Jump to content

Филиппинский язык жестов

Филиппинский язык жестов
Маркер Национального исторического комитета Филиппинской школы для глухих и слепых
Родной для Филиппины
Носители языка
от 121 000 (2008 г.) по оценке. 325 000–650 000 (2021 г.) [1]
Французский знак
Коды языков
ИСО 639-3 psp
глоттолог phil1239

Филиппинский язык жестов (FSL) или филиппинский язык жестов ( филиппинский : язык жестов филиппинцев ), [2] язык жестов, зародившийся на Филиппинах. Как и другие языки жестов , FSL является уникальным языком со своей собственной грамматикой , синтаксисом и морфологией ; он не основан на филиппинском или английском языке и не похож на них. [3] Некоторые исследователи считают, что местные знаки FSL находятся под угрозой утраты из-за растущего влияния американского языка жестов. [3]

Республиканский закон 11106 или Закон о филиппинском языке жестов, вступивший в силу 27 ноября 2018 года, объявил FSL национальным языком жестов филиппинских глухих. [4]

Влияние ASL

[ редактировать ]

Считается, что FSL является частью семьи французского языка жестов . [5] Он находился под сильным влиянием американского языка жестов с момента основания в 1907 году Школы для глухих и слепых (SDB) (ныне Филиппинская школа для глухих ) Делией Делайт Райс (1883–1964), американской учительницей -томазитом, родившейся в семье глухие родители. [6] Школой руководили американские директора до 1940-х годов. В 1960-х годах контакт с американским языком жестов продолжился посредством создания Фонда евангелистского альянса глухих и Христианского колледжа для глухих Лагуна. США Другим источником влияния ASL было назначение добровольцев из Корпуса мира , которые были размещены в различных местах на Филиппинах с 1974 по 1989 год, а также религиозных организаций, которые пропагандировали ASL и английский язык с ручным кодированием . [7] Начиная с 1982 года Международная ассоциация образования глухих (IDEA), возглавляемая бывшим волонтером Корпуса мира Дж. Деннисом Дрейком, учредила серию начальных программ с проживанием на Бохоле , используя филиппинский язык жестов в качестве основного языка обучения. [8] [9] Академия глухих Бохола также в первую очередь уделяет особое внимание филиппинскому языку жестов. [10]

По словам исследователя языка жестов доктора Лизы Мартинес, FSL и ASL различаются по трем важным показателям: разная общая форма (особенно разная форма рук ), разные методы образования знаков и разная грамматика. [3]

Филиппинская школа для глухих
Филиппинская национальная школа для слепых

В 2009 году сообщалось, что филиппинский язык жестов используется 54% пользователей языка жестов на Филиппинах. [11] В 2011 году Министерство образования объявило Signing Exact English языком обучения глухих на Филиппинах. [12] В 2011 году представители Министерства образования объявили на форуме, что детей с нарушениями слуха обучают и будут продолжать обучать с использованием жестового английского языка (SEE) вместо филиппинского языка жестов (FSL). [13] (партийный список, учителя ACT) внес в Палату представителей Филиппин В 2012 году член Палаты представителей Антонио Тинио законопроект № 450 , объявляющий FSL национальным жестовым языком Филиппин и предписывающий его использование в качестве официального языка жестов. общение во всех операциях, связанных с глухими, и язык обучения глухих. [12] По состоянию на май 2014 г. , тот законопроект находился на рассмотрении в Комитете по социальным службам. [14]

Закон о филиппинском языке жестов

[ редактировать ]
Республиканский закон № 11106, подписанный президентом Родриго Дутерте 30 октября 2018 г.

В сентябре 2018 года Сенатский законопроект №. Законопроект 1455, спонсируемый сенаторами Нэнси Бинай , Шервином Гачаляном , Чизом Эскудеро , Бэмом Акино , Лорен Легарда , Джоэлем Вильянуэвой , Синтией Вильяр и Мигзом Зубири , принят в третьем и окончательном чтении.

подписал Республиканский закон 11106 или Закон о филиппинском языке жестов, 30 октября 2018 года президент Родриго Дутерте провозгласивший филиппинский язык жестов национальным языком жестов филиппинских глухих. Закон также объявляет национальный язык жестов страны официальным языком жестов правительства во всех сделках, связанных с глухими. [15]

Закон, направленный на ликвидацию всех форм дискриминации в отношении глухих филиппинцев, также требует использования филиппинского языка жестов в школах, средствах массовой информации (в соответствии с указаниями Kapisanan ng mga Brodkaster ng Pilipinas [KBP] и Совета по обзору и классификации кино и телевидения). [MTRCB] принять руководство, требующее, чтобы сурдоперевод предлагался во всех программах новостей и связей с общественностью), [16] и рабочие места. Он также поручает Komisyon sa Wikang Filipino , по согласованию с заинтересованными сторонами, создать национальную систему стандартов и процедур для интерпретации филиппинского языка жестов. Системе Университета Филиппин и другим образовательным учреждениям поручено разработать руководящие принципы разработки учебных материалов по обучению глухих. Закон также требует наличия квалифицированных сурдопереводчиков на всех слушаниях, разбирательствах и правительственных операциях с участием глухих. [17]

