Региональные акценты английского языка
Социолингвистика |
---|
Ключевые понятия |
Области обучения |
Люди |
Социолингвисты |
Связанные поля |
Разговорный английский демонстрирует большие различия в регионах, где он является преобладающим языком. В Соединенном Королевстве существует множество акцентов, и единого «британского акцента» не существует. В этой статье представлен обзор многочисленных идентифицируемых вариаций произношения . Такие различия обычно происходят из фонетического набора местных диалектов , а также из более широких различий в стандартном английском языке различных групп населения, говорящих на основном языке.
Акцент – это часть диалекта, касающаяся местного произношения. Словарный запас и грамматика описаны в другом месте; см. список диалектов английского языка . Носители второго английского языка, как правило, переносят интонацию и фонетику своего родного языка в английскую речь. Более подробную информацию об этом см. в разделе « Неродное произношение английского языка» .
Носители английского языка в начальной школе демонстрируют большую вариативность региональных акцентов. Такие примеры, как пенсильванский голландский английский, легко идентифицировать по ключевым характеристикам, но другие более неясны или их легко сбить с толку. Обширные регионы могут иметь подформы. Например, города, расположенные менее чем в 10 милях (16 км) от города Манчестер , такие как Болтон , Олдхэм , Рочдейл и Солфорд, имеют разные акценты, и все они сгруппированы под более широким ланкаширским акцентом . Эти субдиалекты очень похожи друг на друга, но неместные слушатели могут определить явные различия. На другой стороне спектра находится Австралия, где распространен общий австралийский акцент, который практически не меняется на протяжении тысяч миль.
Английские акценты могут различаться настолько, что могут возникнуть недопонимания. Например, произношение слова «жемчуг» в некоторых вариантах шотландского английского может звучать для американца как совершенно не связанное с ним слово «лепесток». Сводную информацию о различиях между акцентами см. в Таблице международного фонетического алфавита для английских диалектов .
Обзор
[ редактировать ]фонологический функции | Юнайтед Штаты | Канада | Республика Ирландии | Великобритания | Юг Африка | Австралия | Новый Зеландия | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Северный Ирландия | Шотландия | Англия | Уэльс | |||||||
/æ/, а не /ɑː/ в не могу | Да | Да | Да | Да | Да | |||||
отец – беспокоить слияние | Да | Да | ||||||||
последовательный интервокальный альвеолярный взмах | Да | Да | Да | |||||||
неокругленный [ɑ] в горшке | Да | Да | Да | |||||||
слоговый [ɝ] в птице | Да [ нужна проверка ] | Да | Да | Да | ||||||
койка - пойманное слияние | Переменная | Да | Да | Да | ||||||
СТУПНЯ - GOOSE Слияние | Да | Да | ||||||||
ловушка - для ванны раскол | Переменная | Переменная [а] | Переменная | Да | Частичный [б] | Да | ||||
Ротический или неротический | Преимущественно ротический | Ротический | Ротический | Ротический | Ротический | Преимущественно неротический | Неротический | Неротический | Неротический | Преимущественно неротический |
монофтонгальный /aɪ, aʊ/ , близкие гласные для /æ, ɛ/ | Да | По большей части [с] | Да | |||||||
передний [аː] для /ɑːr/ | Да | Переменная | Переменная | Да | Да |
слово | РП | Джорджия | Может | изменение звука |
---|---|---|---|---|
МЫСЛЬ | /ɔ/ | /ɔ/ | /ɑ/ | койка – пойманное слияние |
ТКАНЬ | /ɒ/ | лот – ткани спил | ||
МНОГО | /ɑ/ | отец – беспокоить слияние | ||
ЛАДОНЬ | /ɑː/ | |||
РАСТЕНИЕ | /ага/ | /ага/ | ловушка – для ванны раскол | |
ВАННА | ||||
ЛОВУШКА | /ага/ |
Английские диалекты сильно различаются по произношению открытых гласных. В принятом произношении есть четыре открытых гласных спинки, /æ ɑː ɒ ɔː/ , но в общеамериканском их только три, /æ ɑ ɔ/ , а в большинстве диалектов канадского английского только два, /æ ɒ/ . Какие слова имеют какую гласную, варьируются в зависимости от диалекта. Такие слова, как ванна и ткань, имеют гласные /ɑː ɒ/ в принятом произношении, но /æ ɔ/ в общеамериканском языке. В таблице выше показаны некоторые из этих диалектных различий.
Великобритания и Ирландия
[ редактировать ]Акценты и диалекты сильно различаются в Великобритании, Ирландии и близлежащих небольших островах. В Великобритании больше всего местных акцентов среди англоговорящих стран. [ нужна ссылка ] . Как такового единого «британского акцента» не существует. Можно сказать, что у кого-то английский, шотландский, валлийский или ирландский акцент, хотя у каждого из них есть много разных подтипов.
Англия
[ редактировать ]Южная Англия
[ редактировать ]В Англии существуют значительные различия в акцентах английского языка, одним из наиболее очевидных из которых является ванну и ловушку разделение южной половины страны на .
говорят на двух основных группах акцентов В Западной стране , а именно на Корнуолле и Вест-Кантри , на которых говорят в основном в графствах Девон , Сомерсет , Глостершир , Бристоль , Дорсет (не так часто встречается в Дорсете) и Уилтшир (опять же, менее распространен в восточной части страны). Уилтшир). В разных частях Западной страны можно услышать ряд вариаций: например, бристольский диалект отличается от акцента, который можно услышать в Глостершире (особенно к югу от Челтнема ).
Корнуоллский акцент имеет вариацию с востока на запад: восток графства испытывает влияние западного кантри -английского языка, а запад графства имеет прямое влияние корнуоллского языка .
