump to content

Нижнекарниолский диалект

Нижнекарниолский диалект
Доленский диалект
Произношение [doˈlʀːi̯jnsku naˈɾέːi̯t͡ʃje]
Родной для Словения
Область Северная Нижняя Крайна
Этническая принадлежность Словенцы
Диалекты
Коды языков
ИСО 639-3
     Нижнекарниолский диалект с       восточно-нижнекарниолским поддиалектом

диалект Нижнекарниолский (: dolenjsko narečje [dɔˈlèːnskɔ naˈɾéːt͡ʃjɛ][1] нижняя часть [2] ) — основной словенский диалект в группе нижнекарниолских диалектов . Это один из двух центральных словенских диалектов, который стал первоначальной основой стандартного словенского языка наряду с городским диалектом Любляны . [3] На нем говорят в большей части Нижней Крайны, но не в южной части (на нем не говорят в таких городах, как Бабно Поле , Кочевье и Семич ), а также в него входят поселения в восточной части Внутренней Крайны . [4] Диалект граничит с диалектом Верхнего Карниола на севере, диалектом долины Нижней Савы на востоке, восточно-герцеговским штокавским и северо-белым карниолским диалектом на юго-востоке, смешанными кочевскими субдиалектами на юге, диалектом Чабранки на юго-западе и внутренним диалектом. Карниолский диалект на западе и хорджульский диалект на северо-западе. Восточная часть диалекта — восточно-нижнекарниолский поддиалект . Диалект принадлежит к группе нижнекарниолских диалектов и развился из основы нижнекарниолского диалекта. [4] [5]

Географическое распространение

[ редактировать ]

Территория, где говорят на нижнекрайнском диалекте, простирается от холмов Яворник и плато Снежник на западе до Ореховца , Шкоцяна и Польшника на востоке, а также до реки Савы и Люблянского болота на севере. На юго-востоке граница проходит вдоль гор Горянци , на юге примерно мимо района, где готтшеские немцы раньше жили , а на юго-западе она простирается почти до национальной границы, но такие места, как Бабно Поле и Лазец, уже говорят на Чабранке. диалект. Известные поселения включают Церкницу , Стари Трг при Ложу , Содражицу , Рыбницу , Велике Лаще , Боровницу , Иг , Шкофлицу , Гросупле , Турьяк , Шмартно при Литии , Иванчна Горица , Жужемберк , Топлице , Ново Место Мирна. , Доленьске , Мирна , Шентруперт , Мокроног , Требелно , Шкоцян , Шмарьешке Топлице и Шентьерней . Граница поддиалекта примерно проходит по линии Винья Вас Чеща Вас Добрнич Рачье Село Тихабой Залока . [4]

Исторически на нем также говорили в Любляне, потому что в прошлом люблянский диалект имел черты, более похожие на группу нижнекрайнских диалектов. [6] Однако постепенно он стал ближе к диалектной группе Верхней Крайны в результате миграции из Верхней Карниолы в Любляну в 19 и 20 веках. Любляна в основном расширялась на север, постепенно включая в себя множество деревень, которые исторически были частью Верхней Крайны, и поэтому ее диалект сместился ближе к диалектам Верхней Карниолы.

Акцентные изменения

[ редактировать ]

Нижнекрайольский диалект является наиболее архаичным диалектом в группе нижнекрайнских диалектов, поскольку он претерпел только сдвиг акцента * ženş * žèna и частично сдвиг акцента * məglş * mə̀gla , тогда как другие диалекты претерпели пять или даже больше, [7] за исключением смешанных кочевских поддиалектов . В нем также сохранился тональный акцент и относительно хорошо сохранились количественные различия между длинными и краткими слогами. [3] Долгий акут на последних слогах остается острым только в районе Рыбницы , Содражицы , Ига и Гросупле . В других частях акут начинает превращаться в циркумфлекс, но в основном это ограничивается конкретными окончаниями. В диалекте изменение происходит и вне окончаний, а на юге, в районе Ново-Место , оно вообще превратилось в циркумфлекс. Вокруг Жужемберка акцент не превратился в циркумфлекс, а вместо этого оба акцента нейтрализовались. [8]

Фонология

[ редактировать ]

