Jump to content

Итальянский язык жестов

Итальянский язык жестов
Итальянский язык жестов
Область Италия , Сан-Марино , Швейцария [1]
Носители языка
40,000 (2013) [2]
Французский знак
  • Итальянский язык жестов
Коды языков
ИСО 639-3 ise – инклюзивный код
Индивидуальный код:
slf – Швейцарско-итальянский SL
глоттолог ital1288
ЭЛП Швейцарско-итальянский язык жестов

Итальянский язык жестов ( итальянский : Lingua dei segni italiana , LIS ) — визуальный язык, используемый глухими людьми в Италии . Глубокий анализ этого языка начался в 1980-х годах, в духе Уильяма Стоко исследований американского языка жестов в 1960-х годах. До начала 21 века большинство исследований итальянского языка жестов касались его фонологии и словарного запаса. По данным Европейского союза глухих, большинство из 60 000–90 000 глухих в Италии используют LIS.

Языковая структура и языковая семья [ править ]

Как и многие языки жестов, LIS в чем-то отличается от своего «разговорного соседа»; таким образом, он имеет мало общего с разговорным итальянским , но имеет некоторые общие черты с неиндоевропейскими устными языками (например, это окончательный глагол, как в баскском языке ; он имеет инклюзивные и исключительные местоименные формы, как в океанических языках; вопросительные частицы являются глаголом). финал ( Ты куда? ).

Также существует жестовая разновидность разговорного итальянского языка, так называемый жестовый итальянский язык , который сочетает в себе лексику LIS с грамматикой разговорного итальянского языка: однако это не итальянский язык жестов.

Некоторые особенности LIS типичны для жестовых языков в целом, например, согласие между существительными, прилагательными и глаголами основано не на роде (мужской, женский, средний род), а на месте, то есть пространственном положении, в котором выполняется жест. : существительные могут располагаться повсюду в пространстве, но их положение должно совпадать с положением местоимений и глаголов. Перевод LIS предложения «Ребенок говорит с матерью» выглядит как « Ребенок-здесь, мать-там, это-говори-что» , а не включает такие формы, как «он, она». Интонация голоса сменяется мимикой, обозначающей вопросительные предложения, повелительные и придаточные предложения. Другими особенностями итальянского языка жестов, которые можно найти и в устных языках, являются: классификаторы; двойственная , пробная , четвертичная и даже пятеричная формы в дополнение к общему множественному числу; глаголы склоняются к лицу. [ нужна ссылка ]

Наиболее подробный анализ части грамматики LIS проведен Кьярой Бранчини « О релятивизации и расщеплении: анализ итальянского языка жестов» . [3] Лаура Федели описала социолингвистические особенности LIS, включая различия в использовании по полу. [4] В Италии также есть слепоглухие , которые используют своего рода тактильный язык жестов . [5]

французского языка жестов Генеалогическое древо
Старофранцузский язык жестов
(под влиянием Л'Эпе ок. 1760–89)
Бельгийский язык жестов
(ок. 1790–2000)
Австро-венгерский язык жестов
(ок. 1780–1920)
Американский язык жестов
(ок. 1820 – настоящее время)
Французский язык жестов
(ок. 1790 – настоящее время)
Французско-бельгийский язык жестов
(ок. 1970 – настоящее время)
Фламандский язык жестов
(ок. 1970 – настоящее время)
Голландский язык жестов
(ок. 1790 – настоящее время)
Итальянский язык жестов
(ок. 1830 – настоящее время)


История LIS и LIS-образования [ править ]

Римляне, как и большая часть Европы, унаследовали от Греции представление о том, что мысль соответствует произнесенному слову, и поэтому считали, что глухонемые люди обладают более низким интеллектом и способностью рассуждать. Впервые глухота была официально признана законодательно и дифференцированы различные виды глухоты, в том числе от немоты, произошли при императоре Юстиниане (527-565 гг. н.э.). Это впервые предоставило, по крайней мере, некоторым глухим законные права, хотя эти глухие, скорее всего, касались тех, кто оглох постлингвально ( [6] п. 238-9).

