бангладешский английский
бангладешский английский | |
---|---|
Родной для | Бангладеш |
Индоевропейский
| |
Ранние формы | |
Латинский ( английский алфавит ) Единый английский шрифт Брайля | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | – |
IETF | en-BD |
Бангладешский английский – это английский акцент, на который сильно повлиял бенгальский язык и его диалекты в Бангладеш . [1] [2] Этот сорт очень распространен среди бенгальцев из Бангладеш и в Западной Бенгалии , Ассаме и Трипуре в Индии в меньшей степени .
Смешанное использование бенгали/бангла и английского языка известно как бенглиш или банглиш . Термин бенглиш был зафиксирован в 1972 году, а банглиш чуть позже, в 1975 году. [3]
Использовать
[ редактировать ]Бенгальский язык является единственным официальным и национальным языком Бангладеш. Однако английский язык часто используется второстепенно на высшем уровне судебной власти страны. Законы были написаны на английском языке во время британского владычества .
С момента введения Бангла Бхаша Проколон Айн все законы парламента и все постановления, издаваемые президентом, принимаются на бенгальском языке. [4] в Бангладеш .
В Бангладеш есть десять англоязычных газет. Английские средние школы также работают на английском языке. В основном люди бангладешского происхождения, проживающие в Великобритании, Канаде, Австралии, Новой Зеландии и США, а также учащиеся школ с английским языком обучения в Бангладеш используют английский язык (хотя стандартный английский также пытаются преподавать).
Однако в 2012 году по требованию общественности Высокий суд Бангладеш запретил использование бенглиша, который называют жаргонной смесью бенгали и английского языка, в радио- и телевизионных программах, «чтобы защитить местный язык». [5]
Бенглиш — это термин, который использовался в научных статьях для описания смеси бенгальского и английского языков. Например, английские глаголы описываются как особый тип сложного сказуемого, который состоит из английского слова и бенгальского глагола, например æksiḍenṭ kôra «попасть в аварию», в kôra «получить/прийти/поместить» или kônfyus kôra. 'сбить с толку'. [6] [7] [8]
История
[ редактировать ]Ост -Индская компания приняла английский язык в качестве официального языка империи в 1835 году. За заменой персидского языка английским последовал всплеск изучения английского языка среди бенгальских бабу . Английский оставался официальным языком региона до 1956 года, когда была принята первая конституция Пакистана, провозгласившая бенгали и урду официальными языками штата после движения за бенгальский язык с 1947 по 1952 год.
После обретения независимости бенгали стал единственным официальным языком Бангладеш, и все англоязычные университеты, школы и колледжи были переведены на бенгальский язык обучения в целях распространения массового образования.
Литература
[ редактировать ]Система нумерации
[ редактировать ]южноазиатская система нумерации Для группировки цифр предпочтительна . Когда написано словами или когда произнесено,Числа меньше 100 000/100 000 выражаются так же, как в стандартном английском языке . Числа, включая и превышающие 100 000 /100 000 выражаются в подмножестве южноазиатской системы нумерации .
Таким образом, используется следующая шкала:
В цифрах | Словами ( длинная и короткая гаммы ) | На словах (система Южной Азии) |
---|---|---|
10 | десять | |
100 | сто | |
1,000 | одна тысяча | |
10,000 | десять тысяч | |
100,000 | сто тысяч | один лакх |
1,000,000 | один миллион | десять лакхов |
10,000,000 | десять миллионов | один крор |
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Бурхануддин Хан Джахангир (2002). Национализм, фундаментализм и демократия в Бангладеш . Международный центр бенгальских исследований. п. 109.
- ^ «Двое мужчин: этап становления». Журнал Института бангладешских исследований . 30 . Раджшахи : Институт исследований Бангладеш : 10. 2007.
- ^ Ламберт, Джеймс. 2018. Множество «лишей»: номенклатура гибридности. Английский во всем мире , 39(1): 22. дои : 10.1075/eww.38.3.04lam .
- ^ «На пути к созданию местного юридического корпуса в Бангла» . Дейли Стар . 19 февраля 2019 года. Архивировано из оригинала 23 апреля 2019 года . Проверено 9 мая 2019 г.
- ^ «Бангладеш запрещает «банглиш», чтобы защитить местный язык» . «Экспресс Трибьюн» . Агентство Франс-Пресс. 17 февраля 2012 года. Архивировано из оригинала 8 августа 2018 года . Проверено 23 ноября 2015 г.
- ^ [1] Шишир Бхаттачарджа, 2010 г. Английские глаголы: случай смешивания кодов в бенгальском языке PACLIC 24 Proceedings
- ^ [2] Кунду; Субхаш Чандра, 2012 г. Автоматическое обнаружение английских слов в англоязычном тексте: статистический подход. 2012 г. 4-я Международная конференция по интеллектуальному взаимодействию человека с компьютером (IHCI)
- ^ [3] Охота на неуловимый английский на хинглиш и английском тексте: раскрывающиеся проблемы и пути их решения, Центр развития передовых вычислений (CDAC)