Язык, закодированный вручную

Из Википедии, бесплатной энциклопедии

Языки с ручным кодированием ( MCL ) — это семейство методов жестовой коммуникации, которые включают в себя жестовое правописание , а также искусственные языки , которые напрямую интерполируют грамматику и синтаксис устных языков в жестово-визуальной форме, то есть в знаковых версиях устных языков. В отличие от языков жестов, которые естественным образом развились в сообществах глухих , эти ручные коды являются сознательным изобретением глухих и слышащих педагогов , и поэтому им не хватает отчетливых пространственных структур, присутствующих в родных жестовых языках глухих. [1] MCL в основном следуют грамматике устного языка или, точнее, письменной формы устного языка, которую они интерполируют. Они в основном использовались в обучении глухих , чтобы «представить английский язык на руках», а также сурдопереводчиками в школах K-12, хотя они оказали некоторое влияние на глухие языки жестов, где их применение было широко распространено.

История [ править ]

Неизвестно, когда были предприняты первые попытки изобразить устную речь жестами. Действительно, некоторые предполагают, что устные языки могли возникнуть из жестовых языков, и в истории могут быть недокументированные случаи, когда голосовые и жестовые формы языка существовали бок о бок. Люди нередко разрабатывают жесты для замены слов или фраз в контекстах, где речь невозможна или запрещена, например, в телевизионной студии , но они обычно ограничены по объему и редко перерастают в полные представления устного языка. Одним из наиболее сложных примеров такого рода вспомогательной ручной системы является язык жестов варлпири , полный жестовый способ разговорного языка варлпири , который был разработан сообществом коренных народов в центральной Австралии из-за культурных запретов на речь. Лингвисты языка жестов обычно проводят различие между этими вспомогательными языками жестов и языками, кодируемыми вручную; последние специально разработаны для использования в обучении глухих и обычно представляют собой письменную форму языка.

В Англии седьмого века, в годы (672-735), преподобный Беда , монах -бенедиктинец , предложил систему изображения букв латинского алфавита на пальцах, называемую дактилоскопией. Монашеские языки жестов, использовавшиеся по всей средневековой Европе, использовали не только знаки, но и ручные алфавиты , и при наличии достаточного терпения могли представлять собой письменный язык. Помимо общеизвестного смысла соблюдения « обета молчания », они также служили мнемоникой для проповедников. [2] Эти ручные алфавиты начали использовать для обучения глухих детей королевской семьи в Испании 17 века. Такие алфавиты сегодня широко используются сообществами глухих для обозначения слов или фраз устного языка, используемого в их части мира.

Самая ранняя известная попытка разработать полную жестовую форму языка, которую можно было бы использовать для обучения глухих детей, была предпринята аббатом де л'Эпе , педагогом из Франции 18 века. В то время как сообщество глухих уже использовало язык жестов (теперь известный как старофранцузский язык жестов ), Эпе считал, что он должен быть примитивным, и приступил к разработке полноценной визуально-жестовой системы для представления концепций религии и права, которые он хотел передать людям. его ученики. Его система Signes Méthodiques (обычно известная на английском языке как «Методические знаки») была весьма своеобразной, и хотя она не была строгим представлением французского языка, ее успех заложил основу для сегодняшних «жестовых устных языков». Реальное распространение таких систем произошло во второй половине 20-го века, а к 1980-м годам языки с ручным кодированием стали доминирующей формой общения, используемой учителями и переводчиками в классах с глухими учениками во многих частях мира. » языка жестов, Большая часть « переводов показанных по телевидению в 1970-х и 1980-х годах, на самом деле была бы транслитерация устного языка в язык, закодированный вручную.

Появляющееся в последнее время признание жестовых языков сдерживает рост языков с ручным кодированием, и во многих местах устные и образовательные услуги теперь отдают предпочтение использованию естественных жестовых языков сообщества глухих. В некоторых частях мира MCL продолжают разрабатываться и поддерживаться государственными учреждениями; Современный пример – арабский язык жестов . Некоторые системы MCL (например, система жестов Пейджета-Гормана ) выжили, сместив акцент с обучения глухих на людей с другими видами коммуникативных потребностей.