В средние века эти законные права были жестко ограничены, поскольку глухие не могли служить феодалам в их военных интересах. Ограничения, с которыми столкнулись глухие, включали потерю права на наследство, служение мессы и вступление в брак ( [6] п. 239). Более того, в средние века были распространены две медицинские теории относительно глухоты. Одна из идей заключалась в том, что немота — это дефект языка, который можно вылечить путем исцеления языка. Другая идея заключалась в том, что способность слышать была связана со ртом через трубку в ухе, и ее можно было вылечить криком в рот.

Первый итальянский текст, в котором упоминается способность глухих рассуждать и использовать свой интеллект посредством жестов или других средств, был написан юрисконсультом Бартоло делла Марка ц'Анкона в начале 14 века ( [6] п. 240). Этот более позитивный взгляд на глухоту продолжился с наступлением эпохи Возрождения. Изобретение печатного станка и, следовательно, широкая доступность книг стимулировали общий интерес к образовательной практике, и это повлекло за собой несколько положительных изменений для глухих. ( [6] п. 240)

Первым итальянским учителем глухих учеников был Педро Понсе де Леон (1520–1584 гг.), монах-бенедиктинец. Вероятно, это было связано с их давней традицией бенедиктинцев хранить молчание и использовать знаки для общения. Эта традиция, возможно, восходит к установлению обета молчания святым Бенедиктом в 529 году нашей эры в городе недалеко от Неаполя. Фактически, первые зафиксированные признаки этого языка относятся к 11 веку. Интересно, что бенедиктинцы также боролись с сохранением «официального» набора знаков для всех бенедиктинцев и с продолжающимся появлением «неофициальных» знаков в отдельных монастырях. ( [6] п. 242-3)

Первая итальянская школа для глухих была основана Томмазо Сильвестри в конце 18 века. В его преподавании использовался метод жестов или мануализм, вдохновленный педагогической практикой известного парижского педагога глухого аббата де Л'Эпе. Томмазо Сильвестри путешествовал по Франции и своими глазами видел, как используется метод подписи ( [6] п. 243). В 1793 году Томмазо Сильвестри писал, что знаки стимулируют интеллект глухих и их следует использовать в образовании. [7]

В итальянских текстах того времени жесты, которыми пользовались глухие, всегда назывались la lingua dei gesti («язык жестов»). То есть использование термина «язык» для описания средств общения глухих показывает, что язык жестов имел респектабельный статус в это время. Например, в 1857 году Чиро Марзулло написал La grammatica pei sordo-muti Грамматика для глухонемых »), учебник, описывающий и иллюстрирующий различные знаки, которые могут помочь в изучении письменных языков и частей речи. Более того, в 1885 году преподаватель глухонемых в Модене Д. Гаминиано Борасари написал «Principi Generali dell'istruzione del Sordo-Muto nella lingua italiana» Руководство по преподаванию итальянского языка глухонемым »). Заголовки первой главы весьма показательны в отношении его отношения к глухим: «1. глухонемые, хотя и немые, пользуются своим разумом, 2. у них есть язык, 3. из чего он состоит, и 4. необходимость изучения языка глухих для их наставления». [7] Кульминацией этого являются сочинения того периода, оставленные глухими авторами, и различные ссылки на глухих. В частности, похоже, что глухие сами участвовали в образовании глухих. [7]

Примечательно, что только одна историческая школа для глухих была основана глухим. Он особенно примечателен своим расположением в Милане, поскольку именно здесь в 1880 году состоялась печально известная Миланская конференция. На конференции 164 делегата от образования – все слышащие, за исключением одного – заявили, что устный метод является лучшим средством обучения глухих по сравнению с глухими. ручной метод. [7]