Современный диалект в основном сохранил то же произношение долгих гласных, что и в основе нижнекарниолского диалекта. Неконечные * ě̀ и * ě̄ — это дифтонг ēi̯ , который превратился в āi̯ в юго-западной и южной части и, возможно, превратился в монофтонг в ē или ٟ в других местах, особенно на северо-востоке. Альпийско-славянские и позже удлиненные * ę̄ и * ē превратились в iẹ , * ϭ и неконечный * ò превратились в uọ , а длинный * ō превратился в ū . В диалекте * ī и * ū превратились в ī̧ и ū̧ , īi̯ и ūu̯ или ēi̯ и ōu̯ соответственно. В некоторых микродиалектах, особенно в Сухой Карниоле , * ū произносится как i̯ū . В других местах * ū произносится как ٖ старшими поколениями и как ū младшими поколениями. В центральной части * ā, которому предшествовали * ń или * ĺ, превратилась в * e , а затем последовали те же изменения, что и новый ударный * e . Слоговое * r̥̄ превратилось в ə̄r , что также может быть больше похоже на --. Слоговое * ł̥̄ превратилось в ou̯ . Новые ударные * e и * o в основном дифтонгируются в ēi̯ и ōu̯ на востоке и западе, но в центральной части изменяются по-разному. Недавно подчеркнутый * e открылся в вокруг Рыбницы, тогда как * o закрылся в ọ̄ вокруг Жужемберка, Рыбницы и Ига или стал дифтонгом ūo вокруг Велике Лаще. [9]

Конечный краткий * o превратился в u (ukanye), на севере сократился до ə или вообще исчез. Аканье также распространена; он присутствует во всех позициях в северных и центральных микродиалектах и ​​во всех позициях, кроме губных и велярных согласных в северо-восточных микродиалектах, где он меняется на u . В других местах оно чаще всего появляется в близких слогах после ударения. В тех частях, где аканье присутствует во всех позициях, также присутствовала замена * a на e после небных согласных, но молодые поколения отказываются от этого изменения. На севере * i и * u превратились в несколько более светлые ə . [10]

Палатал * ĺ в основном превратился в l , за исключением некоторых восточных микродиалектов, где он произносится как jl . Напротив, палатал * ń превратился в к востоку от Добреполья ; в других местах оно превратилось в jn после гласной и депалатализировалось в n после согласной или в начале слова. В окрестностях Велике Лашче и Блоке пожилые говорящие произносят его как между двумя гласными. Швапанье ( * ł ) присутствует только на небольшой территории к югу от Любляны; в других местах * ł остался нетронутым. Кластер * šč не упростился, * čre и * žre упростился на севере и западе, чуть реже в других местах, новый кластер * tj упростился до k ( PS tьja̋ → альпийско-словенский tjà ke ), а * tl и * dl в l -причастии, упрощенном до * l . [10]

Морфология

[ редактировать ]

Длинный инфинитив превратился в краткий инфинитив, за исключением восточной границы. Средний род в основном остался средним, но на севере происходит частичная маскулинизация. [10]

Подразделение

[ редактировать ]

Восточная часть нижнекарниолского диалекта имеет некоторые отличительные особенности, отличающие ее от других частей диалекта. Тональный акцент более или менее теряется на последних слогах, наблюдается частичный сдвиг * məglş * mə̀gla . Ят ( * ě̄ ) монофтонгизирован, * ī и * ū расширены или дифтонгизированы, и наблюдается более высокая степень редукции гласных. [7]

  1. ^ Смоле, Вера. 1998. «Словенские диалекты». Энциклопедия Словении, том. 12, с. 1–5. Любляна: Молодёжная книга, с. 2.
  2. ^ Логар, Тайн. 1996. Диалектологические и лингвистические исторические дискуссии . Любляна: САЗУ, с. 42.
  3. ^ Jump up to: а б Топоришич, Йоже. 1992. Энциклопедия словенского языка . Любляна: Цанкарьева Заложба, с. 25.
  4. ^ Jump up to: а б с «Карта словенских диалектов с основными населенными пунктами» (PDF) . Франси. Институт словенского языка имени Франа Рамова ZRC SAZU . Проверено 8 июня 2020 г.
  5. ^ Шекли (2018 : 335–339)
  6. ^ Риглер, Джейкоб (1968). «Основы языка Трубара» . Словенский язык и литература . 5 : 166.
  7. ^ Jump up to: а б Шекли (2018 : 311–314)
  8. ^ Риглер (2001 : 316–319)
  9. ^ Риглер (2001 : 229–230)
  10. ^ Jump up to: а б с Риглер (2001 :230)

Библиография

[ редактировать ]
  • Риглер, Якоб (2001). «1: Лингвоисторические и диалектологические дискуссии» [1: Лингвоисторические и диалектологические дискуссии]. И Смоле, Вера (ред.). / Якоб Риглер ( Сборник сочинений на словенском языке). Том. 1. Любляна: Издательство ЗРК. ISBN  961-6358-32-4 .
  • Шекли, Матей (2018). Леган Равникар, Андрея (ред.). Топология лингвогенеза славянских языков (и словенского). Перевод Плотниковой Анастасии. Любляна : Научно-исследовательский центр САЗУ . ISBN  978-961-05-0137-4 . {{cite book}}: |work= игнорируется ( помогите )
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f17d383895be6b8a09eb3b34f3bff6c4__1718009880
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f1/c4/f17d383895be6b8a09eb3b34f3bff6c4.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Lower Carniolan dialect - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)