Критика [ править ]

Использование MCL вызывает споры, и со времен Эпе против него выступают « оралисты », которые считают, что глухие люди должны говорить, читать по губам и использовать слуховые аппараты, а не жестикулировать, а с другой стороны — члены сообщества американского языка жестов (ASL) ( см. «Культура глухих» ), которые сопротивляются широкому или исключительному применению MCL как по философским, так и по практическим причинам. Английский язык не в полной мере отражает способность общаться людей с ограниченными возможностями по слуху. [ мнение ] и так же, как письменные формы разговорного языка полезны, но громоздки для повседневного общения, эти ручные коды не могут заменить естественный язык жестов. [ мнение ] . Тем не менее, элементы этих систем оказали некоторое влияние на глухие жестовые языки (см. Контактный знак ).

Исследовать [ кем? ] в США показало, что английский язык с ручным кодированием обычно применяется в классах не полностью и непоследовательно. [ нужна цитата ] : Учителя со слухом склонны «срезать углы», не подписывая окончания слов и « служебные слова », скорее всего, потому, что они замедляют темп и искажают формулировку естественной речи учителя. В результате получается своего рода « пиджинский жестовый английский », которому не хватает грамматической сложности как английского, так и американского жестового языка .

Основные подходы [ править ]

Было много разных подходов к ручному кодированию устных языков. Некоторые из них состоят из дактилоскопического написания всего подряд - метода, иногда известного на английском языке как «Рочестерский метод» в честь Рочестерской школы для глухих в Нью-Йорке, где он использовался с 1878 по 1940-е годы. Хотя большинство MCL медленнее, чем разговорные языки или языки жестов, этот метод особенно эффективен, и в наше время обычно считается, что он недоступен для детей. Однако некоторые слепоглухие люди по-прежнему общаются преимущественно с помощью Рочестерского метода. Большинство языков, закодированных вручную, могут обеспечить одновременное общение , то есть одновременное использование жестов и разговорную речь, хотя естественный темп речи, возможно, придется время от времени замедлять. [ нужна цитата ]

Система знаков Пейджета-Гормана (PGSS) — это MCL, разработка которой началась в 1930-х годах сэром Ричардом Пейджетом. Он изучал существующие языки жестов и стремился создать более простой способ понимания знаков, носящих пантомимический характер. Он работал с Грейс Пейджет (его женой) и Пьером Горманом, которые оба взяли на себя его работу после его смерти в 1955 году. В 1951 году Пейджет опубликовал книгу, посвященную детскому словарю, включающую 900 знаков. [ нужна цитата ]

В 1964 году в ходе эксперимента PGSS впервые преподавали группе глухих взрослых. Оно превратилось из образования для глухих в обучение людей с речевыми и языковыми нарушениями. Для глухих взрослых были разработаны новые системы перехода на британский язык жестов (BSL), что привело к изменению его использования. [ нужна цитата ]

В настоящее время PGSS насчитывает около 56 000 словосочетаний. [3]

Жестовые устные языки [ править ]

Эти системы (« Английский с подписью », «Немецкий с подписью» и т. д.) стали движущей силой всемирного взрыва MCL в образовании глухих во второй половине 20-го века, и именно это обычно подразумевается под фразой «вручную». кодированный язык» сегодня. Они направлены на дословное представление письменной формы устного языка и, соответственно, требуют развития огромного словарного запаса. Обычно они добиваются этого, взяв за основу знаки (« лексикон ») местного глухого жестового языка , затем добавляя специально созданные знаки для слов и окончаний слов, которых нет в глухом жестовом языке, часто используя «инициализации», и заполняя в любых пробелах при дактилоскопии . Таким образом, «Жестовый английский» в Америке (на основе ASL) имеет лексику, совершенно отличную от «Жестового английского» в Великобритании (на основе BSL ), а также от жестовых англичан Ирландии, Австралазии и Южной Африки. « Singing Exact English » (SEE2) был разработан в США в 1969 году, его также преподают во всем мире, и сейчас он используется в школах для глухих в США. Сингапур и преподавал в классах Сингапурской ассоциации глухих. [4]

Системы рот-рука [ править ]

Другой широко распространенный подход - визуально представлять фонемы (звуки) устного языка, а не использовать знаки для слов. Эти системы иногда называют «системами рта и рук» (MHS). Ранний пример был разработан в Дании в 1903 году Георгом Форххаммером . [5] Другие включают алфавит Assisted Kinemes (Бельгия) и персидскую систему, разработанную в 1935 году Джабаром Багчебаном. [6] — в дополнение к наиболее распространенному во всем мире MHS — Cued Speech . Поскольку весь набор фонем устного языка невелик (в английском их от 35 до 45, в зависимости от диалекта ) , MHS относительно легко адаптировать для других языков.