В период после Миланской конференции о «языке» глухих уже не упоминается. Скорее, акцент смещается на обучение устной речи и, в частности, национальному языку. К 1920 году программа образования все еще оставалась устной. Тем не менее, были основаны различные Ассоциации глухих, лидеры которых обычно сами были глухими. Одно из немногих упоминаний о «подписи» в этот период касается упоминания шведского языка имитирования или метода имитирования ( linguaggio mimico o di metodo mimico ), но это не приближается к языку жестов, о котором говорят Борасари или Марзулло. [7]

Было предложено два фактора, объясняющих огромное влияние и успех Миланской конференции в утверждении устного метода. Во-первых, немецкая «наука» и мышление имели большое влияние на Италию в тот период, а устный метод получил большее распространение в истории Германии. Во-вторых, объединение Италии ( около 1815–1870 гг.) повлекло за собой национализм, а единый язык считался ключом к единообразию ( [6] п. 237-8). О роли языка в национальном образовании см., в частности, у Брэнсона и Миллера (Branson and Miller). [8] п. 5).

В конце 20-го века мейнстриминг стал очень влиятельным. Целью мейнстриминга является дать глухим такое же образование, как и слышащим, помещая их в школы одного типа. Это повлекло за собой то, что раздельное обучение глухих в некоторой степени ухудшилось. [7]

Официальный статус LIS [ править ]

19 мая 2021 года Италия официально признала LIS. [9]

Часто первым шагом к официальному признанию языка является формализация грамматики и словаря, последний в форме словаря. Неясно, когда был создан первый полный словарь LIS, но, по крайней мере, к настоящему времени существуют различные словари LIS. Например, один некоммерческий фонд, целью которого является улучшение условий жизни глухих и слепоглухих, предлагает двуязычный словарь как с письменным итальянским языком, так и с визуальным изображением знаков в книжной форме. [10] Еще одним ярким примером является электронный онлайн-словарь, в котором значения всех знаков записаны на итальянском языке и подписаны в LIS с помощью видео. [11] Этот конкретный словарь является проектом Европейской академии Боцен/Больцано, независимого исследовательского института, одной из пяти основных целей которого являются лингвистические исследования. [12]

Тем не менее формализация и признание официальной грамматики несколько более проблематичны. Даже сегодня люди обычно считают LIS «языком без грамматики», что вынуждает ученого написать диссертацию в 2006 году с целью «предоставить доказательства того, что LIS... действительно имеет свою собственную грамматику» ( [13] п. 1). Однако это не означает, что ученые, как правило, пассивны в изучении ЛИС. Поркари и Вольтерра опубликовали обширный обзор академической литературы, связанной с LIS, охватывающий все возможные области от истории до психологии, раскрывая активную роль академического мира. [14]

До 2021 года ЛИС официально не признавалась ( [13] п. 1) несмотря на то, что в Италии существует традиция признания языков меньшинств. В 1999 году были официально признаны следующие языки меньшинств: албанский, каталанский, немецкий, греческий, хорватский, французский, франко-провансальский, фриульский, ладинский, окситанский, сардинский и словенский. [15] Кроме того, Италия подписала Европейскую хартию региональных языков или языков меньшинств в 2000 году, хотя она еще не ратифицировала ее, и также неясно, какие именно языки Италия рассматривает для включения в ратификацию. [16] Тем не менее, итальянское государство косвенно признало LIS в актах и ​​законах. Например, есть два закона (№ 104/92 и № 17/99), в которых косвенно упоминаются язык жестов и пользователи языка жестов ( [17] п. 3, 19).

Однако существует официальная квалификация, присуждаемая Министерством народного просвещения учителям поддержки учителей ЛИС. Учителя имеют право на участие в программе, если они обладают определенной степенью знаний LIS (как указано в законе № 104/92). Эти помощники по общению должны облегчить общение между глухими учениками, их одноклассниками и учителями и являются частью более широкого европейского проекта по улучшению положения глухих ( [17] п. 30-31).