существуют большие различия В Большом Лондоне : различные акценты, такие как кокни , эстуарный английский , мультикультурный лондонский английский и общепринятое произношение, встречаются по всему региону и в графствах происхождения .
Остальные акценты принадлежат
- Ист - Мидлендс ( Дерби , Лестер и Ратленд , Линкольн , Нортгемптон и Ноттингем ),
- Восточная Англия ( Норфолк , Саффолк и Кембриджшир )
- ( Родные графства обычно Бакингемшир , Эссекс , Хартфордшир , Беркшир , Суррей , Сассекс , Кент , Хэмпшир ). Эссексский акцент имеет вариацию с востока на запад: запад графства имеет особенности речи эстуарного английского языка, а восток графства имеет традиционные черты эссаксонского / восточноанглийского языка .
- В Уэст-Мидлендсе (в крупных городах и агломерациях ( Блэк-Кантри , Бирмингем , Ковентри , Сток-он-Трент (по мнению многих Вулвергемптоне ) и , )) и в сельской местности (например как в Херефордшире и южном Вустершире).
В феврале 2019 года The New York Times опубликовала викторину, в которой показаны географические различия между британским и ирландским диалектами. [2]
Северная Англия
[ редактировать ]Акценты Северной Англии имеют ряд региональных вариаций.
Камбрия имеет региональные варианты в Западной Камбрии ( Уоркингтон ), Южной Камбрии ( Барроу-ин-Фернесс ) и Карлайле .
Современный Нортумбрийский язык имеет местные варианты в Северном Нортумберленде ( Бервик-апон-Твид ), Восточном Нортумберленде ( Ашингтон ) и Ньюкасле , Сандерленде , Мид- Каунти Дарем и Южном графстве Дарем . В эту группу входит специализированный диалект под названием питматик , который встречается по всему региону. Он включает термины, специфичные для добычи угля.
Йоркшир уникален: он имеет региональные варианты вокруг Лидса , Брэдфорда , Халла , Мидлсбро , Шеффилда и Йорка . Хотя многие йоркширские акценты звучат одинаково, акценты в окрестностях Халла и Мидлсбро заметно различаются. Из-за этого акцент Мидлсбро иногда группируется с современными нортумбрийскими акцентами, являющимися промежуточным между двумя регионами.
Ритм акцента Халла больше похож на ритм северного Линкольншира, чем на ритм сельского Ист-Райдинга, возможно, из-за миграции из Линкольншира в город во время его промышленного роста. Одна из особенностей, которая разделяет его с окружающей сельской местностью, заключается в том, что звук /aɪ/ в середине слова часто превращается в /ɑː/: например, «пять» может звучать как «фахве», «время» - как «тахме». .
Исторический Ланкашир с региональными вариантами в Болтоне , Бернли , Блэкберне , Манчестере , Престоне , Блэкпуле , Ливерпуле и Уигане . Многие ланкаширские акценты могут звучать так же, как и чужие, за исключением Манчестера и Уигана, где сохранился более старый диалект. [3]
Ливерпульский акцент, известный как Scouse , является исключением из регионального варианта английского языка в Ланкашире. Оно распространилось на некоторые близлежащие города. До 1840-х годов акцент Ливерпуля был похож на акцент других жителей Ланкашира, хотя и с некоторыми отличительными особенностями из-за близости города к Уэльсу . Население города, составлявшее около 60 000 человек, увеличилось в 1840-х годах за счет прибытия около 300 000 ирландских беженцев, спасавшихся от Великого голода Англии , поскольку Ливерпуль был главным портом на Атлантическом океане и популярным отправным пунктом для людей, уезжающих в Соединенные Штаты ради новой жизни . Хотя многие ирландские беженцы уехали, огромное количество осталось в Ливерпуле и навсегда повлияло на местный акцент. [4]
Шотландия
[ редактировать ]Региональные акценты шотландского английского языка обычно основаны на наборе фонем диалектов современных шотландцев , языка, на котором говорят около 30% шотландского населения. [5] [6] с характерными реализациями гласных, обусловленными шотландским правилом длины гласных . На акценты горного английского языка сильнее влияет шотландский гэльский язык, чем на другие формы шотландского английского.
Уэльс
[ редактировать ]На акценты английского языка в Уэльсе сильное влияние оказывает фонология валлийского языка , на котором более 20% населения Уэльса говорят как на своем первом или втором языке . Акцент Северного Уэльса отличается от акцента Южного Уэльса . Северо-Восточный Уэльс находится под влиянием скаузских и чеширских акцентов. На акценты Юго-Восточного Уэльса влияют акценты Западной страны . долин Валлийский язык Южного Уэльса демонстрирует глубокое взаимообогащение между ними. [ нужны разъяснения ] [ Какие два? ]
Кардиффский диалект и акцент весьма отличаются от диалекта и акцента долин Южного Уэльса , в первую очередь:
- Округление второго элемента /ɪə/ до [jøː] [7] [8]
- здесь /hɪə/ произносится как [hjøː] или [jøː] с более широким акцентом.
- Более близкое произношение / ʌ / как в любви и др. [8]
- /ɑː/ широко реализуется как [ aː ] , что дает произношение Кардиффа /ˈkɑːdɪf/ как [ˈkaːdɪf]
Остров Мэн
[ редактировать ]Мэнский английский имеет свой характерный акцент, на который в некоторой степени повлиял ланкаширский диалект и в меньшей степени некоторые варианты ирландского английского.
Ирландия
[ редактировать ]В Ирландии существует несколько основных групп акцентов, в том числе (1) акценты Ольстера с сильным влиянием Шотландии, а также основной гэльский лингвистический слой, который в этой провинции приближается к гэльскому языку Шотландии, (2) акценты Дублина и окрестностей. районы восточного побережья, где на английском языке говорили с самого раннего периода колонизации Великобритании, и (3) различные акценты запада, центральных земель и юга.