Языковую речь можно рассматривать как дополнение к чтению по губам . Небольшое количество форм рук (представляющих согласные ) и мест возле рта (представляющих гласные ) различают звуки, не различимые на губах; в тональных языках наклон и движение руки следуют за тоном. Если рассматривать их вместе с рисунком губ, жесты делают все фонемы устной речи визуально понятными.

Cued Speech традиционно не называют языком, кодируемым вручную; хотя он был разработан с теми же целями, что и жестовые устные языки, для улучшения грамотности английского языка у глухих детей, он следует за звуками, а не за письменной формой устной речи. Таким образом, говорящие с разными акцентами будут «говорить» по-разному.

Языковая речь использовалась для подготовки глухих детей к использованию слуховых аппаратов и кохлеарных имплантатов путем обучения потенциального владельца фонемам устного языка. К тому времени, когда ребенок получит слуховой аппарат или ему будет имплантирован кохлеарный имплантат, ему уже не потребуется такая интенсивная слуховая тренировка, чтобы научиться слышать устную речь. [ нужна цитата ]

Список жестовых языков [ править ]

Ниже приведены некоторые системы знаков, разработанные для различных устных языков. Они варьируются от формальных систем, кодирующих грамматику устного языка, до неформальных систем использования знаков вместе с речью и перевода устных слов по одному в жест.

См. языки жестов австралийских аборигенов, чтобы узнать о традиционных языках с ручным кодированием, таких как язык жестов варлпири .

Язык Знаковая кодировка
Африканский Подписанный африкаанс (знаки SASL)
амхарский Подпись на амхарском языке [7]
арабский Подписанный арабский [ нужна цитата ]
Мандаринский китайский Wenfa Shouyu Грамматический язык жестов («Грамматический язык жестов», жестовый мандаринский диалект (Тайвань)) [8] [ сомнительно ]
датский Подписанный датский [9]
Голландский Голландский с Гебареном , NmG ( подписанный голландский , Нидерланды)
Английский общий английский Рочестерский метод — (в разных регионах используются разные ручные алфавиты). Жестовый английский зависит от знаков местного языка жестов.
Американский английский американский жестовый английский ; Знакомство с базовым английским языком (SEE1); Точный английский для подписи (SEE2); Лингвистика визуального английского языка (LOVE); Концептуально точный знаковый английский (CASE)
австралийский английский Австралазийский подписанный английский
Британский английский Британский подписанный английский ; Речь с поддержкой жестов (SSS) или английский с поддержкой жестов (SSE) (разговор на английском языке с использованием жестов по ключевым словам); Подписанная речь Пэджета Гормана (PGSS)
Ирландско-английский (Ирландия) Ирландский жестовый английский с использованием знаков ирландского языка жестов (Ирландия) и жестового английского с использованием знаков языка жестов Северной Ирландии (Северная Ирландия)
Кенийский английский Кения Английский с подписью
Южноафриканский английский Южноафриканский жестовый английский (с использованием знаков SASL)
эсперанто Синуно (предлагается)
финский Подписанный финский [10]
Французский Подписанный французский
Немецкий Жестовый немецкий - знаки, сопровождающие разговорную речь (LBG, «знаки, сопровождающие речь») и знаки, поддерживающие разговорную речь (LUG, «знаки, поддерживающие речь»). [11]
иврит Жесткий иврит (устный иврит, сопровождаемый знаком) [12]
Хинди-урду и другие языки Индии Индийская система жестов (ISS) (словарь взят из ISL, адаптирован как минимум для шести индийских языков)
индонезийский Индонезийская система знаков (SIBI, «индонезийский знак с подписью») [ нужна цитата ]
итальянский Итальянский подписал «Signed Italian», а итальянский подписал точно «Signed Exact Italian».
Японский Подписанные японские знаки , также известные как японские с ручным кодированием , одновременные методические знаки.
малайский Малайзийский язык с ручным кодированием (BMKT) (малайский с ручным кодированием)
непальский Непальский с подписью , также известный как непальский с поддержкой знаков
Норвежский Подписано Норвежский [13]
Польский Система языка жестов (SJM) (польская подпись); Подписание Exact Polish [ нужна цитата ]
португальский Подписанный португальский [ нужна цитата ]
Русский Подпись на русском языке [ нужна цитата ]
испанский Подписанный испанский (Мексика, Испания и, предположительно, другие места; также подписанный каталанский)
Шведский Tecknad svenska («Шведская подпись»), разработанная в 1970-х годах, но сейчас практически вышедшая из употребления.
ноутбук топор токипона лука («токипона вручную»), опубликовано в «Токипона: язык добра».
Урду Подпись на урду (Пакистан) [14]
коса Подпись коса (и, как и другие официальные языки Южной Африки)