В апреле 2003 года Совет Европы призвал 45 государств-членов улучшить положение жестовых языков в телевещании и стимулировать использование субтитров в телевизионных программах. В Италии это привело к субтитрам двух национальных телевизионных программ и к тому, что ежедневно три новостных сегмента интерпретируются с помощью LIS ( [17] п. 39-40)

Образование [ править ]

Существует три возможных подхода к образовательной политике для учащихся с «особыми» образовательными потребностями: во-первых, однонаправленный подход, при котором делается попытка охватить всех учащихся в рамках общего образования, во-вторых, многоплановый подход, при котором существуют системы общего образования и образования с особыми потребностями. рядом друг с другом с попыткой связать их и, в-третьих, двусторонним подходом, при котором существуют две различные системы образования и при котором учащиеся с особыми образовательными потребностями помещаются в специальные школы ( [17] п. 24-5).

Как отмечалось ранее, недавней тенденцией в Италии, в соответствии с тенденцией в Европейском Союзе, является первый подход – включение глухих учащихся в общеобразовательные школы. В Италии этому способствуют предоставление учителям дополнительных материалов и обучение. Условно говоря, Италия начала разработку и реализацию инклюзивной политики гораздо раньше, чем большинство других стран, что привело к созданию относительно зрелой программы ( [17] п. 24-5).

Однако изучение LIS, как правило, не является частью основного образования, а предлагается только частными или государственными школами специально для глухих. «Глухим не предоставляется возможность изучать итальянский язык жестов или особенно знакомиться с другими глухими, пока они посещают школу слуха» ( [18] п. 227). Однако закон №. 517/1977 гарантирует родителям свободу выбора, в какую школу они отправят своих детей, будь то государственные школы для слышащих детей или школы специально для глухих (Corazza 1991). Всего в Италии существует 25 школ для глухих, предлагающих различные методы обучения, в зависимости от школы: язык жестов, устное и двуязычное обучение. [19] [Школа, основанная Томмассо Сильверстри, существует до сих пор. [20] ] Однако, похоже, все больше родителей начинают отдавать предпочтение двуязычному образованию: «В Италии все больше семей выбирают двуязычное образование для своего глухого ребенка (LIS и итальянский)» ( [17] п. 28).

Похоже, этот призыв оказался весьма успешным. В различных городах (по крайней мере, одна в Турине, Генуе и Риме) в сотрудничестве с глухими учителями были созданы настоящие двуязычные образовательные программы для глухих. [7] Кроме того, размещение компетентных и часто глухих помощников по LIS в детских садах и начальных школах в некоторой степени поддерживается национальным правительством или местными правительственными учреждениями. Более того, теперь правительство поощряет размещение более одного глухого ребенка в любом общеобразовательном классе. Более того, закон №. 17 от 28.01.1999 гарантирует финансирование компетентных преподавателей LIS в университетах. Наконец, закон №. 104/92 предусматривает наличие переводчиков ЛИС, правда, на каких условиях источник не уточняет( [17] п. 28).

Сообщество подписантов [ править ]

Важным показателем статуса сообщества подписавшихся является существование и жизнеспособность национальной ассоциации глухих. Итальянская национальная ассоциация глухих ( Ente Nazionale per la protezione e l'assistenza dei Sordi ) была основана в 1932 году и стала полноправным членом Европейского союза глухих в 1985 году. В задачи этого некоммерческого фонда входит содействие социальная интеграция, защита их моральных, гражданских, культурных и экономических прав и содействие их достоинству и полной автономии во всех вопросах жизни. Президент и все шесть членов совета директоров глухие, хотя единственный сотрудник, исполнительный директор, слышит. По оценкам фонда, в Италии проживает около 60 000 глухих, из которых 32 000 являются членами фонда. [19]