Ольстер
[ редактировать ]Ольстерский среднеольстерский акцент имеет два основных дополнительных акцента: английский и ольстерский шотландский . На этом языке говорят в девяти графствах Ольстера, а также в некоторых северных районах приграничных графств, таких как Лаут и Литрим . Он имеет много общего с шотландским английским благодаря влиянию ольстерских разновидностей языка шотландского .Некоторые характеристики ольстерского акцента включают:
- Как и в Шотландии, гласные /ʊ/ и /u/ сливаются, так что Look и Luke гомофонны. Гласная — высокая центральная округленная гласная , [ʉ] .
- Дифтонг /aʊ/ произносится примерно [əʉ] , но существуют большие различия, особенно между социальными классами в Белфасте.
- В Белфасте /eɪ/ — это монофтонг в открытых слогах (например, день [dɛː] ), но скользящий дифтонг в закрытых слогах (например, ошеломление [deəz] ). Но монофтонг остается, когда добавляются флективные окончания, таким образом, daze контрастирует с днями [dɛːz] .
- Альвеолярные остановки /t, d/ становятся зубными раньше /r, ər/ , дерево , и паук . например
- /t/ часто меняется на [ɾ] перед безударным слогом, например, восемьдесят [ˈeəɾi]
Коннахт, Ленстер и Мюнстер
[ редактировать ]Акцент этих трех провинций сильно колеблется от ровного тона центральных графств Лаойс, Килдэр и Оффали, воспринимаемого пением Корка и Керри, до мягких акцентов Мэйо и Голуэя.
Исторически сложилось так, что город Дублин и территория округа, части Уиклоу и Лаута, находились под сильным исключительным влиянием первых английских поселений, известных как Белая черта . До обретения независимости от Британии он оставался самой большой концентрацией английского влияния на всем острове.
Некоторые акценты Корка имеют уникальную лирическую интонацию. Каждое предложение обычно заканчивается фирменным удлиненным хвостом последнего слова. В Корке больший упор делается на звук бррр буквы R. Обычно это диалект северных частей Корк-Сити.
Подобно пробковому акценту, но без той же интонации, Керри делает еще больший акцент на звуке «бррр» буквы Р. Например: слово «Сорок». На юге это слово произносится, при этом буква «р» представляет собой типичный ирландский бррр. В Керри, особенно в сельской местности, перекатывание по букве «r» усиливается вибрациями языка, что мало чем отличается от здешнего шотландского языка.
"Ты?" становится совместным "A-rrou?" трепетание одного языка, особенно. в сельской местности. Этот дополнительный акцент на R также проявляется в различных измерениях в некоторых частях Западного Лимерика и Западного Корка, находящихся в непосредственной близости от Керри.
Еще одна особенность акцента Керри — буква S перед согласной. Верный своему гэльскому происхождению, он, подобно частям коннахтского «s», сохраняет звук «шш», как в словах «магазин» или «овца». Слово Старт становится «Штарт». Стоп становится Штопом.
Ирландские путешественники
[ редактировать ]У ирландских путешественников очень отчетливый акцент, тесно связанный с сельским хиберно-английским языком , особенно с английским языком юго-восточной Ирландии. Многие ирландские путешественники, родившиеся в некоторых частях Дублина или Великобритании, имеют этот акцент, несмотря на то, что он разительно отличается от местных акцентов в этих регионах. У них есть свой собственный язык, шелта , который тесно связан с их диалектом/акцентом английского языка.
Северная Америка
[ редактировать ]Североамериканский английский — собирательный термин для диалектов США и Канады. Сюда не входят разновидности карибского английского, на которых говорят в Вест-Индии.
- Ротичность: большинство акцентов североамериканского английского языка отличаются от принятого произношения и некоторых других британских диалектов тем, что являются ротическими . Ротический согласный /r/ произносится перед согласными и в конце слогов, а гласный цвета r [ɚ] используется в качестве ядра слога. Например, хотя слова Hard и Singer будут произноситься как [hɑːd] и [ˈsɪŋə] в «Received Pronunciation» , они будут произноситься как «hɑɹd» и [ˈsɪŋɚ] в «General American» . Исключением являются некоторые традиционные акценты, встречающиеся в восточной части Новой Англии , Нью-Йорке и на юге США , а также афроамериканский английский .
- Слияния до /r/ : окраска R привела к некоторым слияниям гласных перед историческим /r/, чего не происходит в большинстве других местных диалектов. Во многих североамериканских акцентах Mary , merry и жениться звучат одинаково ( Mary – жениться – весёлое слияние ), но в RP у них есть гласные /ɛə/ , /æ/ , /ɛ/ соответственно. Аналогичным образом, closeer рифмуется со словом Mirror ( зеркало – ближе к слиянию ), хотя в RP эти два слова имеют разные гласные: /iː/ и /ɪ/ . Другие слияния до /r/ происходят в различных североамериканских диалектах.
- Слияния гласных нижней части спины: другие слияния в Северной Америке, которые отсутствуют в принятом произношении, - это слияние гласных пойманного и раскладушки ( [kɔːt] и [kɒt] в RP) во многих акцентах, а также слияние отца (RP [ ˈfɑːðə] ) и заморачиваться (RP [ˈbɒðə] ) почти во всех.
- Квартира a : В большинстве североамериканских акцентов отсутствует так называемое разделение «ловушка-ванна», встречающееся в Южной Англии: такие слова, как «спросить» , «ответ» , «трава» , «ванна» , «посох» , , «танец» произносятся с коротким звуком «а» /æ/ слова «трап» , а не с A /ɑ/ отца Широкий звук можно услышать в Южной Англии, а также в большей части Южного полушария. В Северной Америке гласная слова « отец» слилась с гласной « жребия и беспокойства» , см. выше. В североамериканских диалектах , связанных с разделением ловушки и ванны , есть особенность, известная как напряжение /æ/ . Это приводит к тому, что /æ/ в некоторых средах, особенно носовых, поднимается и даже дифтонгизируется, что обычно транскрибируется как [eə] . Таким образом, ответ обычно произносится как [eənsɚ], а не как [ænsɚ] .
