Австралийский ирландский язык жестов
Австралийский ирландский язык жестов | |
---|---|
АИСЛ | |
Родной для | Австралия |
Носители языка | ~100 (2017) [1] |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | – |
Австралийский ирландский язык жестов или AISL меньшинства является языком жестов в Австралии. Как язык франкосигнов , он связан с французским языком жестов, в отличие от ауслана , который является языком банзсля и родственным британскому языку жестов . AISL был привезен в Австралию из Ирландии в 1875 году группой доминиканских монахинь (включая глухую монахиню), где были созданы три школы, в которых AISL использовался в качестве языка обучения. Из-за политики ораторов использование AISL в качестве языка обучения было прекращено в начале 1950-х годов. В настоящее время на этом языке насчитывается около 100 подписантов, большинству из которых около семидесяти лет и старше, хотя могут быть и более молодые CODA . [2]
История
[ редактировать ]По данным Ирландского общества глухих , ирландский язык жестов (или ISL) «возник в сообществах глухих », «был разработан самими глухими» и «существует уже сотни лет». В 1875 году группа доминиканских монахинь (в том числе глухая монахиня по имени сестра Габриэль Хоган) приехала в Австралию из Ирландии, привезя с собой ISL. [3] После этого и создания трех школ AISL использовался в качестве языка обучения до начала 1950-х годов. До появления ISL в 1875 году британский язык жестов (BSL) пришел в Австралию в 1825 году с прибытием Джона Кармайкла из Эдинбурга . Первые школы для глухих детей были открыты в 1860 году как в Сиднее , так и в Мельбурне , однако траектория BSL к Ауслану и ISL к AISL различалась. Действительно, именно по протестантско-католической линии преподавали языки: в протестантских школах преподавали BSL-позже-Auslan, а в католических школах преподавали ISL-позже-AISL. [3]
Однако и AISL, и Auslan перестали использоваться в качестве языков обучения после катастрофического Миланского конгресса 1881 года, на котором к 1950-м годам устный язык закрепился по всей Австралии. С тех пор AISL перестал использоваться в клубах глухих или в более широких общественных местах, теперь его используют только небольшие группы друзей из ныне закрытых школ и между членами семьи. [4] Хотя в Австралии существует Национальная языковая политика, в ней упоминается только ауслан (даже языки жестов австралийских аборигенов ). [4] [5] По состоянию на 2017 год в AISL не было ни преподавателей, ни специалистов, ни переводчиков, способных предоставлять услуги. [4]
См. также
[ редактировать ]- Ирландский язык жестов
- Ауслан
- Языки жестов австралийских аборигенов
- Старофранцузский язык жестов
- Французский язык жестов
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Адам, Роберт (2017). «Австрало-ирландский язык жестов: язык жестов меньшинства в более крупном сообществе жестового языка» . Архив исчезающих языков . Проверено 24 декабря 2022 г.
- ^ «Австрало-ирландский язык жестов: язык жестов меньшинства в более крупном сообществе жестового языка» . Культура в кризисе . Проверено 24 декабря 2022 г.
- ^ Перейти обратно: а б Уоллис, Бернадетт Т. (2016). Немая книга: глухая семья и исчезающий австралийско-ирландский язык жестов . Рэнджвью, Вика: Сестры-миссионеры служения. ISBN 978-0646954943 .
- ^ Перейти обратно: а б с Адам, Роберт (2017). «Австрало-ирландский язык жестов: язык жестов меньшинства в более крупном сообществе жестового языка» . Архив исчезающих языков . Проверено 24 декабря 2022 г.
- ^ Ло Бьянко, Джозеф (1987). Национальная языковая политика (PDF) (Отчет). Издательская служба правительства Австралии . Проверено 24 декабря 2022 г.
Люди с ограниченными возможностями общения, особенно глухие, развили языки, которые являются стабильными и имеют многие характеристики языков сообщества. Австралийский язык жестов — это язык более 7000 глухих людей, и им пользуются тысячи других людей, которые, однако, не зависят от него.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Уоллис, Бернадетт Т. (2016). Немая книга: глухая семья и исчезающий австралийско-ирландский язык жестов . Рэнджвью, Вика: Сестры-миссионеры служения. ISBN 978-0646954943 .