См. также [ править ]

  • Контактный жест — разновидность или стиль жестового жеста, возникающий в результате контакта между разговорным или закодированным вручную языком и глухим языком жестов.
  • Дактилоскопия — средство представления письменного алфавита устного языка, но часто являющееся центральной частью естественных жестовых языков.
  • Макатон

Ссылки [ править ]

  1. ^ Спенсер, Эми; Гловер, Кэти (15 июня 2015 г.). «Континуум общения: системы английского языка с ручным кодированием» (PDF) . Образовательный центр штата Мэн для глухих и слабослышащих . Проверено 15 марта 2021 г.
  2. ^ «Язык с ручным кодированием и альтернативные системы жестов · Глухие: культуры и общение, с 1600 года по настоящее время · Онлайн-экспонаты в Йельском университете» . экспонаты.library.yale.edu . Проверено 6 сентября 2017 г.
  3. ^ «Подпись Пейджет Горман | Наша история» . www.pagetgorman.org . Проверено 8 сентября 2017 г.
  4. ^ Язык жестов. Архивировано 2 марта 2007 г. в Wayback Machine (Ассоциация Сингапура или веб-сайт глухих).
  5. ^ Берч-Расмуссен, С. (1982). Оральная ручная система. Копенгаген: Центр тотальной коммуникации Doves.
    Рейнольдс, Брайан Уоткинс (1980). Обучение чтению речи, связанное с датской системой «рот-рука», для взрослых с особыми нарушениями слуха. Анн-Арбор: UMI 1980 — 145 стр. Диссертация: Purdue Univ.
  6. ^ Презентация Deaf Way II об иранской культуре глухих , автор Аббас Али Бехманеш.
  7. ^ «Сложность контактов на языке жестов в Эфиопии и их последствия для AAU» .
  8. ^ «Введение в тайваньский язык жестов» (PDF) Архивировано из оригинала (PDF) 10 января 2014 г. Проверено 10 января 2014 г. .
  9. ^ Датский язык жестов в Ethnologue (17-е изд., 2013 г.) Значок закрытого доступа
  10. ^ Финский язык жестов в Ethnologue (17-е изд., 2013 г.) Значок закрытого доступа
  11. ^ статья в немецкой Википедии о LBG и LUG
  12. ^ Меир и Сэндлер, 2013, Язык в космосе: история израильского языка жестов.
  13. ^ Норвежский язык жестов в Ethnologue (17-е изд., 2013 г.) Значок закрытого доступа
  14. ^ «Индо-пакистанский язык жестов», Энциклопедия языка и лингвистики
  • Коды ISO 639-2 для «жестовых устных языков» (например, таблица Ethnologue C ).
  • Языки с подсказками - список языков и диалектов, к которым была адаптирована речь с подсказками.
  • Языки жестов и коды мира по регионам и названиям - Интернет-библиотека Университета Галлодета
  • Реабилитационный совет Индии
  • Клувин, Т. (1981). Грамматичность ручного представления английского языка в классе. Американские анналы глухих, 126, 417–421.
  • Мармор, Г. и Петтито, Л. (1979). Одновременное общение в классе: насколько хорошо представлена ​​английская грамматика? Изучение языка жестов, 23, 99–136.
  • Вудворд Дж. и Аллен Т. (1988). Использование учителями искусственных знаковых систем в классе. Исследования языка жестов, 61, 405–418.

Внешние ссылки [ править ]