- Взмахи /t/ и /d/ : в североамериканском английском /t/ и /d/ оба становятся альвеолярными лоскутами [ɾ] после ударного слога и между гласными или слоговыми согласными, что делает слова последними и лестничными омофонами, либо как [ˈlædɚ] или [ˈlæɾɚ] .
В Соединенных Штатах нет конкретного «стандартного» акцента, как в Британии . Форма речи, известная лингвистам как General American, воспринимается многими американцами как «безакцентная», то есть человек, говорящий в такой манере, не кажется родом откуда -то конкретно. Регион Соединенных Штатов, который больше всего напоминает это, - это центральный Средний Запад, особенно восточная Небраска, включая Омаху и Линкольн, южную и центральную Айову, включая Де-Мойн, части Миссури, Индианы, Огайо и западный Иллинойс, включая Пеорию и Квадрат. Города, но не район Чикаго. [ оригинальное исследование? ]
Канада
[ редактировать ]В Канаде можно найти три основных диалектных региона: Западная/Центральная Канада, Приморье и Ньюфаундленд .
Фонология западно-центрально-канадского английского , также называемого общим канадским , во многом похожа на фонологию западно-американского, за исключением следующих особенностей:
- Дифтонги /aɪ/ и /aʊ/ повышаются примерно до [ʌɪ] и [ʌʊ]. [9] перед глухими согласными. Например, гласный звук [ ʌʊt] отличается от громкого [laʊd] . Эта особенность известна как канадский рейзинг . / ʌʊ/ еще более распространен в Атлантической Канаде, ближе к /ɛʊ/ .
- Короткая а - бита более открыта, чем почти везде в Северной Америке [æ̞ ~ a] . Другие слабые гласные переднего ряда /ɛ/ и /ɪ/ тоже можно опустить и/или убрать. Это явление получило название « Канадский сдвиг» .
Произношение некоторых слов демонстрирует британское влияние. Например, сияние — это /ʃɒn/ ; «Бесед » часто бывает /biːn/ ; лейтенант / lɛfˈtɛnənt/ ; процесс может быть /ˈproʊsɛs/ ; и т. д.
Такие слова, как драма , пижама/пижама , макароны, как правило, имеют /æ/, а не /ɑ/ ~ /ɒ/ . Такие слова, как печаль , Флорида , апельсин, имеют /ɔr/, а не /ɑr/ ; поэтому слово «извините» рифмуется скорее с «историей» , чем со «звездным» .
Соединенные Штаты
[ редактировать ]Вест-Индия и Бермудские острова
[ редактировать ]Для обсуждения см.:
- Багамский английский
- Барбадосский английский
- Бекия английский
- Бермудский английский
- Карибский английский
- Ямайский английский
- Сабанский английский
- Тринидадский английский
Океания
[ редактировать ]Австралия
[ редактировать ]Австралийский английский относительно однороден по сравнению с британским и американским английским. существуют некоторые региональные различия Между штатами , особенно в отношении Южной Австралии , Виктории , Квинсленда , Северной территории и Западной Австралии .
По мнению лингвистов, распространены три основных варианта австралийского английского: широкий австралийский , общий австралийский и культивированный австралийский . [10] Они являются частью континуума, отражающего различия в акценте. Они могут, но не всегда отражать социальный класс , образование и городское или сельское происхождение говорящего. [11]
- Английский язык австралийских аборигенов относится к различным вариантам английского языка, используемым коренными австралийцами. Эти разновидности, которые по-разному развивались в разных частях Австралии, варьируются в широком диапазоне: от форм, близких к общеавстралийским, до более нестандартных форм. Существуют отличительные особенности акцента, грамматики, слов и значений, а также использования языка.
- Самой дальней границей диалекта аборигенов является австралийский язык криол , который не является взаимопонятным с общим австралийским английским языком.
- На островах Торресова пролива особом диалекте, известном как английский язык Торресова пролива . говорят на
- варьируется в зависимости от типа гласной, которая встречается перед / nd / / , / ns и / , / nt / , В австралийском английском / n tʃ / звуками произношение m p / . В таких словах, как «шанс», «растение», «ветвь», «образец» и «спрос», подавляющее большинство австралийцев используют краткую гласную /æ/ от слова «кошка». В южно-австралийском английском языке значительная часть людей использует в этих словах широкую гласную /aː/ от слова «тележка».
- Центрирующие дифтонги , гласные, встречающиеся в таких словах, как Ear , Beard и Air , Sheer . В западно-австралийском английском существует тенденция к тому, что центрированные дифтонги произносятся как полные дифтонги. Жители восточных штатов, как правило, произносят слова «fear» и «sheer», не двигая челюстью, в то время как жители Запада произносят их как «фиа» и «шиа», соответственно, что немного напоминает южноафриканский английский , но на диалекте, отличном от нового. Зеландский английский . [12]
Новая Зеландия
[ редактировать ]Новозеландский акцент наиболее похож на австралийские акценты, особенно на акценты Виктории, Тасмании, Нового Южного Уэльса и Южной Австралии, но отличается от этих акцентов наличием трех «обрезанных» гласных, слегка напоминающих южноафриканский английский . Фонетически это централизованные или приподнятые версии коротких гласных «i», «e» и «a», которые в Новой Зеландии близки к [ɨ] , [ɪ] и [ɛ] соответственно, а не к [ɪ] , [ ɛ] и [æ] . Новозеландское произношение часто широко представлено за пределами Новой Зеландии путем написания «рыба с жареным картофелем» как «фуш и чапс», «да» как «йисс», «шестьдесят шесть» как «suxty-sux».
