Среднефранцузский
В этой статье отсутствует информация о фонологии среднефранцузского языка. ( апрель 2020 г. ) |
Среднефранцузский | |
---|---|
Франсуа, Франсуа | |
Область | Франция |
Эра | превратился в современный французский язык. К началу 17 века |
Индоевропейский
| |
Ранние формы | |
Коды языков | |
ИСО 639-2 | frm |
ИСО 639-3 | frm |
глоттолог | midd1316 |
Среднефранцузский язык ( фр . moyen français ) — историческое подразделение французского языка , охватывающее период с середины 14 до начала 17 века. [1] [2] Это переходный период, в течение которого:
- Французский язык стал четко отличаться от других конкурирующих ойльских языков , которые иногда включают в понятие старофранцузского языка ( l'ancien français ).
- французский язык был установлен в качестве официального языка Королевства Франции вместо латыни и других ойльских и окситанских языков.
- Литературное развитие французского языка подготовило словарный запас и грамматику классического французского языка ( le français classique ), на котором говорили в 17 и 18 веках.
Это первая версия французского языка, которая в значительной степени понятна современным франкоговорящим, в отличие от старофранцузского.
История [ править ]
Самым важным изменением, обнаруженным в среднефранцузском языке, является полное исчезновение системы склонения существительных (которая уже существует на протяжении веков). Больше нет различия между именительными и наклонными формами существительных , а множественное число обозначается просто через s . Эта трансформация требует более активного использования порядка слов в предложении, что становится более или менее синтаксисом современного французского языка (хотя сохраняется зависимость от глагола во второй позиции предложения, или « структуры второго глагола »). до 16 века). [3]
Среди элиты латынь по-прежнему оставалась языком образования, управления и бюрократии; ситуация изменилась в 1539 году с принятием Постановления Виллер-Котре , в котором Франсуа I сделал только французский язык языком юридических актов. Региональные различия по-прежнему были значительными по всей Франции : на юге Франции окситанские доминировали языки; в восточно-центральной Франции франко-провансальские преобладали языки; в то время как на севере Франции на ойльских языках, кроме франсьенского продолжали говорить .
Увлечение классическими текстами привело к многочисленным заимствованиям из латыни и греческого языка . Были введены многочисленные неологизмы, основанные на латинских корнях, а некоторые ученые изменили написание французских слов, чтобы привести их в соответствие с их латинскими корнями, иногда ошибочно. Это часто приводило к радикальной разнице между написанием слова и способом его произношения. [4] Тем не менее, правописание среднефранцузского языка в целом было довольно близко к произношению; в отличие от современного французского языка, согласные в конце слова все еще произносились (хотя они опционально терялись, когда предшествовали другому согласному в начале следующего за ним слова).
Войны французов в Италии и присутствие итальянцев при французском дворе привели французов к соприкосновению с итальянским гуманизмом . Многие слова, относящиеся к военной ( alarme , cavalier , espion , пехотинец , лагерь , канон , солдат ) и художественной (особенно архитектурной: аркада , архитрав , балкон , коридор ; также литературной: сонет ) практикам были заимствованы из итальянского языка. [5] Эти тенденции продолжатся и в классическом французском языке.
Были также некоторые заимствования из испанского ( каск ) и немецкого ( reître ) и из Америки ( какао , хамак , маис ). [6]
Влияние англо-нормандского языка на английский язык оставило в Англии слова французского и нормандского происхождения. Некоторые слова романского происхождения теперь вернулись во французский язык в виде дублетов благодаря войнам и торговым контактам.
Кроме того, были изменены значение и использование многих слов старофранцузского языка.
Орфография и пунктуация в этот период чрезвычайно изменчивы. Введение книгопечатания в 1470 году подчеркнуло необходимость реформы правописания . Одна предложенная реформа исходила от Жака Пелетье дю Мана , который разработал фонетическую систему правописания и ввел новые типографские знаки (1550 г.); но эта попытка реформы орфографии не последовала.
В этот период были опубликованы первые французские грамматики и франко-латинский словарь Робера Этьена (1539 г.).