От имени сообщества Итальянская национальная ассоциация глухих сообщает следующие факты. Фонд предложил правительству законопроекты о признании LIS официальным языком, и это было фактически предварительно одобрено Советом министров, но позже было приостановлено из-за политического кризиса. Кроме того, в Италии сосуществуют две основные ассоциации сурдопереводчиков, ANIOS и ANIMU, которые предлагают 82 и 200 переводчиков соответственно. Кроме того, в фонде действуют 103 провинциальных и 19 региональных клубов глухих, а также имеется отдельная молодежная секция. [19]

Кроме того, примечательна деятельность нескольких других партий в защиту глухих. Во-первых, доступен веб-сайт, предлагающий энциклопедические услуги, сравнимые с Википедией (Свободная энциклопедия), основанные на видеолекциях ЛИС. [21] Хотя услуга преобразования текста в речь несколько устарела из-за растущей популярности мобильных телефонов, по состоянию на 2011 год она все еще доступна в большинстве частей Италии. [22]

Однако сегодня до сих пор очень популярно мнение, что язык жестов не является полноценным языком. Некоторые считают, что LIS абсолютно необходим для полного развития интеллекта и потенциала глухих детей, в то время как другие считают, что умение писать и говорить по-итальянски является ключом к полному развитию детей (, [18] 228). Те, кто стал глухим или слабослышащим в более позднем возрасте, часто пропагандируют гибридное общение, при котором жесты служат только для жестов разговорной речи. [7] К таким языкам относятся итальянский с поддержкой жестов и итальянский с точной подписью ( [23] п. 50-1).

Наконец, статус сообщества жестов также связан со степенью участия глухих в исследованиях глухоты и своего собственного сообщества. В исследовании 2001 года об образовательном развитии дошкольников в сноске упоминается, что «ключевым элементом проекта было вовлечение носителей языка LIS, глухих коллег и переводчиков LIS почти на всех этапах планирования и выполнения исследования». "( [23] п. 49).