Влияние шотландско-английского языка наиболее очевидно в южных регионах Новой Зеландии, особенно в Данидине . Еще одно различие между новозеландским и австралийским английским языком - это длина гласной в таких словах, как «собака» и «работа», которая длиннее, чем в австралийском английском, который разделяет краткое и отрывистое произношение, общее с британским английским. В новозеландском английском существует тенденция, встречающаяся в некоторых, но не во всех австралийских вариантах английского языка, добавлять шва между некоторыми сгруппированными согласными в словах, так что, например, слова «показанный» и «брошенный» могут произноситься как «шоуун» и «выброшенный». бросок».
Географические различия кажутся незначительными и в основном ограничиваются отдельными местными словами. Одна группа говорящих занимает общепризнанное место в качестве «говорящих по-другому»: в регионах Отаго и особенно Саутленде , расположенных на юге Южного острова, проживает «кельтская окраина» людей, говорящих на так называемом «саутлендском картавом языке». в котором R произносится с мягким шипением, особенно в словах, рифмующихся со словом «медсестра». [13] Этот район стал традиционным хранилищем иммиграции из Шотландии.
В некоторых частях основных городских районов Окленда и Веллингтона наблюдается более сильное влияние произношения и речевых моделей маори и тихоокеанских островов (например, Самоа), чем на большей части территории страны.
Трель «r» используется некоторыми маори, которые могут произносить звуки «t» и «k» без придыханий, производя впечатление других носителей английского языка похожими на «d» и «g». Это также встречается в южноафриканском английском языке, особенно среди говорящих на языке африкаанс .
Остров Норфолк и Питкэрн
[ редактировать ]Английский язык, на котором говорят на изолированных тихоокеанских островах Норфолк и Питкэрн, свидетельствует о длительной изоляции островов от мира. В случае с Питкэрном местный креольский язык Питкерн демонстрирует убедительное свидетельство своего сельского английского происхождения 19 века с акцентом, в котором есть следы как английского юго-запада, так и Джорди . Эквивалент острова Норфолк, Норфук , находился под сильным влиянием Питкерна в своем развитии.
Акценты, слышимые на островах при использовании английского языка, подвержены такому же влиянию, но в гораздо более мягкой форме. В случае острова Норфолк основное влияние оказывает австралийский английский, производящий акцент, похожий на смягченную версию австралийского акцента. Питкэрнский акцент по большей части практически неотличим от новозеландского акцента.
Африка и Атлантика
[ редактировать ]Южная Атлантика
[ редактировать ]Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( октябрь 2007 г. ) |
Фолклендские острова
[ редактировать ]На Фолклендских островах проживает большое количество некоренного населения, в основном из Великобритании, но также и с острова Святой Елены . В сельской местности фолклендский акцент, как правило, сильнее. Акцент имеет сходство как с английским языком Австралии и Новой Зеландии, так и с акцентом Норфолка в Англии, и содержит ряд заимствований из испанского языка.
Остров Святой Елены
[ редактировать ]«Святые», как называют жителей острова Святой Елены, имеют множество различных влияний на свой акцент. Для посторонних акцент напоминает акценты Южной Африки, Австралии и Новой Зеландии.
«Saint» — это не просто другое произношение английского языка, у него также есть свои собственные слова. Итак, «кусок» означает острый, как, например, полный перца чили; вместо «мы» используется «нас» («нас ходили по магазинам»); а слово «готово» используется для образования прошедшего времени, следовательно, «Я закончил горн рыбачить» («Я ловил рыбу»). [14]
Телевидение появилось там сравнительно недавно и только начинает оказывать влияние. Американские термины становятся все более распространенными, например, «чипсы» для чипсов. [14]
Южная Африка
[ редактировать ]ЮАР
[ редактировать ]В Южной Африке 11 официальных языков, один из которых – английский. Акценты значительно различаются между этническими и языковыми группами. У носителей английского языка, черных, белых, индийцев и цветных , в Южной Африке есть акцент, который в целом напоминает британское принятое произношение , модифицированное с различной степенью германского перегиба из-за африкаанса. [15]
Цветное сообщество, как правило, двуязычно. На английский акцент сильно влияет основной родной язык, африкаанс или английский. Можно увидеть целый ряд акцентов, при этом большинство цветных демонстрируют сильную интонацию африкаанс. Точно так же африканеры и жители Кейптауна, оба потомки в основном голландских поселенцев, склонны произносить английские фонемы с сильным африканским перегибом. Английские акценты обеих родственных групп существенно различаются и легко различимы, в первую очередь из-за преобладающего переключения кода среди большинства цветных носителей английского языка, особенно в Западно-Капской провинции Южной Африки. Диапазон акцентов, встречающихся среди англоговорящих цветных, от характерного «кейп-плоскостного или цветного английского». [16] к стандартному «разговорному» южноафриканскому английскому акценту представляют особый интерес. Важную роль в этом играют география и уровень образования.
Чернокожие африканцы обычно говорят на английском как на втором языке. Акцент находится под сильным влиянием родного языка, особенно языков банту. У городских чернокожих африканцев среднего класса развился английский акцент с такой же интонацией, что и у носителей английского языка. Внутри этой этнической группы существуют вариации: большинство носителей языка нгуни (коса, зулу, свази и ндебеле) имеют отчетливый акцент с произношением таких слов, как «the» и «это», а также «дьявол» и «пыль» соответственно. и такие слова, как «рис», как «вши».
