Jump to content

Истрийский диалект

Истрийский диалект
ˈiːstərskş naˈriːečje
Произношение [ˈiːsṭhaɾskʊ͈ naˈɾiːet͡ʃi̯ε]
Родной для Словения , Италия , Хорватия
Область Словенская Истрия , муниципалитеты Муджа и Сан-Дорлиго-делла-Валле.
Этническая принадлежность Словенцы
Диалекты
Коды языков
ИСО 639-3
          Истрийский диалект

( Истрийский диалект словенский : Истрийский диалект [ˈíːstəɾskɔ naˈɾéːt͡ʃjɛ ] [1] Истрия [2] ) — словенский диалект , на котором говорят в словенской Истрии , а также в некоторых населенных пунктах Италии. [3] и Хорватия . [4] Диалект граничит с внутренним карниолским диалектом на севере и северо-востоке, с южными чакавскими и бузетскими диалектами на юге, с юго-западным истрийским диалектом на юго-востоке и с чичарским диалектом на востоке. Диалект принадлежит к литоральной группе диалектов и произошел от диалектной основы нижнего Карниола. [5] [6]

Географическое распространение

[ редактировать ]

На диалекте словенской Истрии говорят в большинстве сельских районов муниципалитетов Копер ( итал . Capodistria ), Изола ( Isola ), Анкаран ( Ancarano ) и Пиран ( Pirano ), а также словенцы, живущие на итальянском языке. муниципалитеты Муджа ( словенский : Milje ) и Сан-Дорлиго-делла-Валле ( Долина ), в южных пригородах Триеста ( Трст ) — Сервола ( Шкедень ) и Каттинара ( Катинара ) [3] [7] — и хорватские деревни Слум и Брест . [4] Известные поселения включают Копер, Изола, Анкаран, Струньян ( итальянский : Струньяно ), Пиран, Порторож ( Портороз ), Драгонья ( Драгогна ), Ванганель , Марезиге , Декани , Сподне Шкофие и Чрни Кал в Словении, а также Муджа, Страмаре ( словенский : Штрамар ), Сан-Дорлиго-делла-Валле и Триест в Италии.

Акцент меняется.

[ редактировать ]

Истрийский диалект потерял тональный акцент как на долгих, так и на кратких гласных, а поддиалект Шавринских холмов полностью утратил дифференциацию между долгими и краткими гласными, тогда как рижанский поддиалект находится на поздней стадии утраты дифференциации. [8] Он претерпел * ženş * žèna , * məglş * mə̀gla , * visşk vìsok , * ropotşt * ròpotat , [9] и (частично) * sěnȏ / * prosᏏ * sě̀no / * pròso (например, ˈsiːenş ) сдвигается. [10]

Фонология

[ редактировать ]

Фонология диалекта во многих аспектах очень близка к диалекту внутреннего краниола, но в некоторых чертах едва ли обнаруживает сходство с другими диалектами из диалектной основы нижнего краниола. Наибольшее изменение произошло с * ě̄ и неконечным * ě̀ , которые в основе нижнекарниольского диалекта дифтонгировались в eːi̯ , но затем монофтонгировались в ẹː в некоторых диалектах. Однако в истрийском диалекте оно снова дифтонгировалось, на этот раз в iːe . Ударные * ę и * e превратились в i̯eː . Ударное * ϫ превратилось в uːo или uːə . Короткий * ò превратился в во всех позициях, а * ō превратился в uːo . Гласные * ù и * ū превратились в , а на юге также в , əː или u̯ə . В говоре Шавринских гор дифтонги вторично монофтонгизировались; * ě превратился в ẹː , * e и * ę превратился в . [8]

с новым акцентом * e превратился в iːe на севере и в ä / ş на юге, а * ə с новым акцентом остался ə на севере, но превратился в ä / ş на юге. с новым акцентом * o превратилось в u̯ä на юге . Короткие ударные * i и * u , или, если перед ударным слогом, превращались в e . Конечный * o превратился в şi , u или u̯ə , конечный * ϫ превратился в u̯o , а финальный * ę превратился в i̯e . [8]

Веляр * ł оставался велярным перед центральными и задними гласными. Вторая славянская палатализация еще присутствует для спинных согласных на севере: k t' / ć / č , g j , x ś / š . Слоговое * ł̥̄ превратилось в oːu̯ или . Согласный * g превратился в ɣ на севере, а небные звуки остались, за исключением того, что * t' мог измениться на ć или č . Конечный * m превратился в n . [8]

В деревнях Кубед , Грачище , Храстовле , Дол при Храстовлях и Зазиде в диалектах отсутствует первая монофтонгизация для * ě , и поэтому он до сих пор произносится как * eːi̯ и iːe i̯eː . [11]

Морфология

[ редактировать ]

Предлог pri используется с родительным падежом вместо местного падежа. [12] Кроме того, морфология малоизучена, но, вероятно, близка к внутрикарниолскому диалекту.

Подразделение

[ редактировать ]

Истрийский диалект разделен на два субдиалекта: северный, более архаичный рижанский субдиалект и южный субдиалект Шавринских холмов , на который больше влияет хорватский язык. Основными отличиями являются монофтонгизация и потеря дифференциации длины в диалекте Шавринских гор.

  1. ^ Смоле, Вера. 1998. «Словенские диалекты». Энциклопедия Словении, том. 12, с. 1–5. Любляна: Молодёжная книга, с. 2.
  2. ^ Риглер, Джейкоб. 2001. Сборник сочинений: Лингвистико-исторические и диалектологические трактаты . Любляна: Издательство ZRC, с. 232.
  3. ^ Jump up to: а б «Карта словенских диалектов с основными населенными пунктами» (PDF) . Франси. Институт словенского языка им. Франа Рамова ZRC SAZU . Проверено 8 июня 2020 г.
  4. ^ Jump up to: а б Шекли (2018 : 374–377)
  5. ^ Логар, Тайн; Риглер, Якоб (2016). Карта словенских диалектов (PDF) (и словенского языка). Издательство ЗРК .
  6. ^ Шекли (2018 : 335–339)
  7. ^ Топоришич, Йоже. 1992. Энциклопедия словенского языка . Любляна: Цанкарева Заложба, с. 63, 257, 321.
  8. ^ Jump up to: а б с д Логар (1996 : 88–91)
  9. ^ Шекли (2018 : 310–314)
  10. ^ Логар (1996 :89)
  11. ^ Логар (1996 : 89–90)
  12. ^ Логар (1996 : 88–89)

Библиография

[ редактировать ]
  • Логар, Тайн (1996). Кенда-Еж, Кармен (ред.). Диалектологические и этимологические дискуссии на ( словенском языке). Любляна : Научно-исследовательский центр САЗУ , Институт словенского языка имени Франса Рамова. ISBN  961-6182-18-8 .
  • Шекли, Матей (2018). Леган Равникар, Андрея (ред.). Топология лингвогенеза славянских языков (и словенского). Перевод Плотниковой Анастасии. Любляна : Научно-исследовательский центр САЗУ . ISBN  978-961-05-0137-4 . {{cite book}}: |work= игнорируется ( помогите )
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 14a745ae25ed3c2c558683cd0d42d28e__1716101580
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/14/8e/14a745ae25ed3c2c558683cd0d42d28e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Istrian dialect - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)