См. также [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Пиццуто, Елена; Корацца, Серена (1996). «Морфология существительных в итальянском языке жестов (LIS)». Язык . 98 (1–3): 169–196. дои : 10.1016/0024-3841(95)00037-2 .
  2. ^ EUD: Италия. Архивировано 20 июля 2011 г. в Wayback Machine.
  3. ^ Бранчини, Кьяра. 2014. О релятивизации и расщелине: анализ итальянского языка жестов, Берлин: Де Грюйтер.
  4. ^ Федели, Лаура (2 марта 2016 г.). «Сленговые термины в итальянском языке жестов (LIS): социолингвистический взгляд», магистерская диссертация . Венецианский университет Ка Фоскари. hdl : 10579/8252 .
  5. ^ Чеккетто, Алессандра, Карло Джерачи, Карло Чекетто и Сандро Зукки. «Языковой инстинкт в экстремальных обстоятельствах: переход слепоглухих жестов на тактильный итальянский язык жестов (LISt)». (2018): 1-28.
  6. ^ Jump up to: а б с д и ж г Радуцкий, Елена (1993) «Образование глухих в Италии и использование итальянского языка жестов» Глава 14 в книге Джона Викри Ван Клива (редактор) (1993) «Раскрытие истории глухих: интерпретации новой науки» Вашингтон: Галлодет Университетское издательство.
  7. ^ Jump up to: а б с д и ж г час Корацца, Серена (1991) «Язык жестов в образовании глухих», L'Educazione dei Sordi , Сиена: Istituto Tommaso Pendola. http://www.storiadeisordi.it/article.asp?ENTRY_ID=438, по состоянию на 2 мая 2011 г.
  8. ^ Брэнсон, Ян и Дон Миллер (1998) «Национализм и языковые права сообществ глухих: лингвистический империализм, признание и развитие языков жестов», Journal of Sociolinguistics 2: 3-34.
  9. ^ «Это исторический день: Республика признает итальянский язык жестов!» . Архивировано из оригинала 13 апреля 2022 года . Проверено 22 мая 2021 г.
  10. ^ Фонд помощи глухоте Мэйсона Перкинса ONLUS (2010) «Фонд помощи глухоте Мэйсона Перкинса ONLUS» http://www.mpdf.it/ Архивировано 10 ноября 2006 г. на Wayback Machine , доступ осуществлен 1 мая 2011 г.
  11. ^ «Электронный словарь, основанный на двуязычном итальянском языке жестов» (2006), Институт специализированной коммуникации и плюрилингвизма EURAC Research http://elisdiz.eurac.edu/diz/ . Архивировано 25 марта 2009 г. на Wayback Machine, по состоянию на 1 мая 2011 г.
  12. ^ исследований EURAC EURAC (2011) Европейская академия в Боцене/Больцано http://www.eurac.edu, по состоянию на 4 мая 2011 г.
  13. ^ Jump up to: а б Брунелли, Микеле (2006) «Грамматика итальянского языка жестов с исследованием его ограничительных относительных предложений», неопубликованная магистерская диссертация, Венеция: Università Ca 'Foscari.
  14. ^ Поркари, Джулия и Вирджиния Вольтерра (2006) «Аннотированная библиография работ, касающихся итальянского языка жестов (LIS)» http://www.istc.cnr.it/mostralis/docs/biblis.pdf, по состоянию на 3 мая 2011 г.
  15. ^ «Правила защиты исторических языковых меньшинств» (1999), итальянский парламент http://www.parlamento.it/parlam/leggi/99482l.htm, по состоянию на 3 мая 2011 г.: Закон от 15 декабря 1999 г., n. 482, ст. 2, п. 1.
  16. ^ Совет Европы (2011) «Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств» http://conventions.coe.int/Treaty/Commun/ChercheSig.asp?NT=148&CM=8&DF=&CL=ENG , по состоянию на 3 мая 2011 г.
  17. ^ Jump up to: а б с д и ж г Тиммерманс, Нина (2003) «Сравнительный анализ состояния жестовых языков в Европе» Страсбург.
  18. ^ Jump up to: а б Фишер, Ренате и Харлан Л. Лейн (1993) «Оглядываясь назад: читатель по истории сообществ глухих и их языков жестов», Том 20 международных исследований языка жестов и общения глухих, Signum Press.
  19. ^ Jump up to: а б с Европейский союз глухих (2011) «Италия» http://www.eud.eu/Italy-i-187.html. Архивировано 20 июля 2011 г. на Wayback Machine, по состоянию на 3 мая 2011 г.
  20. ^ «Кто мы» (2011) Istituto Statale Sordi di Roma <www.issr.it>, по состоянию на 4 мая 2011 г.
  21. ^ Энциклопедия LISwiki (2011) «LISwiki, Энциклопедия LIS» http://www.dizlis.it/wordpress/tag/icare3, по состоянию на 4 мая 2011 г.
  22. ^ MondoENS (2011) «Служба телефонного моста региона Пьемонт» http://www.mondoens.it/veneto.htm , по состоянию на 3 мая 2011 г.
  23. ^ Jump up to: а б Пицутто, Елена, Барбара Ардито, Мария Кристина Казелли и Вирджиния Вольтерра «Познание и язык у итальянских глухих дошкольников из глухих и слышащих семей», Глава 5 в книге Кларка, Дайаны М., Марка Маршарка и Майкла А. Карчмера (ред.) (2001). Контекст , познание и глухота . Вашингтон: Издательство Галлодетского университета.

литература Соответствующая

  • Вольтерра, Вирджиния, Мария Роккафорте, Алессио Ди Ренцо и Сабина Фонтана. Итальянский язык жестов с когнитивной и социо-семиотической точки зрения: значение для общей теории языка. (2022). Джон Бенджаминс.

Внешние ссылки [ править ]

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c4560dfe1a67e64423843e350fbe2631__1717626960
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c4/31/c4560dfe1a67e64423843e350fbe2631.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Italian Sign Language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)