Это может быть результатом неадекватности буквы «r» в языках. Носители языка сото (тсвана, северный сото и южный сото) имеют схожий акцент с небольшими вариациями. У носителей тсонга и венда очень похожие акценты с гораздо меньшей интонацией, чем у нгуни и сотоса. Некоторые чернокожие говорящие не делают различия между «i» в определении и в падении, произнося его так же, как и в слове «my».
Чернокожие, индийские и цветные студенты, получившие образование в бывших школах модели C или в бывших белых высших учебных заведениях, обычно перенимают тот же акцент, что и их белые одноклассники, говорящие на английском языке на родном языке. [17] Переключение кода и акцент «Кейп-Флэтс» становятся популярными среди белых учащихся государственных школ Кейптауна. [ нужна ссылка ]
Южноафриканские акценты различаются в зависимости от крупных городов, особенно Кейптауна, Дурбана и Йоханнесбурга, и провинций (регионов). [18] Изменение акцента наблюдается внутри соответствующих городов, например, в Йоханнесбурге, где северные пригороды (Парквью, Парквуд, Парктаун-Норт, Саксонволд и т. д.), как правило, испытывают меньшее влияние африкаанс. Эти пригороды более богаты и населены людьми с высшим образованием и более высокими доходами.
Акценты носителей английского языка из южных пригородов (Розеттенвилл, Терффонтейн и т. д.), как правило, находятся под более сильным влиянием африкаанса. Эти пригороды населены торговцами и фабричными рабочими с более низкими доходами. Степень влияния африкаанс объясняется тем фактом, что урбанизация африкаанс исторически происходила от разорившихся маргинальных ферм или слабой экономики в сельских городах до южных и западных пригородов Йоханнесбурга.
В западных пригородах Йоханнесбурга (Ньюлендс, Триомф, которому сейчас вернулось старое название Софиатаун , Вестден и др.) преимущественно говорят на языке африкаанс. Аналогичным образом, люди из преимущественно или традиционно еврейских районов Йоханнесбурга (таких как Сэндтон, Линксфилд или Парк Победы) могут иметь акцент, на который влияет идиш или еврейское происхождение.
Южноафриканский английский акцент во всем спектре неротический .
Примеры южноафриканского акцента (получены с http://accent.gmu.edu )
- Родной английский: мужской (Кейптаун, Южная Африка)
- Родной английский: женский (Кейптаун, Южная Африка)
- Родной английский: мужской (Порт-Элизабет, Южная Африка)
- Родной английский: мужской (Найджел, Южная Африка)
- Африкаанс (начальная школа): женский (Претория, Южная Африка)
- Африкаанс (начальная школа): мужской (Претория, Южная Африка)
- Африкаанс (начальная школа): мужской (Претория, Южная Африка)
- Английский (начальный) Женский (Полокване, Южная Африка)
Дополнительные образцы южноафриканских акцентов и диалектов можно найти по адресу http://web.ku.edu/~idea/africa/southafrica/southafrica.htm. Архивировано 16 апреля 2012 г. на Wayback Machine.
Независимо от региональных и этнических различий (в акцентах), южноафриканский английский акцент иногда путают с австралийским (или новозеландским) английским языком носителями английского и американского английского языка. [19] [20]
Зимбабве
[ редактировать ]В Зимбабве , бывшей Родезии , носители английского языка, в основном белое и цветное меньшинство, имеют сходную манеру речи с южноафриканской. Те, у кого высокая степень германской склонности, произносят слово «Зимбабве» как зимба - бви , в отличие от африканского произношения зимба бве - .
Зимбабвийские акценты сильно различаются: некоторые чернокожие африканцы говорят по-британски, в то время как у других гораздо более сильный акцент, обусловленный их родным языком. Обычно это различие обусловлено тем, где говорящие выросли и какую школу посещали. Например, большинство людей, выросших в Хараре и его окрестностях, имеют британский акцент, в то время как жители сельской местности имеют более «пиджин-английский» акцент.
Пример зимбабвийского английского акцента (взято с http://accent.gmu.edu )
Намибия
[ редактировать ]Намибийский английский, как правило, находится под сильным влиянием южноафриканского английского языка . У большинства намибийцев, выросших в столице Виндхуке и ее окрестностях, развился английский акцент. У жителей сельской местности акцент сильно зависит от их родного языка, особенно языков банту .
Нигерия
[ редактировать ]Нигерийский английский варьируется в зависимости от составных частей. На акценты влияют различные родные языки составных частей Нигерии.
Азия
[ редактировать ]Индия и Южная Азия
[ редактировать ]В Южной Азии говорят на нескольких различных диалектах английского языка. В Южной Азии говорят на многих языках, таких как непальский , хинди , пенджаби , раджастхани , синдхи , белуджи , пушту , ассамский , бенгали , бходжпури , гуджарати , каннада , кашмири , маратхи , одиа , майтхили , сингальский , малаялам , тамильский , телугу , тулу. , урду и многие другие, создавая разнообразные акценты английского языка. Акценты, происходящие из этой части мира, как правило, имеют несколько отличительных особенностей, в том числе:
- syllable-timing , в котором каждому слогу отводится примерно равное время. Сродни английскому языку Сингапура и Малайзии. В других странах выбор времени речи в английском языке основан преимущественно на ударении;
- «певческая» подача, чем-то напоминающая валлийский английский .