В начале 17-го века во французском языке продолжалась унификация французского языка, подавление определенных форм и предписание правил, что привело к классическому французскому языку .
Фонологическая история [ править ]
латинский | Прото-романтика | Старый французский | Середина Французский | Современный французский | ||
---|---|---|---|---|---|---|
9 век | 12 век | 15 век | 18 век | 21 век | ||
НОГИ 'ступня' | * /ˈpiɛde/ | /пешка/ | /pjeθ/ ступня | /pje/ | /pje/ | /pje/ ступня |
ВЫПУСКНОЙ 'зрелый' | * /мадуро/ | /мадыр/ | /məˈyr/ мой | /мой(р)/ | /мойʁ/ | /мойʁ/ стена |
БРИТЬЕ 'щит' | * /(i)скудо/ | /esˈkyð(о)/ | /esˈky/ эску | /eˈky/ | /eˈky/ | /eˈky/ щит |
ЧАС 'шелк' | * /седа/ | /ˈsejða/ | /ˈsej.ə/ жесткий | /ˈsoj.ə/ | /ˈswɛ.ə/ | /для/ шелк |
ФЕМИН 'женщина' | * /ˈфемина/ | /ˈфемна/ | /ˈfemːə/ женщины | /ˈfāmə/ | /ˈфам/ | /фам/ женщины |
ХОМИНЕМ 'мужчина' | * /ˈɔmne/ | /ˈɔmnə/ | /ˈɔmːə/ мужчина | /ˈɔ̃mə/ | /ˈɔm(ə)/ | /ɔм/ мужчина |
БАРХАТ 'красивый' | * /ˈbɛlːos/ | /bɛɫs/ | /be̯aws/ красавчики | /be̯o/ | /бжо/ | /бо/ красавчик |
ДЖАБЕЛЬ 'иметь' | * /aˈβздесь/ | /aˈvejre/ | /aˈvɔjr/ иметь | /aˈvwe(r)/ | /aˈvweʁ/ | /aˈvwaʁ/ иметь |
ИКУДИКАТЫ 'судил' | * /dʒudikado/ | /dʒyˈdʒjeð(o)/ | /ʒyˈʒje/ судить | /ʒyˈʒe/ | /ʒyˈʒe/ | /ʒyˈʒe/ судить |
КОЛЛЕКЭР 'поместить' | * /kolːokare/ | /koɫˈtʃjer(e)/ | /кутджер/ диванчик | /kuˈʃje(r)/ | /куˈʃе/ | /куˈʃе/ спать |
Литература [ править ]
Среднефранцузский язык встречается в произведениях Шарля, герцога Орлеанского , Франсуа Вийона , Клемана Маро , Франсуа Рабле , Мишеля де Монтеня , Пьера де Ронсара и поэтов «Плеяды» .
Утверждение и прославление французского языка находит свое величайшее проявление в Защите « и иллюстрации французского языка » (1549) поэта Иоахима дю Белле , который утверждал, что французский язык (подобно тосканскому языку Петрарки и Данте ) был достойным языком для литературного выражения и обнародовал программу языкового производства и очищения (в том числе подражания латинским жанрам).
Примечания [ править ]
- ^ Дюко, Жоэль; Суте, Оливье (2012). Старо- и среднефранцузский . ППУ. п. 4.ISBN 978-2-13-061687-0 .
- ^ «Словарь среднефранцузского языка (1330–1500)» . ATILF – CNRS и Университет Лотарингии. 2015.
- ^ Ларусс, xxvi.
- ^ Ларусс, V, xiii – xiv, xvii; Боннар, с. 113–114.
- ^ Вартбург, с. 160; Боннар, с. 114.
- ^ Боннар, с. 114.
Ссылки [ править ]
- Словарь среднефранцузского языка Ларусса. Париж: Ларусс , 1992.
- Х. Боннар. Понятия о стиле, стихосложении и истории французского языка. Париж: ЗЮДЕЛЬ, 1953.
- В. фон Вартбург. Эволюция и структура французского языка. Берн (Швейцария): Francke AG, 1946 г.