«FSL должен признаваться, продвигаться и поддерживаться как средство официального общения во всех сделках, связанных с глухими, и как язык обучения глухих, без ущерба для использования других форм общения в зависимости от индивидуального выбора или предпочтений. ", говорится в законе. Министерству образования (DepEd), Комиссии по высшему образованию (CHEd), Управлению технического образования и развития навыков (Tesda) и всем другим национальным и местным правительственным учреждениям, участвующим в образовании глухих, поручено использовать и координировать свои действия с каждым другое об использовании FSL в качестве средства обучения глухих. [18]

Закон вступил в силу 27 ноября 2018 года. [15] а правила и положения его реализации были утверждены в 2021 году. [19]

[ редактировать ]

1 июня 2024 года коалиции Филиппинской федерации глухих и Альянса обеспокоенных учителей (ACT) выразили протест в Ливасанге Бонифачо против плана Комиссии по филиппинскому языку (CFL) упразднить подразделение филиппинского языка жестов (FSL). По данным ACT, CFL во главе с ее председателем Артуром П. Казановой решила упразднить подразделение после того, как некоторые из его членов потребовали выплаты им зарплат. По словам членов, отмена фактически приведет к увольнению глухих сотрудников, «таким образом лишая глухих филиппинцев их языковых прав и нарушая мандат RA 7104». [20] [21]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Филиппинский язык жестов и этнология (25-е изд., 2022 г.) Значок закрытого доступа
  2. ^ Хаммарстрем, Харальд; Форк, Роберт; Хаспельмат, Мартин; Банк, Себастьян, ред. (2020). «Филиппинский язык жестов» . Глоттолог 4.3 .
  3. ^ Jump up to: а б с Мартинес, доктор философии, Лиза (1 декабря 2012 г.). «Букварь по филиппинскому языку жестов» . Филиппинский ежедневный опросник . Проверено 9 февраля 2017 г.
  4. ^ «PRRD подписывает Закон о филиппинском языке жестов» . Филиппинское информационное агентство . 12 ноября 2018 г. . Проверено 29 ноября 2018 г.
  5. ^ Виттманн, Анри (1991). «Лингвистическая классификация неголосовых жестовых языков». Квебекский обзор теоретической и прикладной лингвистики 10:1.215–88. [1]
  6. ^ Столетие абсолютной приверженности - Интернет-издание Manila Times (архивировано из оригинала 25 февраля 2007 г.)
  7. ^ Абат, Рафаэлито М. и Лиза Б. Мартинес. История языка жестов на Филиппинах: собираем головоломку, Филиппинская федерация глухих / Филиппинский ресурсный центр для глухих, Филиппинский лингвистический конгресс, факультет лингвистики, Филиппинский университет, 25–27 января 2006 г., 8 страниц (PDF) , получено: 25 марта 2008 г. (архивировано из оригинала) [ постоянная мертвая ссылка ] 28 июля 2011 г.)
  8. ^ Образование , 17 июля 2012 г., Международная ассоциация образования глухих, получено 25 августа 2014 г.
  9. Основатель и история. Архивировано 18 августа 2022 года в Wayback Machine , 16 августа 2012 года, Международная ассоциация образования глухих, получено 25 августа 2014 года.
  10. ^ Академические исследования . Архивировано 18 октября 2017 года в Wayback Machine , Академия глухих Бохола, получено 25 августа 2014 года.
  11. ^ Призывы к национальному языку для глухих - Карильон (архивировано из оригинала 25 марта 2012 г.)
  12. ^ Jump up to: а б Законопроект Палаты представителей № 450: пояснительная записка. Архивировано 13 февраля 2014 г. в Wayback Machine , Конгресс Филиппин, 1 июля 2013 г.
  13. Право глухих на свой язык , Philippine Daily Inquirer, 16 сентября 2011 г.
  14. ^ Достопочтенный. Тинио, Антонио Л.: ДОМАШНИЕ МЕРЫ, СПОНСИРОВАННЫЕ/АВТОРСКИЕ. Архивировано 3 января 2019 г. в Wayback Machine , проверено 29 мая 2014 г.
  15. ^ Jump up to: а б Закон, объявляющий филиппинский язык жестов национальным языком жестов филиппинских глухих и официальным языком жестов правительства во всех сделках с участием глухих, а также предписывающий его использование в школах, средствах вещания и на рабочих местах - Официальный вестник Филиппин
  16. ^ Ранада, Пиа (16 ноября 2018 г.). «Новый закон предписывает правительству, школам и средствам массовой информации использовать филиппинский язык жестов» . РЭППЛЕР . Проверено 3 апреля 2024 г.
  17. ^ Дутерте подписывает закон о филиппинском языке жестов - ABS-CBN News
  18. ^ Дутерте подписывает Закон о филиппинском языке жестов - Inquirer News
  19. ^ Сервантес, Филейн Майки (9 декабря 2021 г.). «Лидер Палаты представителей приветствует одобрение IRR закона о филиппинском языке жестов» . Филиппинско-канадский исследователь . Филиппинское информационное агентство . Проверено 9 декабря 2021 г.
  20. ^ Круз, Норман (31 мая 2024 г.). «Не отменяйте филиппинский язык жестов» . Манильский стандарт . Проверено 1 июня 2024 г.
  21. ^ Марсело, Элизабет (1 июня 2024 г.). «CFL раскритиковал план упразднить подразделение языка жестов» . Филиппинская звезда . Проверено 1 июня 2024 г.
[ редактировать ]

Библиография

[ редактировать ]
Видео
Текст
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 855689e3536d88e6083854862f8a7428__1717297980
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/85/28/855689e3536d88e6083854862f8a7428.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Filipino Sign Language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)