- ретрофлексия «т» и «д»
Филиппины
[ редактировать ]В филиппинском английском используется ротический акцент, возникший с того времени, когда он был впервые введен американцами в период колонизации в попытке заменить испанский в качестве доминирующего политического языка. Поскольку в большинстве родных языков Филиппин нет звуков /f/ или /v/, [p] используется в качестве альтернативы /f/, как [b] вместо /v/. Слова «пятьдесят» и «пять» многие филиппинцы часто произносят как «пипти» и «пибе». Точно так же /θ/ часто заменяется на [t] и /ð/ на [d]. [21]
«Три» становится /tri/, а «то» — /dat/. Эта особенность соответствует многим другим малайско-полинезийским языкам. /z/ часто заменяется на [s], тогда как [ʒ] часто заменяется на [ʃ] или аффрицируется на [dʒ], поэтому такие слова, как «зоопарк», «мера» и «бежевый», могут произноситься как [su]. , [ˈmɛʃoɾ] и [beɪdʒ]. [22]
Если не считать частой неспособности произнести определенные фрикативные звуки (например, [f], [v], [θ], [ð], [z], [ʒ]), в действительности единого филиппинского английского акцента не существует. Это связано с тем, что родные языки по-разному влияют на разговорный английский на всем архипелаге. Например, жители Висайских островов обычно меняют местами звуки /e/ и /i/, а также /o/ и /u/, поскольку различие между этими фонемами в висайских языках не очень выражено.
Жители северных Филиппин могут произносить /r/ как сильную трель вместо постукивания, которое чаще используется на остальной части Филиппин, поскольку трель является особенностью языка илокано . Жители Илокано обычно произносят звук шва /ə/ лучше, чем другие филиппинцы, потому что они используют аналогичный звук на своем родном языке, которого нет во многих других филиппинских языках.
Гонконг
[ редактировать ]Акцент английского языка, на котором говорят в Гонконге, в основном соответствует британскому, с довольно сильным влиянием кантонского диалекта на произношение некоторых согласных и гласных, а также на грамматику и структуру предложений.
Малайзия
[ редактировать ]Малайский язык является франка Малайзии лингва - , федерации бывших британских колоний и подобных зависимых территорий. Английский является иностранным языком, не имеющим официального статуса, но обычно его изучают как второй или третий язык.
Малазийский акцент, по-видимому, представляет собой смесь британского, китайского, тамильского и малайского влияний.
Многие малазийцы используют разные акценты и обычаи в зависимости от ситуации. Например, на работе офисный работник может говорить с меньшим количеством разговорной речи и с большим британским акцентом, чем с друзьями или во время похода по магазинам.
- sylable-timing , где речь синхронизируется по слогам, как в английском языке Индийского субконтинента. В других местах речь обычно приурочена к ударению.
- Быстрый, стаккато, с «прокалывающими» слогами и четко выраженными, протяжными тонами.
- Неротичность , как и у большинства разновидностей английского языка в Англии . Следовательно, пойманный и суд омонимичны как /kɔːt/ (на самом деле [kɔːʔ] или [koːʔ] ); can рифмуется с are not и т. д.
- Звуки «ай» и «ой» в рейде и дороге ( /eɪ/ и /oʊ/ соответственно) произносятся как монофтонги , то есть без «скольжения»: [красный] и [род] .
- /θ/ произносится как [t] и /ð/ как [d]; следовательно, тонкий — это [tɪn] , а затем — [dɛn] .
- В зависимости от разговорной ситуации: множество дискурсивных частиц или слов, вставленных в конце предложений, которые указывают на роль предложения в дискурсе и настроение, которое оно передает, например «ла», «ле», «мах», «хор». ", и т. д.
Сингапур
[ редактировать ]Сингапур фактически является многоязычной страной. Правительство Сингапура признает четыре официальных языка : английский, малайский , китайский и тамильский .
Учащиеся начальных и средних школ, изучающие английский как язык обучения, также изучают второй язык, который Министерство образования называет «родным языком», где их обучают китайскому, малайскому или тамильскому языкам. Основной момент, на который следует обратить внимание: хотя «родной язык» обычно относится к первому языку (L1) за рубежом, в Сингапуре он используется Министерством образования для обозначения традиционного языка этнической группы , который иногда может быть вторым языком. (Л2).
В Сингапуре говорят на двух основных типах английского языка: стандартный сингапурский английский и синглиш . Синглиш более распространен, чем стандартный английский. Он имеет очень характерный тон и структуру предложений, на которые сильно влияют как малайский, так и многие разновидности китайского языка, на которых говорят в городе.
Перепись 2005 года показала, что около 30% сингапурцев говорят дома на английском как на основном языке. [23]
В Сингапуре работает много иностранцев. 36% населения Сингапура — иностранцы, а иностранцы составляют 50% сферы услуг. [24] Поэтому очень часто можно встретить обслуживающий персонал, не владеющий английским языком. Большинство сотрудников говорят на китайском языке. Те, кто не говорит по-китайски, обычно говорят либо на ломаном английском, либо на синглише, которому они научились у местных жителей.
Антарктида
[ редактировать ]фонетическое изменение в английском языке, на котором говорят на базе в Антарктиде . Зарегистрировано [25] Это было названо началом нового акцента под названием «антарктический английский» . [26]
См. также
[ редактировать ]- Американский английский
- Британский английский
- Различия в написании американского и британского английского языка
- Английская фонология
- Обзор английских диалектов
- Список диалектов английского языка
- Международные диалекты английского архива
- Таблица международного фонетического алфавита для английских диалектов
- язык койне
Примечания
[ редактировать ]- ^ Да в Южной Англии, Нет в Северной Англии и большей части Мидлендса.
- ^ Да перед фрикативами: /-f/, /-s/, /-θ/; Переменная перед носовыми: /-mpəl/, /-nd/, /-nt/, /-ntʃ/, /-ns/.
- ^ Многие молодые австралийские носители английского языка имеют более открытое произношение.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Трудгилл, Питер ; Ханна, Джин (2002). Международный английский: Путеводитель по разновидностям стандартного английского языка (4-е изд.). Лондон: Арнольд. стр. 4–6.
- ^ Кац, Джош (15 февраля 2019 г.). «Викторина по британско-ирландскому диалекту» . Нью-Йорк Таймс . ISSN 0362-4331 . Проверено 20 февраля 2019 г.
- ^ Андерссон, Жасмин (24 февраля 2020 г.). «Спейк Виганезе: Как город Уиган сохранил свой язык благодаря добыче полезных ископаемых, пирогам и прогнозам погоды в Facebook» . inews.co.uk .
- ↑ Пол Кослетт, Истоки Scouse , BBC Liverpool, 11 января 2005 г. Проверено 13 августа 2018 г.
- ^ Майри Робинсон, изд. (1985). Краткий шотландский словарь . Издательство Абердинского университета. п. xxxi.
- ^ «Фонетическая характеристика диалектных районов» . Dsl.ac.uk. Словарь шотландского языка . Проверено 8 октября 2015 г.
- ^ Купленд, Николас; Томас, Алан Ричард (1990). Google Книги | Фонетика Кардиффского английского языка . Многоязычные вопросы. ISBN 9781853590313 . Проверено 8 июня 2012 года .
- ^ Jump up to: а б «Акценты и диалекты Великобритании: Кардифф» . Бл.ук. 15 декабря 1935 года. Архивировано из оригинала 5 августа 2011 года . Проверено 8 июня 2012 года .
- ^ Уэллс, с. 494
- ^ Роберт Маннелл (14 августа 2009 г.). «Роберт Маннелл, «Импрессионистские исследования фонетики австралийского английского языка» » . Ling.mq.edu.au. Проверено 8 июня 2012 года .
- ^ "Глобус Маккуори ::" . Международный сайт mq.edu.au. 23 августа 2007 года. Архивировано из оригинала 27 сентября 2009 года . Проверено 8 июня 2012 года .
- ^ «Региональные акценты — австралийские голоса» . Clas.mq.edu.au. Проверено 8 июня 2012 года .
- ^ Балланс, Элисон (22 мая 2019 г.). «Южный акцент – перемена» . Радио Новой Зеландии . Архивировано из оригинала 16 февраля 2024 года.
- ^ Jump up to: а б «Говори, святой» . Информация об острове Святой Елены . Архивировано из оригинала 4 января 2024 года.
- ^ Перепись 2011 г.: Краткое описание переписи (PDF) . Претория: Статистическое управление Южной Африки. 2012. ISBN 9780621413885 . Архивировано (PDF) из оригинала 13 мая 2015 г.
- ^ "немиса_29" . Архивировано из оригинала 28 марта 2022 года . Проверено 29 сентября 2009 г. [ мертвая ссылка ]
- ^ «Университетская онлайн-газета» . Varsitynewspaper.co.za. Архивировано из оригинала 13 марта 2012 года . Проверено 8 июня 2012 года .
- ^ Шнайдер, EW Постколониальный английский: разновидности по всему миру , Cambridge Press. (2007)
- ^ Хопвуд, Д. Южноафриканское английское произношение , McGrath Pub. Ко (1970)
- ^ «Диалекты английского языка» . Webspace.ship.edu . Проверено 8 июня 2012 года .
- ^ Таяо, Ма. Лурдес (2008). «Лектальное описание фонологических особенностей филиппинского английского языка». В Баутисте, Ма. Лурдес; Болтон, Кингсли (ред.). Филиппинский английский: лингвистический и литературный . Издательство Гонконгского университета. стр. 157–174.
- ^ Таяо, Ма. Лурдес (2008). «Лектальное описание фонологических особенностей филиппинского английского языка». В Баутисте, Ма. Лурдес; Болтон, Кингсли (ред.). Филиппинский английский: лингвистический и литературный . Издательство Гонконгского университета. стр. 157–174.
- ^ «Образование и язык» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 13 ноября 2010 года . Проверено 8 июня 2012 года .
- ^ «Демографические тенденции 2009 г.» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 21 марта 2012 года . Проверено 8 июня 2012 года .
- ↑ Фонетическое изменение антарктической зимой. Архивировано 18 мая 2022 г. в Wayback Machine .
- ^ Бард, Сюзанна (11 декабря 2019 г.). «Лингвисты слышат начало акцента» . Научный американец .
Библиография
[ редактировать ]- Уэллс, Дж. К. (1982). Акценты английского языка 3: За пределами Британских островов . Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-28541-0 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Архив речевых акцентов содержит 1254 аудиообразца людей с разными акцентами, читающих один и тот же абзац.
- Звучит знакомо? — Послушайте примеры региональных акцентов и диалектов со всей Великобритании на веб-сайте Британской библиотеки Sounds Familiar.
- «Hover & Hear» Акценты английского языка со всего мира. Архивировано 29 апреля 2011 г. в Wayback Machine . Слушайте и сравнивайте мгновенно.
- Международные диалекты английского архива
- Английские акценты и диалекты. Архив свободного доступа с возможностью поиска, содержащий 681 образец речи, только Англия, формат wma с лингвистическими комментариями.
- Разваливающийся правящий класс Великобритании теряет акцент власти Статья о связи класса и акцента в Великобритании, его упадке и распространении эстуарного английского языка
- Домашняя страница проекта Telsur , посвященная телефонному опросу североамериканских английских акцентов.
- Pittsburgh Speech & Society Сайт для нелингвистов, автор: Барбара Джонстон из Университета Карнеги-Меллон.
- Лингвистическая география Пенсильвании Клаудио Сальвуччи
- Phillyspeak Газетная статья о речи в Филадельфии.
- Курс английского акцента Дж. К. Уэллса включает в себя раздаточные материалы, описывающие, среди прочего, кокни, шотландский, австралийский и скаузский языки.
- Оценка английских акцентов по всему миру
- Вы говорите по-американски? Серия веб-страниц PBS, на которых делается попытка обсудить различия между диалектами в Соединенных Штатах.
- Язык через видео Короткие видеоролики, демонстрирующие различия в английском акценте по всему миру.